Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

www.edesa.es
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manual de instruçoes
Manuel d'instructions

Advertisement

loading

Summary of Contents for Edesa EIM-6330 HT A

  • Page 1 Manual de instrucciones Instruction manual Manual de instruçoes Manuel d’instructions...
  • Page 2 EIM-6330 HT A / EIM-6330 HT B / EIM-6330 A / EIM-6330 B / EIM-6422 B (F1) 4 5 6 (F2) (F3)
  • Page 3 ≥ 220 mm (F4) (F5) Model (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) EEIM-6330 HT A EIM-6330 HT B 50 min EIM-6330 A EIM-6330 B EIM-6422 B (F6)
  • Page 4 A (mm) B (mm) C (mm) E (mm) 760 min. 50 min. 20 min. 5 min. (F7) (F8) (F9)
  • Page 5 ESTE APARATO - Cuando cocine con una sartén ESTÁ DISEÑADO antiadherente sin aderezos, EXCLUSIVAMENTE PARA no supere 1 o 2 minutos de DOMÉSTICO. precalentamiento. FABRICANTE - Cuando cocine alimentos HARÁ RESPONSABLE puedan pegarse LOS DAÑOS O LESIONES fácilmente, comience OCASIONADOS un nivel de potencia bajo y INSTALACIÓN INCORRECTA luego vaya aumentándolo...
  • Page 6 - Los niños mayores - Riesgo incendio: 8 años y las personas acumule objetos sobre las cuyas capacidades físicas, superficies de cocción. sensoriales mentales - Solo deberían sean reducidas o tengan utilizar como protección una falta de experiencia o adecuada para de conocimientos pueden encimera incorporada en...
  • Page 7 el aparato. Se deberían mantener alejados a los niños para evitar quemaduras o escaldaduras. - Inserte en la instalación fija un medio de desconexión del suministro eléctrico con una separación de contacto en todos los polos que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de categoría III, de acuerdo con las normativas de cableado.
  • Page 8 Resumen del producto Uso de la placa de inducción (F2) Temporizador HoriZone (solo en algunos modelos) Control del nivel de potencia Stop&Go Encendido/Apagado Bloqueo Funciones de cocción Booster Inicio de la cocción Pulse el botón de Encendido/Apagado (5) durante 3 segudos. Una vez encendido, suena una señal una vez, el indicador muestra «–»...
  • Page 9 • La batería es demasiado pequeña o no está debidamente centrada en la zona de cocción. No se calentará a menos que haya una batería de cocina apropiada sobre la zona de cocción. El indicador se apagará automáticamente después de 1 minuto si no se ha colocado una batería de cocina apropiada sobre la zona de cocción.
  • Page 10 Restricciones de uso (F3) Las tres zonas se han dividido en dos grupos. Si quiere utilizar la función Booster, al pulsar la tecla Booster (6) la zona seleccionada aumentará su potencia al nivel “P”. En el caso en que el nivel de potencia de la otra zona dentro del mismo grupo sea también “P”, entonces la potencia de esta zona se reducirá...
  • Page 11 batería de cocina no se calentará. • Importante: asegúrese de colocar la batería de cocina centrada en la zona de cocción única. En caso de utilizar una batería de cocina grande, ovalada, rectangular o alargada, asegúrese de colocarla en el centro de la zona de cocción grande y de que cubra el centro de cada una de las zonas Como una zona única y grande Para activar la zona flexible como una zona única y grande, solo tiene que pulsar el botón...
  • Page 12 Protección de exceso de temperatura Un sensor monitoriza la temperatura de la placa de inducción. Cuando se detecta una temperatura excesiva, la placa de inducción dejará de funcionar automáticamente. Detección de pequeños objetos Cuando se dejen sobre la placa baterías de cocina pequeñas o no magnéticas (p. ej., de aluminio) u otros artículos pequeños (p.
  • Page 13 Uso del Temporizador como recordatorio de tiempo Después de seleccionar la zona de cocción y el nivel de potencia requerido (3), el punto que está junto al indicador del nivel de potencia parpadeará 5 segundos. Cuando punto deje parpadear, pulsa Temporizador (1), puede...
  • Page 14 Consejos y sugerencias Problema Posibles causas Qué hacer No se puede No hay corriente. Asegúrese de que la encender la placa de placa de inducción esté inducción. conectada a una fuente de alimentación y de que esté encendida. Compruebe si hay un corte eléctrico en su casa o en su zona.
  • Page 15: Mensaje De Error

