Page 1
M18 CBS125 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 3
START STOP Remove the battery pack before starting Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì any work on the machine. verwijderen. vytiahnuť. ñ íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 10
X = 2,5 mm 8-13 mm X = 2,5 mm / 1,8 mm 5-13 mm X = 1,8 mm 5-8 mm X = 1,8 mm / 1,4 mm 4-8 mm X = 1,4 mm 4-5 mm X = 1 mm <...
Page 11
Hold the tool fi rmly with both hands. Držte nástroj pevne obomi rukami. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest. Trzymać mocno maszynę obydwiema rękami. Maintenez la machine fermement avec les deux mains. Tartsa meg erősen mindkét kézzel a gépet. Tenete l'attrezzo con due mani.
Under extreme circumstances, the internal temperatur of the European Conformity Mark or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old material until the blade comes to a complete stop. Never battery could become to high. If this happens, the battery will batteries to protect our environment.
Wechselakkus des Systems Milwaukee 18 V nur mit Ladegeräten sollte nicht in den Körper gelangen. Geeignete Staubschutzmaske erfolgen. des Systems Milwaukee 18 V laden. Keine Akkus aus anderen tragen. Systemen laden. • Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße EurAsian Konformitätszeichen.
Page 15
Informations sur le bruit et les vibrations Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745. sous « Caractéristiques techniques » concorde avec toutes les (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont :...
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la cui...
Page 17
Nunca vuelva a conectar la respetuosa con el medio ambiente. Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para herramienta con el disco en contacto con la pieza de trabajo TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO Infórmese en las autoridades locales o en su...
Page 18
óculos de protecção. Vestuário de • O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias protecção, bem como máscara de pó, sapatos fechados e Use apenas carregadores do Sistema Milwaukee 18 V para sem restrições. antiderrapante, capacete e protecção auditiva são recomendados.
Page 19
2014/30/EU, 2006/42/EG en de volgende geharmoniseerde componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald normatieve documenten: neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum volgens EN 60745. (zie onze lijst met servicecentra). Zagen van hout...
Page 20
Vi anbefaler desuden brug af • Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden personlig beskyttelsesudrustning, såsom støvmaske, Brug kun Milwaukee 18 V ladeapparater for opladning af yderligere krav. sikkerhedshandsker, fast og skridsikkert skotøj, hjelm og System Milwaukee 18 V batterier.
Vekselbatterier av systemet Milwaukee 18 V skal kun lades uten reglementering. anbefalt. med lader av systemet Milwaukee 18 V. Ikke lad opp batterier • Den kommersielle transport av Litium-ion-batterier av fra andre systemer. Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal ikke spedisjonsfi...
Page 22
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. speciella avfallsstationer för elskrot." med klingan i kontakt med arbetsstycket. TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIER Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools Spruckna sågklingor eller sådana som förändrat form får ej För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för CE-symbol för återvinning.
Page 23
TYÖSKENTELYOHJEITA Käytä ainoastaan System Milwaukee 18 V latauslaitetta • Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa näitä akkuja teitä Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja käyttäessäsi System Milwaukee 18 V akkujen lataukseen. Älä käytä muiden pitkin. konetta. Suosittelemme suojavarusteiden käyttöä, näihin järjestelmien akkuja.
Page 24
• Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο χωρίς περαιτέρω σταθερά και ασφαλή στην ολίσθηση υποδήματα, κράνος και ωτοασπίδες. Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος Milwaukee 18 V μόνο με απαιτήσεις. φορτιστές του συστήματος Milwaukee 18 V. Μη φορτίζετε μπαταρίες από άλλα...
Page 25
Başlık ve kulaklık tavsiye edilir. Milwaukee 18 V sistemli kartuş aküleri sadece Milwaukee 18 V • Lityum iyon pillerin nakliye şirketleri tarafından ticari sistemli şarj cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa zararlıdır...
Page 26
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Nejprve stroj zapněte a potom zařízněte do materiálu. K opětnému zapnutí uvolněte spínací tlačítko a poté jej opět Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se zapněte. Značka CE Dojde-li k sevření pilového kotouče, ihned vypněte stroj a u vašeho obchodníka s nářadím.
Page 27
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky: relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/ jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Hladina akustického tlaku (Kolísavosť K=3dB(A)) .............79,7 dB (A) EÚ, 2006/42/EC a nasledujúcimi harmonizujúcimi normatívnymi...
Page 28
Akumulatory Systemu Milwaukee 18 V należy ładować wyłącznie przy lokalnych, krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i przepisów. rękawice ochronne, mocne i chroniące przed poślizgiem obuwie, kask i pomocy ładowarek Systemu Milwaukee 18 V. Nie ładować przy pomocy Krajowy znak zgodności Ukraina ochronniki słuchu.
Page 29
Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) az EN alatt leírt termék a 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/ ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ EK irányelvek minden releváns előírásának, ill. az alábbi Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Page 30
Izmenljive akumulatorje sistema Milwaukee 18 V polnite samo NADALJNA VARNOSTNA IN DELOVNA OPOZORILA s polnilnimi aparati sistema Milwaukee 18 V. Ne polnite nobenih Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upoštevajoč akumulatorjev iz drugih sistemov. lokalne, nacionalne in mednarodne predpise in določbe.
Page 31
(opasnost od kratkog spoja). EurAsian znak konformnosti. Upotrebljavati zaštitnu opremu. Kod radova sa strojem uvijek Baterije sistema Milwaukee 18 V puniti samo sa uređajem za Prijevoz ovih baterija mora uslijediti uz poštivanje lokalnih, nositi zaštitne naočale. Preporučuje se zaštitna odjeća, kao punjenje sistema Milwaukee 18 V.
Page 32
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem Maks. griešanas jauda taisnstūra profi ls .............125 x 125 mm lietošanas noteikumiem. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Maks. griešanas jauda caurule .................. ø 125 mm Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Akumulātora spriegums ..............
Page 33
Keičiamus „Milwaukee 18 V“ sistemos akumuliatorius kraukite Dėvėkite apsaugines priemones. Dirbdami su mašina visada Šiuos akumuliatorius pervežti būtina laikantis vietinių, tik „Milwaukee 18 V“ sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų „EurAsian“ atitikties ženklas. užsidėkite apsauginius akinius. Rekomenduotina dėvėti nacionalinių ir tarptautinių direktyvų ir nuostatų.
Page 34
(lühiseoht). Euraasia vastavusmärk. EDASISED OHUTUS- JA TÖÖJUHISED Laadige süsteemi Milwaukee 18 V vahetatavaid akusid ainult • Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta tänaval transportida. süsteemi Milwaukee 18 V laadijatega. Ärge laadige nendega Kasutada kaitsevarustust. Masinaga töötamisel kanda alati teiste süsteemide akusid.
Page 35
отсек зарядного устройства во избежание короткого замыкания. При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, только после достижения полной скорости. Для зарядки аккумуляторов модели Milwaukee 18 V используйте только зарядным • Следите за тем, чтобы аккумуляторный блок не соскользнул внутри упаковки. работающей по принципу зажима упаковки.
Page 36
Mакс. производителност на рязане правоъгълни профили ......125 x 125 mm Този уред може да се използва по предназначение само както е Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Mакс. производителност на рязане тръби ............. ø 125 mm посочено.
Page 37
înlocuite , Valoarea emisiei de oscilaţii a ..................1,35 m/s EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi Nesiguranţǎ K= ......................1,5 m/s EN 55014-2:2015 lista noastră pentru service / garanţie)
Page 38
Користете исклучиво Систем Milwaukee 18 V за полнење на биде штетна по здравјето. Не ја вдишувајте. Носете соодветна локалните, националните и меѓународните прописи и одредби. батерии од Milwaukee 18 V систем. Не користете батерии од друг заштитна маска. систем. • Потрошувачите на овие батерии може да вршат непречен патен...
Page 39
заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування Рівень шуму „А“ приладу становить в типовому випадку: EN 55014-2:2015 клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(A)) ............79,7 dB (A) EN 50581:2012 центрів“).
Need help?
Do you have a question about the M18 CBS125-0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers