Page 3
Önsöz Ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür eder, ürünümüzden memnun kalacağınızı umarız. Bu kullanım kılavuzu, işlev, işlem basamakları, bakım, temel sorunlar ve bunların çözümlerine ilişkin bilgileri kapsamaktadır. Cihazın etkin bir biçimde kullanıldığından emin olmak için cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz.
Page 4
malıdır. DİKKAT: Cihazın üzerine herhangi bir şey koymayınız. DİKKAT: Cihazı daima sert bir yüzey üzerine koyunuz. Devrilme ya da düşme tehlikesi nedeniyle cihazı asla yatak ya da kanepe gibi yerlere koymayınız. Yangın Uyarısı UYARI: Oksijen yanıcı bir gaz olduğundan, cihazı alevden ya da ateş kaynağından uzak tutunuz, hastanın yanında sigara içmeyiniz ya da çıplak alev bulundurmayınız.
Page 5
Cihazı kullanırken ön ya da arka kapağı açmayınız. Bir sorun olduğunda cihazı sökmeyiniz. Alarm ya da başka DİKKAT: bir anormal durum söz konusu olduğunda satıcı ya da üreticiyle iletişime geçiniz. DİKKAT: Çalışırken alt hava çıkışının engellenmediğinden emin olunuz. Aksi halde cihaz aşırı derecede ısınacaktır. DİKKAT: Cihazın çalışması...
Page 6
şartlara uygun olarak toplanmalıdır. Ürünün tanıtımı pM-KN01 Oksijen Konsantratörü, emme basınç değişimi prensibiyle çalışmaktadır. Bu prensip; sabit sıcaklıkta oksijeni, nitrojeni ve diğer gazları havadan ayırt edebilir. Cihaz açılır açılmaz, tıbbi standartları yakalayan oksijen, havadan ayırt edilir.
• Emme havası filtresi (iki parça, parça numarası:GL-01) • İkincil filtre (tek parça, parça numarası:GL-02) Konsantratör, iki hava filtresi ve bir tane de ikincil filtre ile birlikte gelir. Teknik Parametreler 1) Model: pM-KN01 Model pM-KN01 Maksimum güç (VA) Çalışma voltajı...
Page 8
Zaman ayarlı şalter; dijital basınç (hassasiyet:0.001MPa); Birikmiş zaman (aralık:0-10000 saat); Büyük LCD ekran Şimdiki zaman (hassasiyet:1 dakika); Ön ayarlı zaman (hassasiyet:1 dakika) Elektrik sınıfı: Sınıf II Tip B Ürün sınıfı: Sınıf II a Net Ağırlık (Kg) Sigorta T6.3AL/250V 2) Nazal oksijen hortumu Nazal oksijen hortumu;...
Page 9
1) Gösterge lambaları Şekil 1’de gösterilenler: Toplamda 6 tane gösterge ışığı bulunmakta, sağdan sola 1,2,3…6 olarak numaralandırılmış ve her model için açık- lamaları aşağıda verilmiştir : P.O.: Güç düğmesi (yeşil lamba) P.F.: Elektrik kesintisi (kırmızı lamba) L.P.: Düşük basınç (sarı lamba) H.P(T): Yüksek basınç...
Page 10
Şekil 3. Oksijen çıkış akımını ihtiyaca göre ayarlayınız. Akışmetredeki kırmızı ölçek, önerilen MAKSİMUM emilim akımını gös- termektedir (saat yönünün tersi—açık, saat yönü—kapalı). Tek bir uygulama için: pM-KN01, 5L/dakika’ya ayarlıdır; Çift kullanım için: pM-KN01 3-5L/dakika’ya ayarlıdır. (Şekil 6’ya bakınız) Kırmızı ölçek...
Page 11
4. Oksijen hortumunun giriş kısmını nemlendirici çıkışına takınız, hastanın kulakları üzerinden burun deliklerine nazal uçları yerleştiriniz. Bakım için en iyi kullanım süresi 40-50 dakikadır. Tedavi için gerekli olan kullanım süresi doktor tara- fından tespit edilir. (Şekil 7’ye bakınız). Şekil 7 Oksijen soluma işlemi bittikten sonra, cihazı...