    Procede un ruido de Se ha encendido un Es normal y no hace ventilador de la placa ventilador de refrigeración falta adoptar ninguna de inducción. en la placa de inducción medida. No apague la para evitar que el fuente de alimentación sistema electrónico se de la placa de inducción sobrecaliente.
  • Page 16 Fallo del sensor de temperatura de la bobina. (en la zona de Reemplace el sensor de la cocción cuyo indicador muestra bobina. «E»). Fallo del sensor de temperatura del cuadro principal. (en la Reemplace el cuadro principal. zona de cocción cuyo indicador muestra «E»).
  • Page 17: Mantenimiento

    La utilización de baterías que tengan el mismo diámetro que la zona de cocción asegura el uso de la máxima potencia. Las baterías más pequeñas reducen la potencia pero no provocarán una pérdida de energía. En cualquier caso, no recomendamos el uso de baterías con un diámetro de menos de 10 cm.
  • Page 18 Coloque la junta de instalación proporcionada a lo largo del borde inferior de la placa y asegúrese de que los extremos se solapan. No utilice adhesivo para fijar la placa a la encimera. Coloque la placa en la abertura de la encimera (F8). Presione ligeramente la placa hacia abajo hasta que esté...
  • Page 19 Antes de conectar la placa a la red eléctrica, compruebe que: El sistema de cableado de la vivienda es adecuado para la potencia que consume la placa. El voltaje corresponde con el valor dado en la placa de características. Las secciones de los cables de alimentación pueden resistir la carga especificada en la placa de características.
  • Page 20 THIS APPLIANCE may easily stick, start at a CONCEIVED low power output level and DOMESTIC USE ONLY. THE then slowly increase while MANUFACTURER SHALL regularly stirring. - After cooking is finished, HELD RESPONSIBLE switch off using the key WHATEVER INJURIES OR provided (turn down to “0”), DAMAGES ARE CAUSED BY and do not rely on the pan...
  • Page 21 maintenance and cleaning induction glass surface as should not be carried out this can scratch the glass. by children except under - Persons with cardiac constant supervision. pacemakers other - Cooking with grease or oil electrical implants (such may be dangerous and cause insulin pumps) must consult a fire if left unattended.
  • Page 22 A Word on Induction Cooking (F1) • a1 Cookware • a2 Induced current • a3 Magnetic field • a4 Inductor • a5 Electronic circuit • a6 Electric power supply Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the cookware, rather than indirectly through heating the glass surface.
  • Page 23 To start cooking Touch the ON/OFF (5) for 3 seconds. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “–“or “– –“, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode. Place a suitable cookware on the cooking zone that you wish to use. Make sure the bottom of the cookware and the surface of the cooking zone are clean and dry.
  • Page 24 Using the Booster (F2) Booster function provides higher power for a maximum of 5 minutes. Thus you can get a more powerful and faster cooking. The function can work in any cooking zone. Using the Booster to get higher power Touch Booster key (8) of the desired cooking zone.
  • Page 25 Using Cooking Functions You can choose 3 handy cooking functions by pressing “Cooking functions” (7) each time moves from one function to the other. -Melt or defrost about 45-55 °C -Heating or keeping warm about 65-70 °C -Simmering, temperature close to boiling, useful for slow cooking (about 85-95 °C) Using the Pause function –...
  • Page 26 The flexible zone indicator next to the power lever indicator will be light up. The power setting works as any other normal area. If the cookware is moved from the front to the rear part (or viceversa), the flexible area detects automatically the new position, keeping the same power. As two independent zones To use the flexible area as two different zones with different power settings, press the HoriZone key (2) again.
  • Page 27 Auto Shutdown Protection Auto shut down is a safety protection function. It shuts down the cooking zone automatically if you ever forget to turn it off. The default maximum working time for each power level is shown in the table below: Power level Default working timer (hour) When the cookware is removed, the display shows the power level during 5s and...
  • Page 28 Before the dot stops flashing, touch the timer (1), you can realize the setting of timing from 1 to 99 minutes. When the time is set, the timer indicator will flash for 5 seconds and the countdown will begin immediately. The display will show the remaining time. After that, if the indicator will keep on flashing meaning that the timer setting indicator shows the cooking zone remaining time until the timer expires;...
  • Page 29 Some cookware This may be caused by This is normal for cookware and make crackling the construction of your does not indicate a failure. or clicking cookware (layers of noises. different metals vibrating differently). The induction This is caused by the This is normal, but the noise hob makes a technology of induction...
  • Page 30 Water or cookware on the glass ER03 Clean the control area. over the control area. Connection between the display 1.Connection cable not correctly board and the left mainboard fails plugged or defective. (the cooking zone which indicator 2.Replace the mainboard. shows “E”).
  • Page 31: Installation

