Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

www.edesa.com
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manual de instruçoes
Manuel d'instructions
Bedienungs-und Wartungsanleitungen

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EIS-3220 B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Edesa EIS-3220 B

  • Page 1 Manual de instrucciones Instruction manual Manual de instruçoes Manuel d’instructions Bedienungs-und Wartungsanleitungen...
  • Page 2: Interfaz De Usuario

    EIS-3220 B /A Fig.1 - Abb.1 - Afb. 1 - Рис. 1 - Rys. 1 - Kuva 1.- 图 1 - 1. ábra - Егк. 1. INTERFAZ DE USUARIO Fig.2 - Abb.2 - Afb. 2 - Рис. 2 - Rys. 2 - Kuva 2.- 图 2 - 2. ábra - Егк. 2.
  • Page 3 Fig.3 - Abb.3 - Afb. 3 - Рис. 3 Rys. 3 - Kuva 3. - 图3 - 3. ábra - Εικ. 3. Fig.4 - Abb.4 - Afb. 4 - Рис. 4 - Rys. 4 - Kuva 4. - 图4 - 4. ábra - Εικ. 4.
  • Page 4 L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) 5 0 mini Fig.5 - Abb.5 - Afb. 5 - Рис. 5 - Rys. 5 - Kuva 5.- 图 5 - 5. ábra - Егк. 5. Fig.6 - Abb.6 - Afb. 6 - Рис. 6 - Rys. 6 - Kuva 6.- 图 6 - 6. ábra - Егк. 6.
  • Page 5 precalentamiento a uno o dos minutos ESTE PRODUCTO - La cocción de alimentos con tendencia CONCEBIDO PARA a pegarse en el fondo, comenzar a USO DE TIPO DOMÉSTICO. potencia mínima para luego aumentar CONSTRUCTOR revolviendo frecuentemente. DECLINA CUALQUIER - Después del uso, apague con el RESPONSABILIDAD dispositivo correspondiente (disminución CASO DE DAÑOS EVENTUALES...
  • Page 6 resultar en fuegos. NUNCA trate de bilidad en el caso de que lo dicho arriba y extinguir un fuego con agua, desconecte las usuales normas contra los infortunios sin embargo el aparato y entonces cubra no sean respetados. las llamas, por ejemplo, con una tapa o Si el cable de alimentación se con una sábana.
  • Page 7 Cómo utilizar la placa de inducción Utilizar la función de bloqueo de seguridad para niños Empezar a cocinar Puede bloquear los botones para evitar el uso accidental (por ejemplo, • 1. Pulse la tecla ON/OFF. que los niños enciendan accidentalmente las zonas de cocción). Una vez se haya encendido, el zumbador emitirá...
  • Page 8 zona de cocción. el tiempo restante de alarma como prioridad. Pulse la zona de cocción para mostrar el tiempo que queda para que se apague el 2. Pulse la tecla del temporizador (F). El indicador del avisador temporizador. empezará a parpadear “10” y, a continuación, podrá ajustar el Ollas (Fig.
  • Page 9 - If the surface of the hob is damaged, immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of electric shock. THIS APPLIANCE IS CONCEIVED - Neve use a steam cleaner to clean the FOR DOMESTIC USE ONLY. THE 「...
  • Page 10 - WARNING: Accessible parts will Reference Description become hot when in use. To avoid burns and scalds children should be kept away. Zone select key Child lock key Insert in the fixed wiring a mean for disconnection f om the supply mains ON/OFF key 「...
  • Page 11 2. Touch and hold the keylock control for a If the display flashes alternately with while heat setting 3. You can now start using your Induction hob. This means that: • you have not placed a pan on the correct When the hob is in the lock mode, all the cooking zone or.
  • Page 12 Cooking vessels (Fig. 3) 2.Touch the Timer key(F). The minder indicator will start flashing “10” ,and you can set the timer at this - a magnet-attracting vessel may be a suitable vessel for induction point. cooking - prefer vessels which are especially decla ed to be suitable fo 「...
  • Page 13 para desligar (decrescimento até “0”); ESTE PRODUTO CONCEBIDO não confie no detector de panelas. PARA UMA UTILIZAÇÃO DE TIPO - Em caso de rotura na superfície da placa, DOMÉSTICA. O FABRICANTE DECLINA desligue imediatamente o aparelho da TODAS AS RESPONSABILIDADES NO tomada para evitar o risco de choque CASO DE EVENTUAIS DANOS A COISAS eléctrico.
  • Page 14 caso, por uma pessoa qualificada, de supervisionado continuadamente. modo a prevenir qualquer perigo. - Um cozimento descuidado com gordura ou óleo pode ser perigoso e pode causar PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO (Fig. 1) um incêndio. É baseado nas propriedades electromagnéticas da maior parte dos recipientes para a cozedura.