Page 12
Fişin çekilmesi Şekil 8 6. Hasta, sadece belirli zaman diliminde oksijen almak zorunda ise lütfen sayfa 7’deki talimatlara bakınız. 9.uncu öğe (Zamanlama düğmeleri). Bakım 1.İlk önce güç kablosunu elektrik sisteminden (priz) çekiniz. Cihazın gövdesini az deterjanlı yumuşak bez ile temizleyiniz ve sonra kuru bezle siliniz.
Page 13
Filtre bezi Hava filtresi Şekil 10 Hasar: Filtreler takılı değilken ya da ıslakken cihazı çalıştırmayınız. Bu durum cihaza kalıcı hasar verebilir. 3. İkincil filtrenin değiştirilmesi (Nemlendiricinin altında) Önce hava filtresini çıkarın ve ardından Şekil 11’de gösterildiği gibi ikincil filtreyi saat yönünün tersi yönde kapatın. Filtreyi çıkarın ve yeni filtreyle değiştirin.
5. pM Serisi oksijen konsantratörü kullandığı ana gövdeye monte edilmiş pil, NI-MH şarjlı pildir (3.6V/40mAh) ve ana gövdede şarj devresi de bulunmaktadır. Dolayısıyla uzun sure kullanılabilir. Oksijen konsantratörü sürekli olarak kullanılmayacaksa pil uyku modunda kalacaktır ve kullanım ömrü kısalacaktır. Bu nedenle cihaz sürekli olara kullanıl- mayacaksa pili lütfen ayda bir kez şarj ediniz.
Page 15
2. Çıkış susturucusu arızalı 2. Susturucuyu değiştiriniz. EMC Beyanı pM-KN01 EMC’ye ilişkin olarak özel önlemler alınmasını gerektirmektedir ve ekte verilen EMC bilgisine uygun olarak kurulmalı ve çalıştırılmalıdır. Taşınabilir ve hareketli RF iletişim cihazları pM-KN01’in çalışmasını etkileyebilir. Tüm kablolar ve kabloların maksimum uzunluğu, dönüştürücüler ve diğer aksesuarlar şartlara uygundur. Uygunluk şart- larını...
Page 16
TV istasyonları gibi sabit transmitterlerin alan etkisi, teorik olarak kesin biçimde belirlenemez. Sabit RF transmitterlerden kaynaklanan elektromanyetik çevreyi değerlendirmek için bir elektromanyetik çevre araştırması yapılmalıdır. pM-KN01’in kullanıldığı bölgedeki ölçülen alan kuvveti, uygulanabilir RF uyumluluk düzeyinin üstündeyse monitörün normal çalışmasını sürdürüp sürdürmediği gözlemlenmelidir. Anormal bir durum gözlenirse, pM-KN01’i yeniden konumlandırmak ve yerini değiştirmek gibi ek önlemler alınması...
Page 17
ışıyan RF dalgalanmalarının kontrol altında olduğu bir elektromanyetik çevrede kullanılması uygundur. Müşteri ya da kullanıcı, taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları (transmitterler) ile pM-KN01 arasında, aşağıda belirtildiği şekilde, iletişim ekipmanının en yüksek çıkış gücüne göre, minimum uzaklığı sağlayarak elektomanyetik girişimi önleyebilir.
Foreword Thank you for purchasing our products, hoping you will be satisfied with our products. This operation manual contains function, operation steps, attention, basic trouble solution and so on. To ensure your efficient use of the machine, please have a close read of this operation manual before operating it.
Page 19
Placement ATTENTION: The oxygen concentrator should be set to use in an environment without dust, corruption or toxicologi- cal harm gas. ATTENTION: The oxygen concentrator should be located in well-ventilated space, in case there are polluted air or smog in the oxygen. ATTENTION: Do not place items on top of the concentrator.
Page 20
vision. ATTENTION: If any adverse reaction appeared or revealed during taking oxygen , please contact with equipment supplier or doctor as soon as possible. ATTENTION: For serious patients, set an indicating device additional, any adverse reaction appeared, please contact with equipment supplier or doctor as soon as possible. ATTENTION: Turn off the switch if nobody takes oxygen.
Page 21
Safety notice ATTENTION: This unit is not a life-support device , and in certain circumstances oxygen therapy can be hazardous, it is suggested that if any patient who needs oxygen treatment, please follow doctor’s advice to choose the right flow and period for oxygen before using the oxygen concentrator.
Requirement of environment protection The materials used in the system won’t create environment hazard. The packing materials of the system are recyclable, and they must be collected and disposed according to the related regulation in the country or region where the package of the system or its accessories is opened.
Name and Function Diagram 1 Diagram 2 1) Indicating Lamp As showing in Diagram 1: Total 6 indicating lights, and the code of them are 1,2,3,..6 from left to right, and their indication for each model are as follows: P.O.: power switch (green lamp) P.F.: power failure (red lamp) L.P.: low pressure (yellow lamp) H.P.
6) Back label 7) LCD display (Liquid crystal display) a.It can display the following diagram 3. b.At the beginning of starting the machine, the LCD screen is bright, after 15 minutes it will return to screen saver mode. But if you press the right key during working, the screen will bright again. Switch times Operating Pressure Operating time / timing...
Page 26
3. Adjust well oxygen output flow according to the request, the red scale of the flow meter is MAXIMUM recommended oxygen absorbing flow (counterclockwise—on, clockwise—off, for common single treatment: pM-KN01 adjusted to 5L/ min; For double use: pM-KN01 adjusted to 3-5L/min.(see diagram 6)
Page 27
5. After breathing oxygen, turn off the power, and pull up the nasal oxygen cannula from humidification bottle. If turn off the machine without pull off the nasal oxygen cannula, it may cause oxygen tube bending and made remain water in the humidification bottle backflow to machine, further lead to machine failure working .When discontinuous using, please unplug the power plug.(see diagram 8) Atomization operation methods...
Maintenance 1. In the condition of power off, make a clean for the outside body by soft towel with little detergent, and then wipe it up with dry towel, once or twice per month.(see diagram 9) Diagram 9 2. It is a critical step for daily maintenance to clean intake air filter, at least twice a month. Detail steps: take off the two intake air filter on both sides of the body, clean them with detergent and clean it out with clean water completely, get ride of extra water and dry up naturally, finally set back after dry up.(see diagram 10) air filter...
Page 29
Secondary filter Filter cloth Diagram 11.1 Diagram 11.2 Damage: Do not operate the concentrator without the filters installed, or while filters are wet. These actions could permanently damage the concentrator. 4. Replacement of fuse tube Take off the cover of fuse, which is on the power socket, dismantle the fuse tube off by small screwdriver. Close the cover of fuse after fuse tube is replaced.
Page 30
Troubles and solution Trouble Causes Solution No operation after 1. No connection between circuit 1. Check out whether switch, plug, power line power connected of oxygen generator and power in good connection. 2. Circuit of fuse protector broken 2. Replace the fuse protector and find the 3.
The pM-KN01. Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The pM-KN01 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the pM-KN01 should assure that it is used in such an environment.
Page 32
Portable and mobile RF communications equipment should IEC 61000-4-6 150 kHz to 80 MHz 150 kHz to 80 MHz be used no closer to any part of the pM-KN01, including Radiated RF 3 V/m 3 V/m cables, than the recommended separation distance...
RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the pM-KN01 is used exceeds the applicable RF compliance level above, the pM-KN01 should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the pM-KN01.
Préface Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit et nous vous souhaitons pleine satisfaction. Ce manuel d’utilisation comprend les informations relatives aux fonctions, aux étapes du processus, à l’entretien, aux problèmes de base et à leurs solutions. Pour être sûr de l’utilisation efficace de l’appareil lisez ce manuel attentivement avant la mise en marche de l’appareil s’il vous plaît.
Installation ATTENTION: L’oxygène doit se trover dans un milieu exempt de poussières, de rouille et de gaz toxiques. ATTENTION: En cas présence de l’air impur ou de la fumée dans le lieu où se trouve l’oxygène, le condenseur doit être placé dans un endroit bien aéré. ATTENTION: Ne placez rien sur l’appareil.
Page 36
une surveillance, gardez-le TOUJOURS sous surveillance. ATTENTION: Dans le cas où une situation indésirable est observée ou survenue, contactez le plus rapidement possible le fournisseur de l’appareil ou le médecin. ATTENTION: S’il s’agit d’un cas grave, utilisez encore un deuxième appareil de mesure. En cas de situation indésirable, contactez le plus rapidement possible le fournisseur de l’appareil ou le médecin.
ATTENTION: Le tube d’oxygène en contact avec le patient doit être nettoyé après chaque usage avec de l’alcool médical à 75% ou d’autres désinfectants. A cause du risque d’infection dans le milieu hôspitalier, ne partagez pas le tube d’oxygène avec d’autres patients. Exigences de protection de l’environnement Les matériaux utilisés dans le système ne nuisent pas à...
Paramètres techniques 1) Type du modèle: pM-KN01 Modèle pM-KN01 Puissance nominale (VA) Tension de AC230±10% 50±1 fonctionnement (V/Hz) AC230±10% 50±1 D’bit d’oxygène (L/mln) Concentration d’oxygène 93%±3% 0.04—0.07 Pression de sortie(Mpa) Alarme Panne de courant, la pression basse et haute; Niveau sonore (dBA) ≤50...
Page 39
Désignations et fonctions Figure 1 Figure 2 1) Voyants Ceux montrés sur la Figure 1: Total de 6 voyants, et leur codes eux sont 1, 2,3, ..6 de gauche à droite, et leur indication pour chaque modèle sont les suivantes: P.O.: interrupteur (lampe verte) P.F.: coupure de courant (lampe rouge) L.P.: basse pression (lampe jaune)
Page 40
Temps de commutation Pression de Fonctionnement Temps/minutage de fonctionnement Minutage accumulant Figure 3 8) Boutons de minutage Ceux montrés sur la Figure 1: “+”.“-” : Ces deux boutons sont utilisés pour le minutage. Appuyez sur le bouton «+» pour augmenter le minutage en 10 minutes étape.
Page 41
3. Réglez le débit de sortie de l’oxygène selon le besoin, l’échelle rouge du débitmètre est le débit MAXIMUM d’absorption recommandé (dans le sens antihoraire pour allumer, dans le sens horaire pour éteindre). Pour l’application seule: PM-KN01 est ajusté à 5L / min; pour l’utilisation double: PM-KN01 est ajusté à 3-5L / min (voir Figure 6). Indication rouge Figure 6 4.
Débranchement de la prise Figure 8 6. Si l’utilisateur demande le schéma de circuit, la liste des composants critiques, le détail de maintenance et de réparation, nous pouvons fournir les données concernant toutes les pièces réparables. Entretien 1. D’abord, débranchez le câble d’alimentation du système électrique (prise). Nettoyez le corps extérieur de la machine avec serviette douce avec peu de détergent, puis essuyez avec une serviette sèche, une ou deux fois par mois.
Page 43
Filtre à air Figure 10 Dommage: Ne faites pas fonctionner le concentrateur sans les filtres installés, ou pendant les filtres sont humides. Ces actions pourraient endommager le concentrateur de façon permanente. 3. Changement du filtre secondaire (Sous l’humidificateur) Tout d’abord, retirez le filtre à air, puis fermez le filtre secondaire dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, comme illustré...
Figure 12 5. La batterie de la modèle de concentrateur d’oxygène de série pM est NI-MH batterie de charge (3.6V / 40mAh), qui est soudée sur la carte principale et il y a un circuit de charge sur le corps principale.
Page 45
émissions ou une diminution de protection de pM- KN01. Directive et déclaration du producteur – emission électromagnétique L’utilisation de pM-KN01 est conforme dans les conditions électromagnétiques précisées ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer de l’utilisation de l’appareil dans ces conditions. Teste d’emission Adaptation Environnement électromagnétique –...
Page 46
Emissions instables IEC 61000-3-3 Directive et déclaration du producteur – immunité électromagnétique L’utilisation de pM-KN01 est conforme dans les conditions électromagnétiques précisées ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer de l’utilisation de l’appareil dans ces conditions. Teste IEC 60601...
Page 47
électromagnétique. Dans le cas où l’intensité du champ mesurée de l’endroit d’utilisation du pM-KN01 est supérieure au niveau de conformité de RF, il faut s’assurer du bon fonctionnement ou non du moniteur. Si une situation anormale était observée, il peut être nécessaire de prendre des dispositions comme le changement de la position du pM-KN01 ou...
