Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
SRP 4000
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
ENGLISH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPR 400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Schulz SPR 400

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL SRP 4000 PORTUGUÊS ESPAÑOL ENGLISH...
  • Page 2: Simbologias | Simbologías | Symbols

    1. SIMBOLOGIAS | SIMBOLOGÍAS | SYMBOLS Os símbolos seguintes tem o objetivo de lembrá-lo sobre as precauções de segurança que devem ser respeitada. Los siguientes símbolos tienen el objetivo de recordarle sobre las precauciones de seguridad que deben ser respetadas. The following symbols are meant to remind you about the safety precautions that must be respected.
  • Page 3: Table Of Contents

    PORTUGUÊS ÍNDICE 1. SIMBOLOGIAS | SIMBOLOGÍAS | SYMBOLS ....................................2 ÍNDICE ..................................................3 2. INTRODUÇÃO ................................................. 5 3. INSPEÇÃO NO COMPRESSOR ..........................................5 4. APLICAÇÃO ................................................5 5. ENTREGA TÉCNICA ..............................................5 6. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..........................................6 7. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........................................7 8.
  • Page 4 IMPORTANTE Para a manutenção de seu compressor de parafuso utilize sempre peças originais SCHULZ, que são adquiri- das através do nosso POSTO SAC SCHULZ.
  • Page 5: Introdução

    Após concretizadas as providências de instalação do compressor, adequamento com a NR-13 do MTb, da rede elétrica e de ar comprimido (efetuadas pelo cliente), o compressor terá a partida e será ligado, com a presença de um Técnico do POSTO SAC SCHULZ mais próximo.
  • Page 6: Instruções De Segurança

    • Não realize emendas no cabo. Se necessário, solicite a troca do cabo de alimentação do equipamento através de uma assistência técnica Schulz mais próxima de você (os custos com a troca do cabo de alimentação são de responsabilidade exclusiva do cliente).
  • Page 7: Características Técnicas

    310 x 345 310 x 345 400 x 400 saída do ar (mm) Volume ( ) Óleo lubrificante Denominação Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Reservatório Ar Volume ( ) Nível de Ruído Conexão BSP (ou Rp) 1/2”...
  • Page 8 660 x 410 710 x 780 saída do ar (mm) Volume ( ) 13,2 13,2 Óleo lubrificante Denominação Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Reservatório Ar Volume ( ) Nível de Ruído Conexão BSP (ou Rp) 1”...
  • Page 9 800 x 1010 800 x 1010 1460 x 1200 saída do ar (mm) Volume ( ) Óleo lubrificante Denominação Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Reservatório Ar Volume ( ) Nível de Ruído Conexão BSP (ou Rp) 2”...
  • Page 10 SAÍDA DE AR QUENTE DO COMPRESSOR SAÍDA DE AR QUENTE DO COMPRESSOR FIGURA 7.1 - SRP 4010 À SRP 4040 FIGURA 7.2 - SRP 4050 À SRP4100 Compressor Ar Direto Compressor Ar Direto com Secado e Pré filtro SAÍDA DE AR QUENTE DO COMPRESSOR Total Solution (Compressor + Pré...
  • Page 11 Importante: CHAVE PARTIDA (ROCKWELL) MODELO - As bases de fixação e instalação dos 220V 380V 440V fusíveis devem ter a capacidade de SRP 4005 35A (Ultra Rápido) 25A (Ultra Rápido) 25A (Ultra Rápido) corrente compatível com a corrente Flex SRP 4008 máxima de cada compressor.
  • Page 12 CHAVE PARTIDA (WEG) CHAVE PARTIDA (SIEMENS) CHAVE PARTIDA (DANFOSS) MODELO 220V 380V 440V 220V 380V 440V 220V 380V 440V "3NE4 222 "3NE4 220 "3NE4 218 "3NE1 225-0 "3NE1 021-0 "3NE1 021-0 3NE4 122 3NE4 120 3NE4 118 (Siemens 200A)" (Siemens 100A)" (Siemens 100A)"...
  • Page 13 CHAVE PARTIDA (WEG) CHAVE PARTIDA (DANFOSS) MODELO 220V 380V 440V 220V 380V 440V "3NE1 225-0 "3NE1 225-0 (Siemens 200A)" (Siemens 200A)" "FNH00-200K-A "FNH00-200K-A FNH1-200K-A FNH1-200K-A (WEG 200A)" (WEG 200A)" "200SP0-660N "200SP0-660N 200SP1-660N 200SP1-660N SRP 4075 (TEE 200A)" (TEE 200A)" 250A 250A Flex (ultra rápido)
  • Page 14: Principais Componentes

    8. PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Interface Eletrônica Control II 19. Bujão de abastecimento de óleo 2. Controlador Eletrônico Secador 20. Visor do nível de óleo 3. Botão de emergência 4. Porta de acesso módulo secador 21. Reservatório ar/óleo 5. Chave de partida (Inversor de Frequência) 22.
  • Page 15: Armazenamento E Transporte

    FIGURA 8.2 - SRP 4050 À SRP 4100 FIGURA 8.3 - SRP 4150 / SRP 4250 9. ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE FIGURA 9.1 ATENÇÃO Tenha cuidados especiais ao erguer e transportar. Os garfos da empilhadeira devem ficar sob o compressor, de acordo com a direção mostrada na Figura acima.
  • Page 16: Instalação