  • Page 15 Para desbloquear os controlos “ ” (A). O símbolo 0. selecionado permanecerá completamente aceso. 1. Certifique-se que a placa de indução está ligada. 2. Toque sem soltar o controlo de bloqueio durante 3 segundos. 4. Ajuste a definição do aquecimento tocando na tecla de regulação do 3.
  • Page 16 3. Com os botões “+” ou “-”, pode efetuar a definição do tempo de 1 - uma panela mais pequena reduz a potência mas não causará a 99 minutos. dispersão de energia. No entanto é desaconselhável a utilização de recipientes com diâmetro inferior a 10 cm. Dica: Toque uma vez no controlo “-”...
  • Page 17 Lors de la cuisson d’aliments qui PRODUIT CONÇU pourraient attacher sur le fond de la EXCLUSIVEMENT POUR casserole, commencez à puissance USAGE DOMESTIQUE. minimale et augmentez progressivement CONSTRUCTEUR DÉCLINE tout en remuant souvent. TOUTE RESPONSABILITÉ d’utilisation, éteindre POUR DOMMAGES intervenant sur le dispositif prévu à cet BLESSURES CAUSÉES effet (décrément jusqu’à...
  • Page 18 de nettoyage et de maintenance qui Cet appareil n’est pas prévu pour fonctionner incombent à l’utilisateur ne doivent à l’aide d’un temporisateur externe ou pas être réalisées par des enfants non d’un système de commande à distance surveillés. indépendant. - Cuisiner avec de la graisse ou de l’huile Constructeur décline toute...
  • Page 19 Installation 2. En appuyant sur la touche « Booster » (E) , le voyant de zone Toutes les opérations relatives à l’installation (branchement affiche « P. » et la puissance maximale est atteinte. électrique) doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux règles en vigueur.
  • Page 20 Utilisation du minuteur En appuyant simultanément sur les touches « - » et « + », la Vous pouvez utiliser le minuteur de deux façons différentes : minuterie sera désactivée et le voyant s’éteindra. Vous pouvez l’utiliser comme simple minuteur. Dans ce cas, le •...
  • Page 21 figure. Branchement électrique (Fig. 6) Avant d’effectuer le branchement électrique, s’assurer que : - les caracteristiques de l’installation soient de nature à satisfaire toutes les indications portées sur la plaque signalétique située sous l’appareil ; - que l’installation dispose d’un raccordement à la terre secon les normes et les dispositions en vigueur.
  • Page 22 - Nach Gebrauch über DIESES PRODUKT IST ALS vorgesehene Vorrichtung ausschalten HAUSHALTSGERÄT GEDACHT. (Verminderung bis auf “0”), ohne sich FÜR SCHADEN AN SACHEN auf den Topfsensor zu verlassen. ODER PERSONEN, DIE AUF - Zur Vermeidung eines Elektroschocks FALSCHE INSTALLATION BZW. muss das Gerät beim Platzen des UNGEEIGNETEN GEBRAUCH...
  • Page 23 NIEMALS, einen Brand mit Wasser zu üblichen Unfallnormen nicht eingehalten löschen. Schalten Sie das Gerät vielmehr werden. aus und decken Sie die Flammen dann Falls das Netzkabel beschädigt beispielsweise mit einem Deckel oder ist, muss es durch den Hersteller einem Betttuch ab. oder seinen technischen...
  • Page 24 Verwendung Ihres Induktionskochfelds 2. Betätigen Sie den Schieberegler (D), um die Boost-Funktion Einen Kochvorgang beginnen auszuschalten und die Kochzone wird auf die Stufe 9 zurückgestellt. 1. Betätigen Sie die ON/OFF-Taste. Diese Funktion ist für alle Kochzonen verfügbar. • Nach dem Einschalten ertönt ein einmaliger Nach 5 Minuten wird die Kochzone auf Leistungsstufe 9 •...
  • Page 25 abgeschaltet. Anzeige blinkt 5 Sekunden lang. HINWEIS: Der rote Punkt neben der Leistungsanzeige leuchtet auf, Sie können den Timer so einstellen, dass nach Ablauf der • eingestellten Zeit eine Kochzone abgeschaltet wird. um anzuzeigen, dass die Zone ausgewählt ist. Sie können den Timer auf bis zu 99 Minuten einstellen. •...
  • Page 26 daß: - die Eigenschaften der Anlage mit denen auf dem unter der Ofenplatte angebrachten Leistungsschild übereinstimmen; - die Anlage mit einem wirksamen Erdanschluß gemäß den geltenden Normen und Gesetzbestimmungen versehen ist. Der Erdanschluß ist gemäß Gesetz verbindlich. Falls der Apparat nicht mit einem Kabel und/ oder mit einem entsprechenden Stecker ausgerüstet ist, muß...
  • Page 28 CNA group Oficinas: c/ Anabel Segura 11, 3º. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España www.edesa.es...
  • Page 29 此页不印刷 This page will not be printed 版本号:20220519+V1.3...

This manual is also suitable for:

922272047