Concernant les émetteurs qui ne figurant pas sur la liste ci-dessus, on peut estimer la distance conseillée en mètre (m), le P, selon l’émetteur, en watt (W) et la puissance de sortie maximum de l’émetteur selon la formule correspondante. NOTE 1 pour 80 MHz et 800 MHz, l’intervalle de haute fréquence est appliqué.
Page 49
ككككككككككك Благодарим Вас за то, что Вы выбрали именно наш продукт, надеемся Вы останетесь им довольны. Данное руководство пользователя содержит информацию о функциях, этапах процесса, уходе, в том числе основных неполадках и их решениях. Пожалуйста, внимательно прочитайте эти инструкции перед началом работы устройства, чтобы...
Page 50
прибора. ككككككك ككككككككك ВНИМАНИЕ: Концентратор кислорода должен располагаться в среде, где нет пыли, ржавчины и ядовитого газа. ВНИМАНИЕ: Если в помещении где расположен кислород есть грязный воздух или дым, необходимо установить концентратор в хорошо проветриваемое место. ВНИМАНИЕ: Не ставьте ничего сверху прибора. ВНИМАНИЕ: Всегда...
Page 51
кислородному концентратору. НЕМЕДЛЕННО ОТКЛЮЧИТЕ ЕГО ОТ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НИКОГДА не оставляйте включенный концентратор без присмотра. ВНИМАНИЕ: ВСЕГДА контролируйте тщательно во время использования прибора детьми и пациентами, требующими ухода. ВНИМАНИЕ: Если в ходе принятия кислорода выявленны какие-либо негативные реакции, пожалуйста, немедленно свяжитесь со своим врачом или поставщиком оборудования. ВНИМАНИЕ: Если...
Page 52
загрязнение окружающей среды должен быть собран в соответствии с местными правилами и условиями. كككككككك ككككككككككك Кислородный концентратор pM-KN01 работает по принципу изменения давления всасывания. Данный принцип отделяет из воздуха при постоянной температуре кислород, азот и другие газы. Сразу после включения прибора кислород соответствующий медицинским стандартам...
Page 53
возможно применение в медицинских отделениях, нуждающихся в кислороде санаториях, военных лагерях, отелях и других местах. 3. Прибор может быть использован беременными и кормящими женщинами, а также детьми до 14 лет. ككككككككك ككككككككككك 1) Описание модели : pM-KN01 Модель pM-KN01 Макс.мощность (ВТ) Рабочее...
Page 54
2) Носовой кислородный шланг Носовой кислородный шланг состоит из интубации, кислородного шланга, насадки кислородного шланга, подвижного зажима шланга, носового шланга и изготовлен из медицинского ПВХ. Имеет два конца, наушного типа. Гибкая трубка должна быть прозрачной и чистой. Не показывает грязь и скручивание. При применении давления 50 Кпа в течение 15 сек должны оставаться в...
Page 55
3) Расходомер кислорода Расположение индикатора расходомера кислорода указывает поток на выходе кислорода. (л/ мин) 4) Кнопка настройки расходомера кислорода Другое название кнопки настройки расходомера кислорода – клапан контроля потока. Данный клапан настраивает и проверяет поток кислорода на выходе. Не нажимайте на клапан сильно когда крутите его, иначе игольчатый клапан повредится. Для открытия...
Page 56
3. Настройте поток кислорода в зависимости от вашей необходимости. Красная отметка расходомера указывает МАКСИМАЛЬНЫЙ ток поглощения (против часовой стрелки—вкл, по часовой стрелке—выкл). Для одного применения: pM-KN01 настраивается на 5л/мин; для двойного применения: pM-KN01 настраивается на 3-5 л/мин. (см. Рисунок 6) Красная...
Page 57
Диаграмма 7 5. После завершения операции вдыхания кислорода выключите прибор и вытащите носовые канюли кислорода из емкости увлажнителя. Если выключить прибор не отсоединив канюли это приведет к скручиванию шланга и остатку жидкости в обратной части увлажнителя. В свою очередь это может привести к повреждению прибора. При периодическом пользовании отключайте...