    SRP 4010 até SRP 4040 e recomenda-se o uso para os demais compressores. Em caso de duvida sobre instalação de amortecedores de vibração, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mas próximo. Não fixar o chassi no piso.
  • Page 17 Distâncias Máximas Para Queda de Tensão 5% (metros) mm² 1122 1719 2292 1146 3014 1507 1005 4074 2037 1358 1019 5238 2619 1528 1310 1048 6286 3143 2095 1571 1257 1048 Maneiras de instalar EMBUTIDOS ENTERRADOS CALHA EMBUTIDOS CALHA Distâncias em metros, para 220V, Cabo Noflan BWF, 750V, Sistema trifásico, cosj - 0,8.
  • Page 18 5. Distribuição do ar O compressor é fornecido de fábrica com registro de serviço na saída do ar para a rede com rosca fêmea (conforme tabela de características técnicas.). Não utilizar conexão com redução na saída do compressor ou instalar filtro(s) de linha subdimensionado(s), para não acarretar perda de carga próximo a fonte de produção do ar.
  • Page 19: Principio De Funcionamento

    11. PRINCIPIO DE FUNCIONAMENTO AR SECO GÁS REFRIGERANTE ÓLEO ALTA PRESSÃO AR+ÓLEO GÁS REFRIGERANTE BAIXA PRESSÃO FIGURA 11.1 - FLUXO AR/ÓLEO SRP 4005 À 4008 AR SECO GÁS REFRIGERANTE ÓLEO ALTA PRESSÃO AR+ÓLEO GÁS REFRIGERANTE BAIXA PRESSÃO FIGURA 11.2 - FLUXO AR/ÓLEO SRP 4010 À 4015 AR SECO GÁS REFRIGERANTE ÓLEO...
  • Page 20 AR SECO GÁS REFRIGERANTE ÓLEO ALTA PRESSÃO AR+ÓLEO GÁS REFRIGERANTE BAIXA PRESSÃO FIGURA 11.4 - FLUXO AR/ÓLEO SRP 4150 À 4250 Circuito de ar Circuito de óleo Circuito de refrigeração Filtro de ar (veicular ou convencional) Aftercooler e Radiador ar/óleo Pré-filtro Válvula de admissão Linha de retorno de óleo...
  • Page 21 Módulo secador: tratamento do ar e sistema de refrigeração do secador Após a compressão do ar realizado pelo compressor e resfriado parcialmente pelo radiador, o ar comprimido é filtrado por um pré filtro 8 onde é retirada parte da água, óleo e contaminantes. Após, o ar comprimido passar pelo secador de ar que retira a umidade do ar por meio de um sistema de refrigeração, isto é, a umidade é...
  • Page 22 -1°C. Quando ocorrer esse tipo de situação significa que o módulo Secador de Ar está trabalhando em condições de risco para o sistema frigorífico, sendo necessário entrar em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo credenciado para este equipamento.
  • Page 23: Sistema De Comando

    12. SISTEMA DE COMANDO O compressor opera com duplo comando da seguinte forma: COMANDO DO COMPRESSOR EM OPERAÇÃO Nesta seção considerar: P1 - Pressão de referência P4 - Nível de pressão de operação em alivio A Interface eletrônica dos compressores da linha flex esta programado para realizar comandos conforme a pressão nominal indicado na plaqueta que identifica o produto.
  • Page 24: Painel De Instrumentos

    13. PAINEL DE INSTRUMENTOS Verificação da Tensão de Alimentação e Tem- peratura Acesso aos parâmetros Incremento para parâmetros e teste de purga 1. Interface eletrônica (Leia as instruções no manual da Decremento Interface Eletrônica) 2. Botão de emergência 3. Teclas AL à...
  • Page 25: Procedimento De Partida

    O compressores são fornecidos de fábrica já testado e abastecidos com óleo lubrificante sintético LUB SCHULZ. Antes da partida inicial do compressor verificar: o reaperto das conexões da mangueira, do circuito hidráulico e dos contatos elétricos; e ligar o secador de ar 5 minutos antes da partida do compressor (quando instalado).
  • Page 26: Manutenção Preventiva

    ATENÇÃO Existem superfícies quentes dentro do gabinete do compressor após a sua parada. O uso de óleo lubrificante e peças originais Schulz prolonga a vida útil, evitando assim, a perda da Garantia de seu compressor. A. Pare o compressor e certifique-se que o reservatório está sem pressão (espere 5 minutos).
  • Page 27 C. Abra o registro 4 e colete o óleo em um recipiente. Feche o registro ao final da drenagem. D. Abra o bujão de enchimento 2 e abasteça com óleo LUB SCHULZ, LUB SCHULZ SEMI SINTÉTICO ou LUB SCHULZ SINTÉTICO até que o nível de óleo atinja a parte inferior do bujão de enchimento.
  • Page 28 Nota: - No reservatório ar/óleo está fixado um adesivo que indica o óleo LUB SCHULZ para compressor rotativo de parafuso abastecido na fábrica em seu compressor. O mesmo é encontrado nos POSTOS SAC SCHULZ. Este compressor pode operar com óleo mineral, semi sintético, sintético e óleo sintético atóxico.
  • Page 29 10. LIMPEZA DO RADIADOR E CONDENSADOR O radiador obstruído eleva a temperatura do compressor a ponto de desligá-lo por sobretemperatura. Antes de iniciar a limpeza proceda conforme indicado no item 1. Para limpar o radiador e o condensador externamente (Figura 17.6), use ar comprimido de fora para dentro.
  • Page 30 (recomendações válidas tanto para o abastecimento de fábrica com óleo mineral quanto para óleo sintético). (7) Faça a troca de elementos regularmente para obter a máxima eficiência e qualidade dos filtros de ar Schulz, mantendo assim baixos custos de operação. Os elementos filtrantes deverão ser trocados pelo menos uma vez por ano ou quando a perda de carga exceder o máximo recomendado de 0.6 bar.
  • Page 31: Peças De Manutenção

    20. CUIDADO COM O ÓLEO LUBRIFICANTE O óleo indicado é o óleo sintético ou mineral para compressor de ar de parafuso que é encontrado nos POSTOS SAC SCHULZ. Antes do uso contínuo do óleo, os seguintes itens devem ser verificados, porque eles são importantes para a operação do compressor: 1.
  • Page 32: Manutenção Corretiva

    (em vias públicas, corpos hídricos recep- tores, aterros ou terrenos baldios, etc.). A Schulz S.A. recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração, manuseio, movimentação, tratamento até a sua disposição final.
  • Page 33: Diagnóstico De Falhas

    A simplicidade de alguns procedimentos para solucionar os problemas, oferece condições ao usuário, procedendo a leitura no display da Interface Eletrônica, de saná-los sem a necessidade de Assistência Técnica especializada. Entretanto, persistindo o problema após tentadas as ações corretivas abaixo, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo. DEFEITOS EVENTUAIS CAUSAS PROVÁVEIS...
  • Page 34 Térmico desarmado. Verifique a amperagem e a regulagem do relé de sobrecarga. Verifique o nível de óleo e reponha se necessário. Utilizando o óleo LUB SCHULZ SINTÉTICO ou LUB SCHULZ para compressor de ar de parafuso O compressor Verifique se o ventilador (hélice) não está quebrado.
  • Page 35 Protetor térmico do compressor de refrigeração atuando. umidade na rede ou no Temperatura ambiente muito alta (acima de 45°C), diminuindo a Entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ, para verificar se reservatório). capacidade de troca térmica do condensador e prejudicando a o seu secador de ar está...
  • Page 36: Termo De Garantia

    24. TERMO DE GARANTIA A SCHULZ S.A. nos limites fixados por este Termo, assegura ao primeiro comprador usuário deste produto a garantia contra defeito de fabricação por um período de 1(um) ano (incluído período da Garantia legal - primeiros 90 (noventa) dias) para compressor/secador e 2 (dois) anos para unidade compressora e trocador de calor do secador, contados a partir da data de emissão da Nota Fiscal de Venda, condicionada à...
  • Page 37: Ficha De Serviço

    25. FICHA DE SERVIÇO O objetivo desta ficha é registrar todos os serviços e manutenções feitas no seu compressor. Os registros lhe ajudarão a seguir e acompanhar os serviços periódicos de rotina e os serviços feitos. Por favor, tenha sempre em mãos as seguintes informações quando solicitar um serviço. Mantendo esta ficha junto ao compressor e preenchendo-a cuidadosamente.
  • Page 39: Ficha De Entrega Técnica

    26. FICHA DE ENTREGA TÉCNICA Produto Modelo do Compressor Nº Série Modelo da Unidade Pressão nominal Tensão nominal Nº Série Data Posto SAC/SQ Distribuidor Nome Endereço Cidade Estado Cliente Nome Endereço Cidade Estado Pessoa responsável pelo equipamento Telefone Instalação Com unidade de tratamento de ar Marca Modelo Alojado com cobertura...
  • Page 40 Partida inicial Rede elétrica Adequada Inadequada Distancia cabo-alimentação Possui aterramento? Não Secção dos cabos mm² Não, somente neutro Possui transformador próprio? Não Se sim, qual potência?________________ Checar Sentido de rotação Nível óleo lubrificante Tensão da correia Tensão da rede em operação Corrente motor elétrico principal Corrente motor ventilador Em carga _______________ A Em alivio _______________ A...
  • Page 41 ESPAÑOL INDICE 1. SIMBOLOGIAS | SIMBOLOGÍAS | SYMBOLS ....................................2 INDICE ..................................................40 2. INTRODUCCIÓN ..............................................43 3. INSPECCIÓN EN EL COMPRESOR ......................................... 43 4. APLICACIÓN................................................43 5. ENTREGA TÉCNICA ............................................... 43 6. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................................... 44 7. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........................................45 8.
  • Page 42 IMPORTANTE Utilice siempre piezas originales SCHULZ para el mantenimiento de su compresor de tornillo, que son adqui- ridas a través de nuestro ASISTENTE TÉCNICO/ DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SCHULZ.
  • Page 43: Introducción

    4. APLICACIÓN Los compresores de aire Schulz deben ser utilizados apenas para la compresión del aire atmosférico, hasta la presión máxima indicada en su Placa de Identificación. La versión de Compresor Rotativo Total Solution integra en el mismo producto, la compresión del aire atmosférico (vía compresor rotativo), tratamiento (vía módulo con filtro coalescente y secador de aire por refrigeración) y almacenamiento del aire comprimido (vía depósito),...
  • Page 44: Instrucciones De Seguridad

    NR-13 MTb. Schulz S.A., fabricante del producto, declara que la legislación y control local son soberanas en lo que respecta a la información consignada en los párrafos anteriores, y que todo procedimiento prudente,...
  • Page 45: Características Técnicas

    310 x 345 310 x 345 400 x 400 salida del aire (mm) Volumen ( ) Aceite lubricante Denominación Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Depósito Aire Volumen ( ) Nível de Ruído Conexión BSP (o Rp) 1/2”...
  • Page 46 660 x 410 710 x 780 salida del aire (mm) Volumen ( ) 13,2 13,2 Aceite lubricante Denominación Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Depósito Aire Volumen ( ) Nível de Ruído Conexión BSP (o Rp) 1”...
  • Page 47 800 x 1010 800 x 1010 1460 x 1200 salida del aire (mm) Volumen ( ) Aceite lubricante Denominación Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Depósito Aire Volumen ( ) Nível de Ruído Conexión BSP (o Rp) 2”...
  • Page 48 SALIDA DE AIRE CALIENTE DEL COMPRESOR SALIDA DE AIRE CALIENTE DEL COMPRESOR FIGURA 7.1 - SRP 4010 À SRP 4030 FIGURA 7.2 - SRP 4050 À SRP4100 Compresor Aire Directo Compresor Aire Directo con Secador y Prefiltro SALIDA DE AIRE CALIENTE DEL COMPRESOR Total Solution (Compresor + Pre filtro + Secador + Depósito)
  • Page 49 Importante: LLAVE PARTIDA (ROCKWELL) MODELO - Las bases de fijación y instalación 220V 380V 440V de los fusibles deben tener la SRP 4005 35A (Ultra Rápido) 25A (Ultra Rápido) 25A (Ultra Rápido) capacidad de corriente compatible Flex SRP 4008 corriente máxima 40A (Ultra Rápido) 25A (Ultra Rápido)
  • Page 50 LLAVE PARTIDA (WEG) LLAVE PARTIDA (SIEMENS) LLAVE PARTIDA (DANFOSS) MODELO 220V 380V 440V 220V 380V 440V 220V 380V 440V "3NE4 222 "3NE4 220 "3NE4 218 "3NE1 225-0 "3NE1 021-0 "3NE1 021-0 3NE4 122 3NE4 120 3NE4 118 (Siemens 200A)" (Siemens 100A)" (Siemens 100A)"...
  • Page 51 LLAVE PARTIDA (WEG) LLAVE PARTIDA (DANFOSS) MODELO 220V 380V 440V 220V 380V 440V "3NE1 225-0 "3NE1 225-0 (Siemens 200A)" (Siemens 200A)" "FNH00-200K-A "FNH00-200K-A FNH1-200K-A FNH1-200K-A (WEG 200A)" (WEG 200A)" "200SP0-660N "200SP0-660N 200SP1-660N 200SP1-660N SRP 4075 (TEE 200A)" (TEE 200A)" 250A 250A Flex (ultra rápido)
  • Page 52: Principales Componentes

    8. PRINCIPALES COMPONENTES 1. Interfase Electrónica Control II 19. Tapón de abastecimiento de aceite 2. Controlador Electrónico Secador 20. Visor del nivel de aceite 3. Botón de emergencia 4. Puerta de acceso módulo secador 21. Depósito aire/aceite 5. Llave de partida (Conversor de Frecuencia) 22.
  • Page 53: Almacenamiento Y Transporte

    FIGURA 8.2 - SRP 4050 A SRP 4100 FIGURA 8.3 - SRP 4150 / SRP 4250 9. ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE FIGURA 9.1 IMPORTANTE ¡Tenga un cuidado especial al levantarlo y transportarlo! Las barras de la apiladora elevadora deben quedar bajo el compresor, de acuerdo con la dirección mostrada en la figura encima.
  • Page 54: Instalación

    SRP3008 hasta SRP4030 y para los otros compresores, se recomienda utilizar. En caso de dudas sobre la instalación de amortiguadores de vibración, contacte al ASISTENTE TÉCNICO/DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SCHULZ más próximo. No fije el chasis al suelo.
  • Page 55 Distancias Máximas Para Caída de Tensión 5% (metros) mm² 1122 1719 2292 1146 3014 1507 1005 4074 2037 1358 1019 5238 2619 1528 1310 1048 6286 3143 2095 1571 1257 1048 Maneras de instalar EMBUTIDOS ENTERRADOS CANALETA EMBUTIDOS CANALETA Distancias en metros, para 220V, Cable Noflan BWF, 750V, Sistema trifásico, cosj - 0,8.
  • Page 56 5. Distribución del aire El compresor está equipado de fábrica con válvula de servicio, en la salida del aire hacia la red con rosca hembra (conforme tabla de carac- terísticas técnicas.). No utilice conexión con reducción en la salida del compresor, ni instale filtro(s) de línea subdimensionado(s), para no ocasionar pérdida de carga próxima a la fuente de producción del aire.
  • Page 57: Principio De Funcionamiento

    11. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO AIRE AIRE SECO GAS REFRIGERANTE ACEITE ALTA PRESIÓN AIRE+ACEITE GAS REFRIGERANTE BAJA PRESIÓN FIGURA 11.1 - FLUJO AIRE/ACEITE SRP 4005 A 4008 AIRE AIRE SECO GAS REFRIGERANTE ACEITE ALTA PRESIÓN AIRE+ACEITE GAS REFRIGERANTE BAJA PRESIÓN FIGURA 11.2 - FLUJO AIRE/ACEITE SRP 4010 A 4015 AIRE SECO AIRE GAS REFRIGERANTE...
  • Page 58 AIRE AIRE SECO GAS REFRIGERANTE ACEITE ALTA PRESIÓN AIRE+ACEITE GAS REFRIGERANTE BAJA PRESIÓN FIGURA 11.4 - FLUJO AIRE/ACEITE SRP 4150 A 4250 Circuito de aire Circuito de aceite Circuito de refrigeración Filtro de aire (vehicular o convencional) Aftercooler y Radiador aire/aceite Prefiltro Válvula de admisión Línea de retorno de aceite...
  • Page 59 Módulo secador: tratamiento del aire y sistema de refrigeración del secador Tras la compresión del aire realizado por el compresor y enfriado parcialmente por el radiador, el aire comprimido es filtrado por un prefiltro 8 donde es retirada parte del agua, aceite y contaminantes. Al pasar el aire comprimido por el secador de aire retira la humedad del aire por medio de un sistema de refrigeración, es decir, la humedad es removida por el enfriamiento del aire comprimido en un intercambiador de calor, siendo el agua resultante de este proceso eliminada a través de un separador y dreno temporizado 1.
  • Page 60 -1°C. Cuando sucede ese tipo de situación significa que el módulo Secador de Aire está trabajando en condiciones de riesgo para el sistema frigorífico, siendo necesario contactar al ASISTENTE TÉCNICO/ DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SCHULZ más próximo y homologado para este equipamiento.
  • Page 61: Sistema De Comando

    12. SISTEMA DE COMANDO El compresor funciona con doble comando de la siguiente forma: COMANDO DEL COMPRESOR EN OPERACIÓN En esta sección considere: P1 - Presión de referencia P4 - Nivel de presión de operación en alivio La Interfase electrónica de los compresores de la línea flex está programada para realizar comandos conforme la presión nominal indicada en la placa que identifica el producto.
  • Page 62: Panel De Instrumentos

    13. PANEL DE INSTRUMENTOS Verificación de la Tensión de Alimentación y Temperatura Acceso a los parámetros Incremento para parámetros y test de purga 1. Interfase electrónica (Lea las instrucciones en el Disminución manual de la Interfase Electrónica) 2. Botón de emergencia 3.
  • Page 63: Procedimiento De Partida

    15. PROCEDIMIENTO DE PARTIDA IMPORTANTE Los compresores son verificados y abastecidos de fábrica con aceite lubricante sintético LUB SCHULZ. Antes de la partida inicial del compresor verifique: el reajuste de las conexiones de la manguera, del circuito hidráulico y de los contactos eléctricos. Encienda el secador de aire 5 minutos antes de la partida del compresor (cuando está instalado).
  • Page 64: Mantenimiento Preventivo

    ATENCIÓN Tras su detención, existen superficies calientes dentro del gabinete del compresor. El uso de aceite lubricante y piezas originales Schulz prolonga la vida útil, evitando de esa manera, la pérdida de la Garantía de su compresor. A. Apague el compresor y asegúrese de que el depósito esté sin presión (espere 5 minutos).
  • Page 65 C. Abra la válvula 4 y colecte el aceite en un recipiente. Al final del drenaje cierre la válvula. D. Abra el tapón de llenado 2 y abastezca con aceite LUB SCHULZ, LUB SCHULZ SEMI SINTÉTICO, LUB SCHULZ SEMI-SINTÉTICO o LUB SCHULZ SINTÉTICO hasta que el nivel de aceite alcance la parte inferior del tapón de llenado 3.
  • Page 66 Nota: - En el depósito aire/aceite está fijado un adhesivo que indica si el aceite LUB SCHULZ, LUB SCHULZ SEMI SINTETICO o LUB SCHULZ SIN- TETICO para compresor rotativo de tornillo abastecido en la fábrica. El mismo es encontrado en el ASISTENTE TÉCNICO/ DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SCHULZ.
  • Page 67 11. LIMPIEZA DEL RADIADOR Y CONDENSADOR El radiador obstruido aumenta la temperatura del compresor a punto de apagarlo por exceso de tempe- ratura. Antes de efectuar la limpieza del mismo, proceda conforme lo indicado en el ítem 1. Para limpiar el radiador y el condensador externamente (Figura 17.6), utilice aire comprimido de fuera hacia dentro.
  • Page 68 (recomendaciones válidas tanto para el abastecimiento de fábrica con aceite mineral como para aceite sintético). (7) Realice regularmente el reemplazo de los elementos para obtener la máxima eficiencia y calidad de los filtros de aire Schulz, mante- niendo de ese modo bajos costos de operación. Los elementos filtrantes deberán ser reemplazados por lo menos una vez por año o cuando la pérdida de carga exceda el máximo recomendado de 0.6 bar.
  • Page 69: Piezas De Mantenimiento

    18. PIEZAS DE MANTENIMIENTO A fin de que su compresor de aire de tornillo Schulz tenga una vida útil garantizada y pueda operar adecuadamente, necesita un mantenimiento periódico conforme mencionado en el capítulo Mantenimiento Preventivo. La siguiente tabla indica el código de los compo- nentes básicos de mantenimiento y del aceite lubricante, que pueden ser adquiridos junto al ASISTENTE TÉCNICO/DISTRIBUIDOR AUTORI-...
  • Page 70: Mantenimiento Correctivo

    Schulz S.A. recomienda tratar adecuadamente el efluente líquido producido en el interior del depósito del compresor o del separador de condensado a través de procesos que visen garantizar la protección al medio ambiente y la saludable calidad de vida de la población en conformidad con los requisitos reglamentares de la legislación vigente.
  • Page 71: Diagnóstico De Fallas

    Falta de aceite. miento Preventivo ítem 1.2.4 utilizando el aceite LUB SCHULZ La temperatura sube rápidamente. SINTÉTICO o LUB SCHULZ para compresor de aire de tornillo). Conversor de frecuencia con sobrecarga. Solicite la presencia de la asistencia técnica. Verifique el indicador de restricción y las condiciones del filtro El compresor Filtro de aire obstruido.
  • Page 72 Verifique el amperaje y la regulación del relé de sobrecarga. Verifique el nivel de aceite y repóngalo si es necesario. Utili- zando el aceite LUB SCHULZ SINTÉTICO o LUB SCHULZ para compresor de aire de tornillo Verifique si el ventilador (hélice) no está quebrado.
  • Page 73 Protector térmico del compresor de refrigeración accionando. Contacte al ASISTENTE TÉCNICO/ DISTRIBUIDOR AUTORIZADO Excesiva temperatura ambiente (superior a 45°C), disminuyendo SCHULZ, para verificar si su secador de aire está correctamente la capacidad de cambio térmico del condensador y perjudicando la dimensionado.
  • Page 74: Termino De Garantia

    24. TERMINO DE GARANTIA SCHULZ S.A. en los límites establecidos por este Término, le asegura al primer comprador/ usuario de este producto la garantía contra defecto de fabricación por un período de 1(un) año para compresor/secador y 2 (dos) años (incluido el periodo de la Garantía legal - primeros 90 (noventa) días) para unidad compresora e intercambiador de calor del secador, contados a partir de la fecha...
  • Page 75: Ficha De Servicio

    25. FICHA DE SERVICIO El objetivo de esta ficha es registrar todos los servicios y mantenimientos realizados en su compresor. Los registros le ayudarán a seguir y acompañar los servicios periódicos de rutina y los servicios realizados. Por favor, tenga siempre próximo las siguientes informaciones cuando solicite un servicio, manteniendo esta ficha junto al compresor y rellenándola cuidadosamente.
  • Page 77: Ficha De Entrega Tecnica

    26. FICHA DE ENTREGA TECNICA Producto Modelo del compresor Nº Serie Modelo e la Unidad Nº Serie Presión nominal Tensión Nominal Fecha ASISTENTE TÉCNICO/DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SCHULZ Distribuidor Nombre Dirección Ciudad Estado/Provincia/País Cliente Nombre Dirección Ciudad Estado Provincia/País Persona responsable del equipo Teléfono...
  • Page 78 Partida técnica del compressor Número horas horómetro Comentarios adicionales Ficha de identificación del producto Ficha de identificación del producto Esta ficha debe ser archivada en el distribuidor. Anexar fotos en el RAT Online. Conforme vías vigentes Propietario/Responsable ASISTENTE TÉCNICO/DISTRIBUIDOR AUTORIZADO SCHULZ...
  • Page 79: Index

    ENGLISH INDEX 1. SIMBOLOGIAS | SIMBOLOGÍAS | SYMBOLS ....................................2 INDEX ..................................................77 2. INTRODUCTION ..............................................81 3. INSPECTION IN THE COMPRESSOR ........................................81 4. APPLICATION ................................................ 81 5. TECHNICAL DELIVERY ............................................81 6. SAFETY INSTRUCTION ............................................82 7. TECHNICAL FEATURES ............................................83 8.
  • Page 80 IMPORTANT For the maintenance of your rotary screw compressor, always use genuine SCHULZ parts, which are purcha- sed at a SCHULZ AUTHORIZED DEALER.
  • Page 81: Introduction

    Familiarize with the Warranty Term; read carefully the compressor chapter “Warranty” at the end of this manual. In order to validate the Warranty and for more safety of the equipment, it is essential the use of genuine LUB SCHULZ SYNTHETIC or LUB SCHULZ oil for rotary screw compressor and genuine SCHULZ parts.
  • Page 82: Safety Instruction

    10. Never perform repairs or welding services on the tank, because they can affect the resistance or mask more serious problems. If there is any leak, crack or corrosive wear, suspend the use of the equipment immediately and find a SCHULZ AUTHORIZED DEALER.
  • Page 83: Technical Features

    Air outlet 310 x 345 310 x 345 400 x 400 dimensions (mm) Volume ( ) Lubricant oil Description Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Air Tank Volume ( ) Noise Level Air discharge BSP (ou Rp) 1/2”...
  • Page 84 660 x 410 660 x 410 710 x 780 dimensions (mm) Volume ( ) 13,2 13,2 Lubricant oil Description Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Air Tank Volume ( ) Noise Level Air discharge BSP (ou Rp) 1”...
  • Page 85 Air outlet 800 x 1010 800 x 1010 1460 x 1200 dimensions (mm) Volume ( ) Lubricant oil Description Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Lub Schulz Sintético Air Tank Volume ( ) Noise Level Air discharge BSP (ou Rp) 2”...
  • Page 86 COMPRESSOR HOT AIR OUTLET COMPRESSOR HOT AIR OUTLET FIGURE 7.1 - SRP 4010 A SRP 4030 FIGURE 7.2 - SRP 4050 A SRP 4100 Direct Air Compressor Direct Air Compressor with Dryer and Pre-filter COMPRESSOR HOT AIR OUTLET Total Solution (Compressor + Pre-filter + Dryer + Tank) Compressor over tank Models...
  • Page 87 Important: START SWITCH (ROCKWELL) MODEL - The fuses installation bases must 220V 380V 440V have the nominal current higher than SRP 4005 35A (Ultra Rápido) 25A (Ultra Rápido) 25A (Ultra Rápido) the compressor maximum current. Flex SRP 4008 - The responsible by the compressor 40A (Ultra Rápido) 25A (Ultra Rápido) 25A (Ultra Rápido)
  • Page 88 START SWITCH (WEG) START SWITCH (SIEMENS) START SWITCH (DANFOSS) MODEL 220V 380V 440V 220V 380V 440V 220V 380V 440V "3NE4 222 "3NE4 220 "3NE4 218 "3NE1 225-0 "3NE1 021-0 "3NE1 021-0 3NE4 122 3NE4 120 3NE4 118 (Siemens 200A)" (Siemens 100A)" (Siemens 100A)"...
  • Page 89 START SWITCH (WEG) START SWITCH (DANFOSS) MODEL 220V 380V 440V 220V 380V 440V "3NE1 225-0 "3NE1 225-0 (Siemens 200A)" (Siemens 200A)" "FNH00-200K-A "FNH00-200K-A FNH1-200K-A FNH1-200K-A (WEG 200A)" (WEG 200A)" "200SP0-660N "200SP0-660N 200SP1-660N 200SP1-660N SRP 4075 (TEE 200A)" (TEE 200A)" 250A 250A Flex (ultra rápido)
  • Page 90: Main Parts

    8. MAIN PARTS 1. Electronic Interface Command II 19. Plug for filling up the oil 2. Dryer Electronic Controller 20. Oil level sight 3. Emergency stop button 4. Access door dryer module 21. Air/oil tank 5. Starting switch (Frequency Inverter) 22.
  • Page 91: Storage And Transportation

    FIGURE 8.2 - SRP 4050 A SRP 4100 FIGURE 8.3 - SRP 4150 / SRP 4250 9. STORAGE AND TRANSPORTATION FIGURE 9.1 IMPORTANT Have special cares when lifting and transporting. The forks of the forklift should be under the compressor, according to the direction shown in figure out. For the selection of the appropriate forklift check the product’s weight in the technical features section.
  • Page 92: Installation

    SRP3008 up to SRP4030 and, in the other compressors, the use is recommended to use. In case of doubt regarding the installation of vibration dampers, contact the nearest SCHULZ AUTHORIZED DEALER. Do not fasten the compressor on the floor.
  • Page 93 Maximum Distances for Voltage Drop of 5% (meters) mm² 1122 1719 2292 1146 3014 1507 1005 4074 2037 1358 1019 5238 2619 1528 1310 1048 6286 3143 2095 1571 1257 1048 Ways to install BUILT-IN BURIED TRAY BUILT-IN TRAY Distances in meters for 220V, Noflan BWF cable, 750V, Three-phase system, cos –...
  • Page 94 5. Air Distribution The compressor is supplied from factory with service valve in the air outlet to the system with female thread (according to the table of technical features). Do not use connection with reduction in the outlet of the compressor and do not install undersized line filter(s), so as not to cause load loss near the source of air production.
  • Page 95: Principle Of Operation

    11. PRINCIPLE OF OPERATION DRY AIR REFRIGERANT GAS HIGH PRESSURE AIR+OIL REFRIGERANT GAS LOW PRESSURE FIGURE 11.1 - AIR OIL FLOW SRP 4005 TO 4008 DRY AIR REFRIGERANT GAS HIGH PRESSURE AIR+OIL REFRIGERANT GAS LOW PRESSURE FIGURE 11.2 - AIR OIL FLOW SRP 4010 TO 4015 DRY AIR REFRIGERANT GAS HIGH PRESSURE...
  • Page 96 DRY AIR REFRIGERANT GAS HIGH PRESSURE AIR+OIL REFRIGERANT GAS LOW PRESSURE FIGURA 11.4 - AIR OIL FLOW SRP 4150 à 4250 Air circuit Oil circuit Refrigeration circuit Air filter (vehicle type or conventional) Air/oil radiator and aftercooler Pre-filter Inlet valve Oil return line Heat exchanger and evaporator Air end...
  • Page 97 Dryer module: air treatment and cooling system of the dryer After the air is compressed by the compressor and partially cooled by the radiator the compressed air is filtered by a pre-filter 8 where part of the water, oil and contaminants is removed. Then, the compressed air passes through the air dryer, which re- moves the humidity of the air by means of a cooling system, that is, the humidity is removed by the cooling of the compressed air in a heat exchanger, seeing that the water produced in this process is eliminated through a separator and drain with time control 1.
  • Page 98 -1 °C. When this kind of situation occurs, it means the Air Dryer module is operating in conditions of risk for the refrigeration system, and it is necessary to contact the nearest SCHULZ...
  • Page 99: Command System

    12. COMMAND SYSTEM The compressor operates with double command the following way: COMPRESSOR COMMAND IN OPERATION In this section consider: P1 - Reference pressure P4 - Pressure level for operation in relief The electronic interface of the compressors Flex is programmed to perform commands according to the rated pressure indicated in the nameplate of the product.
  • Page 100: Instrument Panel

    13. INSTRUMENT PANEL Verification of the Power Supply Voltage and Temperature Access to the parameters Increase of test and drain parameters 1. Electronic interface (Read the instructions in the manu- Decrease al of the Electronic Interface) 2. Emergency stop button AL: to Temperature and/or voltage oscillation 3.
  • Page 101: Start Procedure

    15. START PROCEDURE IMPORTANT The Compressors are supplied from factory already tested and filled with synthetic lubricant oil LUB SCHULZ. Before the initial start of the compressor, check: the retightening of the hoses of the hydraulic circuit and of the electric contacts; turn on the dryer five minutes before the start of the compressor (when installed).
  • Page 102: Preventive Maintenance

    ATTENTION There are hot surfaces inside the compressor cabinet after its stop. The use of Schulz genuine lubricant oil and parts extends the useful life of your compressor, preventing, thus, the loss of the Warranty of you compressor. A. Disconnect the compressor and make sure the tank has no pressure (wait for five minutes).
  • Page 103 C. Open valve 4 and collect the used oil in a container. Close the valve at the end of the draining. D. Open the filling plug 2 and fill with LUB SCHULZ, LUB SCHULZ SEMI SYNTHETIC or SYNTHETIC LUB SCHULZ oil until the oil level reaches the lower part of the filling plug.
  • Page 104 Note: - In the air/oil tank is a tag that indicates if the oil LUB SCHULZ or SYNTHETIC LUB SCHULZ oil for rotary screw compressor which comes in your compressor from factory. You find this oil in SCHULZ AUTHORIZED DEALER. This compressor may operate with mineral oil* and nontoxic synthetic oil*.
  • Page 105 11. CALIBRATIONS Perform the gauging of the safety valve(s) and pressure gauges calibrated at an local technical norms and legislation accredited body. This operation must be carried out with the device not coupled to the tank. When Procedure Daily Weekly 1000h 2000h 4000h...
  • Page 106 (recommendations valid for factory supplied mineral oil as well as synthetic oil). (7) Perform replacement of elements regularly to obtain maximum efficiency and quality of Schulz air filters, thus maintaining low opera- ting costs. The filter elements must be changed at least once a year or when the pressure drop exceeds the recommended maximum of 0.6 bar.
  • Page 107: Maintenance Parts

    18. MAINTENANCE PARTS For your SCHULZ rotary screw air compressor to have a guaranteed useful life and operate properly, it needs periodical maintenance as mentioned in the chapter Preventive Maintenance. The table below indicates the basic parts for maintenance and lubricant oil, which can be purchased at SCHULZ SERVICE PROVIDER.
  • Page 108: Corrective Maintenance

    (on streets, water springs, landfills, etc). Schulz S.A. recommends that the waste resulting from the product, from its generation, use, transportation, and treatment to its final dis- posal, be handled with care.
  • Page 109: Failure Diagnostics

    Some procedures to solve the problems are simple, which allows the user, through the reading of the Electronic Interface display, to solve them without the need of specialized Technical Assistance. However, if the problem remains after the corrective actions described below, contact the nearest SCHULZ AUTHORIZED DEALER. OCCASIONAL DEFECT...
  • Page 110 Excessive oil consump- Separator element damaged. tion, requiring refilling. Change the air/oil separator element and the oil LUB SCHULZ or In this case, the pressure gauge that indicates restriction will virtually (Too much oil in the air LUB SCHULZ SYNTHETIC for rotary screw air compressors.
  • Page 111 0.0°C, a layer of ice may build up within the heat exchanger, clogging below - 1°C. If so, turn off the equipment and contact a SCHULZ the passage of compressed air. AUTHORIZED DEALER.
  • Page 112: Warranty

    (including the Legal Warranty – first 90 (ninety) days) for the air end and the heat exchanger of the dryer, from the date of the issue of the invoice, conditioned on the technical start (when applied) carried out by SCHULZ AUTHO- RIZED DEALER, subject to the purchase period of the invoice.
  • Page 113: Service Report

    25. SERVICE REPORT The objective of this record is to register all the services and maintenances performed in your compressor. The records will help you follow the routine procedures and services performed. Please, always have at hand the following information when requesting maintenance. Keep this record together with the compressor and fill it out carefully.
  • Page 115: Technical Delivery Record

    26. TECHNICAL DELIVERY REPORD Product Compressor model Serial number Unit Model Rated Pressure Rated Voltage Compressor Serial number Date SOffice SAC/SQ Distributor Name Address City State Client Name Address City State Person responsible for the equipment Phone Installation With air handler Brand Model Housed with cover...
  • Page 116 Initial Start Power grid Adequate Inadequate Distance of supply cable Features grounding Cable section mm² Only neuter Holds own transformer? If yes, what output?__________________ Check Direction of rotation Lubricating oil level Belt tension Voltage of the grid in operation Main motor current Fan motor current Under load ______________ A Relieved ______________ A...
  • Page 117 8h às 18h P E Ç A S R I G I N A I S Consulte a Rede de Assistência Técnica Autorizada SCHULZ S.A. SCHULZ OF AMERICA, INC. Rua Dona Francisca, 6901 3420, Novis Pointe Phone: 47 3451.6000 Acworth, GA 30101 Fax: 47 3451.6060...

Table of Contents