    The following types of cookware are not suitable: glass, ceramic, earthenware, aluminium, copper or non-magnetic (austenitic) stainless steel. Flat and thick-bottomed cookware. A cookware with the same diameter as the cooking zone ensures the maximum power is used. A smaller cookware reduces the power but will not lead to energy loss. In any case, we do not recommend the use of cookware with a diameter of less than 10 cm.
  • Page 32 Under any circumstances, make sure the induction hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. (F7) Stretch out the supplied installation joint along the underside edge of the hob, ensuring the ends overlap. Do not use adhesive to fix the hob into the worktop. Place the hob into the cutout in the worktop (F8).
  • Page 33 Before connecting the hob to the mains power supply, check that: The domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob. The voltage corresponds to the value given in the rating plate. The power supply cable sections can withstand the load specified on the rating plate.
  • Page 34 ESTE APARELHO DESTINA- dado que ficarão quentes. UNICAMENTE - Sempre que utilizar uma DOMÉSTICO. O FABRICANTE frigideira antiaderente sem NÃO SERÁ EM CASO ALGUM quaisquer condimentos, RESPONSÁVEL PELOS tempo de aquecimento não FERIMENTOS DANOS deve exceder 1-2 minutos. RESULTANTES INSTALAÇÃO INCORRETA - Quando estiver a cozinhar OU DE UMA UTILIZAÇÃO...
  • Page 35 inferior a 8 anos devem estar - Os cozinhados deixados a uma distância de segurança, sem vigilância sobre a placa salvo se supervisionadas. que contenham gordura ou óleo podem ser perigosos e - Este aparelho pode provocar um incêndio. utilizado por crianças com uma idade igual ou superior - Perigo incêndio:...
  • Page 36 para ter a certeza de que o dispositivo não será afetado pelo campo eletromagnético. - AVISO: Sempre que utilizar a placa todas as partes expostas irão aquecer. Para evitar queimaduras e escaldadelas deve manter as crianças afastadas da placa. - Insira na cablagem fixa um mecanismo de corte da corrente elétrica com um disjuntor para cada um dos polos capaz de cortar totalmente o fornecimento de corrente elétrica em caso de sobretensão de categoria III, de acordo com as regras...
  • Page 37 - Retirar (ou levantar) o utensílio de cozinha da placa para automaticamente a área de confeção. - O sistema eletrónico proporciona flexibilidade e controlo de precisão. Visão Geral do Produto Utilizar a Placa de Indução (F2) Temporizador HoriZone (disponível apenas em alguns modelos) Barra do nível de potência Função Pausa - Stop&Go LIGAR/DESLIGAR...
  • Page 38 Se o indicador luminoso piscar alternadamente com a definição do nível de potência Isso significa que: • O utensílio de cozinha não está corretamente posicionado sobre a zona de cozedura, • O utensílio de cozinha não é indicado para fogões a indução ou, •...
  • Page 39 Cancelar a função Booster Toque na barra do nível de potência (3) para cancelar a função Booster, a zona de cozedura passará a funcionar no nível de potência que desejar. Restrições durante a utilização (F3) As três zonas de cozedura estão divididas em dois grupos. Se você...
  • Page 40 Função HoriZone (disponível apenas em alguns modelos) (F4) • Esta função permite utilizar esta área como uma única grande área ou como duas áreas distintas, conforme necessário. • A área HoriZone é constituída por dois indutores independentes que podem ser controlados separadamente.
  • Page 41 2. Prima a tecla de bloqueio de teclas (6) e mantenha-a pressionada durante alguns instantes. 3. Poderá, então, começar a utilizar a placa de indução. Enquanto a função de bloqueio de teclas da placa estiver ativa, as teclas estão todas desativadas exceto a tecla LIGAR/DESLIGAR (5) e a tecla de bloqueio de teclas (6).
  • Page 42 Utilizar o Temporizador A função temporizador pode ser utilizada de dois modos distintos: • Pode ser utilizada como cronómetro. Neste caso, o temporizador não desliga de forma automática nenhuma das zonas de cozedura quando o tempo predefinido chegar ao fim. •...
  • Page 43 Quando o temporizador chegar ao fim, a zona de cozedura correspondente irá desligar-se automaticamente e o indicador luminoso irá mostrar um “H”. As restantes zonas de cozedura permanecerão em funcionamento, se previamente ligadas. Quando utilizar o temporizador simultaneamente “como alarme” e “para desligar as zonas de cozedura”, o indicador luminoso do temporizador irá...
  • Page 44 Alguns utensílios Isso pode dever-se ao Isso é normal nos utensílios de de cozinha emitem processo de fabrico dos cozinha e não significa falha alguma. sons crepitantes seus utensílios de cozinha ou estalidos. (camadas de diversos metais que vibram de forma diferente).
  • Page 45 Falha e Verificação dos Indicadores Luminosos Em caso de anomalia, a placa de indução passará automaticamente para o modo de segurança e mostrará os correspondentes códigos de segurança. As falhas mais comuns são as seguintes: Mensagem Causas possíveis O que fazer? de erro Sem utensílio de cozinha ou Substitua o utensílio de cozinha.
  • Page 46 Não desmonte a unidade por si próprio, de modo a evitar perigos e danos na placa de indução. Escolher os utensílios de cozinha apropriados (F5) De preferência utilize utensílios de cozinha indicados para fogões a indução. O fundo dos utensílios de cozinha que atraem ímanes normalmente são apropriados para fogões a indução.
  • Page 47 O aparelho foi concebido para encaixar no tampo de uma bancada, conforme ilustrado na figura. Coloque o vedante fornecido à volta do perímetro da placa. A placa não deve ser instalada sobre um forno, mas se for o caso, verifique se: - O forno está...
  • Page 48 Ligar a placa à corrente elétrica (F9) Código de cores dos fios: A) Preto B) Castanho C) Cinzento D) Azul E) Verde/Amarelo Antes de ligar a placa à corrente elétrica, comprove se: O sistema de cablagem doméstico é apropriado à potência consumida pela placa.
  • Page 49 APPAREIL de la table de cuisson pour CONÇU POUR UN USAGE éviter qu’ils ne chauffent. DOMESTIQUE UNIQUEMENT. - Si vous cuisinez dans une LE FABRICANT NE PEUT casserole antiadhésive EN AUCUN CAS ÊTRE TENU sans assaisonnement, limitez RESPONSABLE POUR le temps de préchauffage à 1 TOUTE BLESSURE OU TOUT ou 2 minutes.
  • Page 50 - Cet appareil peut être utilisé - Risque d’incendie par les enfants à partir de 8 ans stockez aucun élément sur et les personnes aux capacités les surfaces de cuisson. physiques, sensorielles - Seuls protecteurs ou mentales réduites, ou plans de travail conçus pour manquant d’expérience et de une utilisation avec l’appareil connaissances,...
  • Page 51 l’utilisation. Pour éviter de se brûler et de s’ébouillanter, les enfants doivent être tenus à l’écart. - Installer dans le câblage fixe un dispositif de mise hors tension avec une séparation de contact sur tous les pôles qui permette une déconnexion totale dans des conditions de surtension de catégorie III, conformément aux normes de câblage.
  • Page 52 Présentation du produit Utilisation de votre table de cuisson à induction (F2) Minuterie HoriZone (uniquement sur certains modèles) Curseur du niveau de puissance Pause et reprise MARCHE/ARRÊT Verrouillage Fonctions de cuisson Booster Commencer à cuisiner Appuyez sur MARCHE/ARRÊT (5) pendant 3 secondes. Après la mise sous tension, l’avertisseur sonore retentit une fois, tous les affichages indiquent «...
  • Page 53 • L’ustensile de cuisine est trop petit ou mal centré sur la zone de cuisson. La plaque ne chauffera pas, à moins qu’un ustensile de cuisine adapté ne soit placé sur la zone de cuisson. L’affichage s’éteint automatiquement après 1 minute si aucun ustensile de cuisine adapté...
  • Page 54 Si vous souhaitez utiliser la fonction Booster, lorsque vous appuyez sur la touche Booster (6) la zone sélectionnée augmentera sa puissance au niveau «P». Dans le cas où le niveau de puissance de l’autre zone du même groupe est également «P», la puissance de cette zone sera automatiquement réduite au niveau 9.
  • Page 55 • Important : assurez-vous de placer l’ustensile de cuisine au centre de la zone de cuisson unique. Si vous utilisez un ustensile de cuisine de grande taille, ovale, rectangulaire ou de forme allongée, veillez à le centrer sur la grande zone de cuisson, en couvrant le centre de chaque zone Utiliser une grande zone de cuisson unique Pour utiliser la zone flexible en une grande zone de cuisson unique, appuyez...
  • Page 56 Lorsque la table de cuisson est verrouillée, toutes les touches sont désactivées, sauf MARCHE/ARRÊT (5) et Verrouillage (6). Vous pouvez malgré tout éteindre la table à induction avec la touche MARCHE/ARRÊT (5) en cas d’urgence, mais vous devrez d’abord la déverrouiller lors de la prochaine utilisation.
  • Page 57 Vous pouvez régler la minuterie jusqu’à 99 minutes. Si la durée de réglage dépasse 99 minutes, la minuterie revient automatiquement à 0 minute. Utilisation de la minuterie en tant que minuteur Après avoir sélectionné la zone de cuisson et le niveau de puissance requis (3), le point près de l’indicateur de niveau de puissance clignotera pendant 5 secondes.
  • Page 58 le curseur du niveau de puissance (3) de la zone de cuisson pour afficher le temps restant de la minuterie. Conseils et astuces Problème Causes possibles Que faire La table à induction ne Aucune puissance. Assurez-vous que la table s’allume pas. à...
  • Page 59 La table à induction émet Ceci est causé par la Ce phénomène est un faible bourdonnement technologie de cuisson à normal, mais le bruit lorsqu’elle est utilisée à induction. devrait s'amoindrir ou un niveau de puissance disparaître complètement élevé. lorsque vous diminuerez le niveau de puissance.
  • Page 60 Affichage des défaillances et inspection Si une anomalie est détectée, la table de cuisson à induction entrera automatiquement dans l’état de protection et affichera les codes de protection correspondants. Voici les défaillances les plus communes : Message Causes possibles Que faire d’erreur Aucun ustensile de cuisine ou Remplacez l'ustensile de cuisine.
  • Page 61 Veuillez ne pas démonter l’unité par vous-même pour éviter tout danger et dommage à la table à induction. Choisir le bon ustensile de cuisine (F5) Utilisez de préférence des ustensiles de cuisson indiqués comme étant adaptés à la cuisson par induction. Un ustensile de cuisine magnétique peut convenir à...
  • Page 62 figure. Placez le joint d’étanchéité fourni autour du périmètre de la table de cuisson. La table de cuisson ne doit pas être installée au-dessus d’un four, mais si c’est le cas, vérifiez que : - Le four est équipé d’un système de refroidissement approprié. - Il n’y a aucune fuite d’air chaud du four vers la table de cuisson.
  • Page 63 • Mettez l’appareil hors tension avant d’effectuer toute intervention ou tâche d’entretien. Mise sous tension de la table de cuisson (F9) Code de couleur des fils : A) Noir B) Marron C) Gris D) Bleu E) Vert/Jaune Avant de mettre la table de cuisson sous tension, vérifiez que : Le système électrique domestique est adapté...
  • Page 64 Sticker RATING PLATE CNA group Oficinas: c/ Anabel Segura 11, 3º. 28108. Alcobendas. Madrid. España Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España www.edesa.es...

This manual is also suitable for:

Eim-6330 ht bEim-6330 aEim-6330 bEim-6422 b