Page 58
Диаграмма 9 2. Воздушный фильтр расположен внутри устройства, очень важно его очищать по крайней мере два раза в месяц. Действия: Удалите воздушные фильтры на обеих сторонах корпуса, протрите с моющим средством и промойте чистой водой. Фильтры сушить самостоятельно. Установить на место после...
Page 59
ЗАКР ОТК Второй фильтр Фильтрующая ткань 11.1. Вытащите ткань 11.2. Вытащите ткань Повреждение: Не включать прибор без фильтров или если фильтры мокрые. Это приведет к серьезному повреждению прибора. 3. Отсоединение предохранительной трубки Прежде всего удалите воздушный фильтр и затем выключите вторичный фильтр против часовой стрелки, как...
Page 60
2. Глушитель выпускного соединения не работает ك ككككككككككMC pM-KN01 EMC требует особых предупредительных мер и должен устанавливаться и собираться в соответствие с приложенной информацией EMC. Портативное и мобильное оборудование РЧ связи может повлиять на эксплуатацию прибора pM-KN01. Все кабели и максимальная длина кабелей, датчиков и других аксессуаров подходят условиям.
Page 61
вместо оригиналов продаваемых производителем может привести к повышению всасываемости кабелей и понижения защиты работы прибора. ككككككككك كككككككككككككككك - ككككككككككككك كككككككككك ك ككككككككككك pM-KN01 предназначен для использования в электромагнитной среде, описанной ниже. Покупатель или пользователь pM-KN01 должен убедиться, что прибор используется в такой среде. كككككككك...
Page 62
короткие наклона UT) наклона UT) требованиям типичного торгового предприятия прерывания и для 0,5 цикла за 0,5 цикла или больницы. Если пользователю pM-KN01 колебания 40 % UT 40 % UT требуется непрерывная работа в местах, где напряжения (60 % угол (60 % угол наклона...
Page 63
ك ككككك كك كككككككككككك كككككككككك ك كككككككككككك ككككك ككككككككك كككككككككك ككككككككككككك pM-KN01 pM-KN01 предназначен для использования в электромагнитной среде, в которой излучаемых помех РЧ находятся под контролем. Покупатель или пользователь pM-KN01 может помочь предотвратить электромагнитных помех, соблюдая минимальное расстояние между портативными и мобильными устройствами РЧ связи (передатчики) и...
Page 64
3.69 3.69 2.21 11.67 11.67 7.00 Для передатчиков с максимальной выходной мощности, не перечисленные выше, рекомендуемое расстояние “D” в метрах (м) можно оценить, используя уравнение применимо к частоте передатчика, где “Р” максимальная выходная мощность передатчика в ваттах (Вт) по данным производителя передатчика Примечание...
Page 65
Pêكgotin Ji ber ku we berhema me çêtir dîtiye em ji we ra sipas dikin û em hêvî dikin ku hûn ji berhema me dilxweş bimin in. Ev rêbera bikaranînê, ahagiyên derbarê karmendî û pêlikin kirariyê û lênihêrîn û pirsgirêkên bingeh û çareseriya wana da dihewîne. Dibe ku di rêberê...
Page 66
Bala xwe bidinê: Ger di nîvenga ku oksîjen tê da peydaye hewa qirêj an jî dûman hebe; divê ku konsantratorê daynine cîhkî ku baş hatiye hewadar kirinê. Bala xwe bidinê: Tu tiştekî danenîne ser haletê. Bala xwe bidinê: Haletê daîma danîne li ser cîhkî hişk da. Ji ber xetera wergerandin an jî ketinê tu weqta haletê...
Page 67
HIŞYARÎ: Gava ku oksîjen bê dayîn heke rewşeke xeternak û nedîtî derkeve holê, yekser serî li firoşkarê cîhazê bidin an jî ji doktorê xwe re bêjin. HIŞYARÎ: Ji bo nexweşên rewşa wan giran cîhazeke din a kontrolê bi kar bînin. Heke rewşeke xeternak û...
Page 68
Danasîna Berhemê Konsantratora pM-KN01 ya oksîjenê, bi prensîba guherîna çewsa mêtinê dixebite. