Digitaldecoder einbauen/austauschen · Install/replace digital decoder · Installer/rem-
placer le décodeur numérique · Montar/cambiar el descodificador digital · instalar/sub-
stituir o descodificador digital · Installare/sostituire decoder digitale · Digitale decoder
inbouwen/vervangen · Montera/byt digitalavkodare · Digitaalisen dekooderin asennus/
vaihto · sett inn/skift digital dekoder · Digitális beltéri egység beszerelése/cseréje · de-
koder cyfrowy wmontować/wymienić · Digitálny dekóder inštalácia/výmena · Digitální
dekóder instalace/ výměna · Цифров децодер: монтирам/сменям · Τοποθέτηση/
αντικατάσταση μετατροπέα-αποκωδικοποιητή · Se montează / se înlocuiește decodorul di-
gital · Montering/udskiftning digitaldecoder ·
数字解码器的安装/更换
디지털 디코드 설치/교환
·
ーダーの設定および交換
Dijital dekoder takma/sökme · Установка/замена цифрового декодера
A
D
Schrauben lösen, Chassis abnehmen
Schraube lösen, Platine entnehmen.
Digitaldecoder einsetzen
B 1
Schleiferkontakt
5
Frontlicht
Blinklicht (nur bei Platine #20020767).
Nach der Aktivierung der Pace Car Funktion blinken Front-/Rücklicht und
Blinklicht abwechselnd auf der Rennstrecke.
Das Fahrzeug darf erst im komplett zusammengebauten Zustand wieder in
Betrieb genommen werden. Der Zusammenbau darf nur von Erwachsenen
vor genommen werden.
A
GB · USA
Loosen screws, take off chassis
Loosen screw, remove board.
B 1
2
Insert digital decoder.
sliding contact
engine
light
5
flashing light (only for board #20020767).
Upon activation of the Pace Car function the front-/rear light and the flashing
light will flash alternatingly on the racetrack.
The vehicle may only be operated again when completely assembled. Assembly
may only be carried out by adults.
A
F
Desserrer les vis, retirer le châssis
Desserrer la vis, retirer la platine
Insérer le décodeur numérique
B 1
Contact de tresse
4
5
arrière
Feu avant
Clignotant (uniquement pour la platine #20020767).
Après avoir activé la fonction Pace Car, les feux avant/arrière et les clignotants
clignotent en alternance sur le circuit.
Le véhicule ne doit d'abord être remis en service que dans un état complète-
ment assemblé. Seuls les adultes sont autorisés à assembler les véhicules.
E
Soltar los tornillos y extraer el chasis.
A
Soltar el tornillo y extraer la pletina
B 1
Insertar el descodificador digital
Contacto de la escobilla
4
5
Intermitente (sólo para pletina nº 20020767).
Luz trasera
Luz delantera
Después de activar la función Pace Car, parpadean la luz delantera, trasera e
intermitentes alternantemente en la pista.
El vehículo sólo debe volver a ponerse en marcha estando totalmente ensam-
blado. El ensamblaje sólo lo deben realizar adultos.
A
P
Desapertar os parafusos, retirar o chassi
Desapertar os parafusos, retirar
a placa electrónica · Colocar o descodificador digital
2
3
4
5
vas
Motor
Luz traseira
Luz da frente
electrónica #20020767).
Depois da activação da função Pace Car, as luzes da frente e de trás intermitem
alternadamente com os piscas na pista de corrida.
O carro só pode ser colocado em funcionamento novamente, depois de estar
completamente montado. A montagem deverá ser efectuada unicamente por
adultos.
A
I
Allentare le viti, togliere lo chassis
Allentare la vite, togliere la scheda
B 1
· Inserire il decoder digitale
Contatto strisciante
4
5
posteriori
Luci anteriori
Lampeggiatore (solo per scheda #20020767).
Dopo l'attivazione della funzione Pace Car, il faro anteriore/posteriore e il lam-
peggiatore lampeggiano alternativamente sulla pista. L'auto deve essere messa
in funzione solo se completamente montata. L'assemblaggio deve essere
eseguito solo da adulti.
NL
A
Schroeven losschroeven, chassis afnemen
printplaat uitnemen · Digitale decoder plaatsen
3
4
5
Knipperlicht (alleen voor printplaat #20020767).
Achterlicht
Frontlicht
Na de activering van de pace car functie knipperen front-/achterlicht en knip-
perlicht afwisselend op de racebaan
Het voertuig mag eerst in compleet gemonteerde toestand opnieuw in gebruik
worden genomen.
De montage mag alleen door volwassenen worden uitgevoerd.
S
Lossa skruvarna, ta av chassit
A
Lossa skruvarna, ta bort kortet · Sätt i den
B 1
2
digitala decodern
Släpskokontakt
Motor
Blinkljus (endast för kort #20020767).
Pace car -toiminnon aktivoinnin jälkeen etu-/takavalot vilkkuvat radalla vuoro-
tellen.
Fordonet får användas igen först när det är helt ihopmonterat.
Ihopmonteringen får göras endast av en vuxen person.
A
·
デジタルデコ
· · فاك رقمي للشفرة تركيب/إستبدال
FIN
Ruuvit irrotetaan, alusta otetaan pois
2
Motor
3
Rücklicht
4
pois · Digitaalinen dekooderi pannaan paikoilleen
3
Takavalo
Efter aktivering av Pace Car-funktionen blinkar fram-/bakljus och blinkljus
växelvis på tävlingssträckan.
Ajoneuvon saa ottaa taas käyttöön vasta sitten, kun se on koottu uudestaan.
Vain aikuiset saavat koota ajoneuvon.
N
Løsne skruene, ta av chassiset
inn digitaldecoderen
3
4
rear light
front
Blinklys (ikke for kort #20020767).
Etter aktivering av Pace Car-funksjonen blinker front-/baklyset og blinklyset
avvekslende mens bilen er på banen.
Bilen skal ikke tas i bruk før den er satt helt sammen. Bilen skal settes sammen
av en voksen.
H
Oldjuk a csavarokat és levesszük az alvázat
2
3
a platinát · Betesszük a digitális dekódert
Moteur
Feu
Hátsólámpa
A Pace Car funkció aktiválása után a fényszóró/ hátsólámpa és az irányjelző
felváltva villognak a versenypályán
A jármű csak teljesen összeszerelt állapotban helyezhető újra üzembe.
Az összeszerelést csak felnőtt végezheti.
PL
Poluźnić śruby, zdjąć podwozie
2
3
Motor
dekoder cyfrowy
Przednie światło
Ppo uruchomieniu funkcji Pace Car oświetlenie przednie miga na przemian z
oświetleniem tylnym i migaczem.
Pojazd może być użytkowany dopiero po jego kompletnym zmontowaniu.
Montażu mogą dokonywać wyłącznie dorośli.
SK
Uvoľniť skrutky, odňať podvozok
B 1
plošných spojov · Vložiť digitálny dekodér
Contacto das esco-
Pisca-pisca (só para a placa
Spätné svetlo
Po aktivácii funkcie Pace Car blikajú na pretekárskej dráhe striedavo predné/
zadné svetlá a blikače.
Vozidlo sa smie uviesť do prevádzky iba v kompletne zostavennom stave.
Zostavenie smie byť vykonané iba dospelými osobami.
CZ
Uvolnit šrouby, odebrat podvozek
plošných spojů · Vložit digitální dekodér
Zpáteční světlo
2
3
Po aktivaci funkce Pace Car blikají na závodní dráze střídavě přední/zadní
Motore
Luci
světla a blikače.
Vozidlo se smí uvést do provozu až v kompletně zmontovaném stavu.
Zmontování smí být provedené pouze dospělými osobami.
BG
Schroeven losschroeven,
Развъртете винтовете, свалете шасито
B 1
2
Sleper-contact
Motor
платката · Поставете цифров декодер
2
двигател
(само за платка #20020767).
След активиране на фун-кцията Pace Car предните/задните светлини и
мигащите светлини мигат на смени по трасето.
Автомобилът може да работи отново, едва когато е напълно сглобен.
Сглобяването може да се извършва само от възрастни.
GR
Ξεβιδώστε τις βίδες, αφαιρέστε το πλαίσιο
3
4
5
Bakljus
Framljus
την πλακέτα · Τοποθετήστε τον ψηφιακό αποκωδικοποιητή
2
τήρα
Κινητήρας
#20020767). Μετά την ενεργοποίηση της λειτουργίας Pace Car αναβοσβήνουν
τα μπροστινά/πίσω φώτα και τα φλας εναλλάξ επάνω στον αυτοκινητόδρομο. ·
Το αυτοκίνητο επιτρέπεται να τίθεται ξανά σε λειτουργία, μόνο αφού πρώτα έχει
συναρμολογηθεί εντελώς.
Η συναρμολόγηση επιτρέπεται να εκτελείται μόνο από κάποιο ενήλικο άτομο.
A
Ruuvit irrotetaan, piirilevy otetaan
B 1
Kontakti
4
5
Etuvalo
Vilkkuvalo (vain levylle nro 20020767).
A
Løsne skruene, ta ut kretskortet · Sett
B 1
2
3
Børstekontakt
Motor
Baklys
A
Oldjuk a csavart, kivesszük
B 1
Kefés érintkező
4
5
Fényszóró
Irányjelző (csak a #20020767 platinához).
A
Poluźnić śrubę, wyjąć platynkę · Włożyć
B 1
2
3
Szczotka kontaktowa
Silnik
Tylne światło
5
Migacz (tylko do platynki # 20020767).
A
Uvoľniť skrutky, odňať dostičku
B 1
Zberací kontakt
4
5
Blikač (iba pre dostičku #20020767).
Predné svetlo
A
Uvolnit šrouby, odebrat destičku
B 1
Sběrací kontakt
4
5
Přední světlo
Blikač (pouze pro destičku #20020767).
A
Развъртете винта, извадете
B 1
контакт с плъзгачите
3
4
предна светлина
5
мигаща светлина
задна светлина
A
Ξεβιδώστε τη βίδα, αφαιρέστε
B 1
3
4
5
Πίσω φως
Πρόσθιο φως
Φλας (μόνο για πλακέτα
B
3
4
5
RO
Se desfac şuruburile, se scoate şasiul ·
2
Moottori
plăcuţa · Se introduce decodorul digital
4
Lumină spate
Lumină faţă
#20020767).
După activarea funcţiei Pace Car pe pistă se aprind intermitent luminile de faţă/
spate şi semnalizatoarele în mod alternativ.
Maşina se poate utiliza din nou doar după ce a fost complet asamblată.
Asamblarea este permisă a se efectua doar de către adulţi.
4
5
Frontlys
DK
Skruerne løsnes, chassiet tages af
B 1
ren i
slæbeskokontakt
for platinen #20020767).
Efter aktiveringen af Pace Car funktionen blinker for-/baglygterne skiftevis på
racerbanen.
Fartøjet må først tages i brug igen efter at det er bygget komplet sammen.
Sammenbygningen må kun foretages af voksne.
RC
松开螺钉,拿下底盘。
2
3
B 1
2
Motor
器。
滑动接点
#20020767号板) 。
启动开路车功能后,前/后车灯及闪烁灯在路段上交替闪烁。
赛车只有在完全组装完毕的状态下才可重新投入使用。组装工作只能
由成年人完成。
J
ネジをゆるめ、車台をはずしてください。
出してください。· デジタルデコーダーをはめ込んでください。
4
2
3
ド部品
エンジン
リアライト
(ボード #20020767の場合のみ)。
トラックに載せられたスロットカーのヘッドライト/テールライトおよびウ
ィンカーは交互に点滅します。
スロットカーは再起動させるときは、必ず完全に組み立ててから行なってく
ださい。車両の組立ては成人の方に限るものとします。
나사를 풀고 섀시를 벗깁니다
ROK
디지털 디코더를 장착합니다
2
3
Motor
면 조명
깜박이등(보드 #20020767인 경우에만).
5
패이스 카를 작동시키면 앞뒷면 조명과 깜박이 조명이 번갈아 반짝
입니다.
차량은 완전히 조립된 상태에서만 다시 작동해야 합니다.
조립은 반드시 성인이 하십시오.
Arabic
A
2
3
Motor
3
20020767
Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten
Επαφή ολισθη-
Subject to technical and design-related changes
Sous réserve de modifications techniques ou de design
Se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y
1
A
Se desface şurubul, se scoate
B 1
Contact faruri
2
Motor
3
5
Lumini semnalizare (doar pentru plăcuţa
A
Skruerne løsnes · Sæt digitaldekode-
2
3
4
5
motor
forlygte
blinklys (kun
baglygte
A
·
松开螺钉,卸下薄板。· 启用数码译码
·
3
4
5
发动机
后灯
前灯
闪光灯(只装配于
A
ネジをゆるめ、ボードを引
B 1
スライ
4
5
フロントライト
ウィンカーライト
나사를 풀고 섀시를 벗깁니다·
A
접촉고리
엔진
뒷면 조명
B 1
2
3
4
2
1 B
5
relacionadas con el diseño
2
전
4
Need help?
Do you have a question about the DIGITAL 124 and is the answer not in the manual?
Questions and answers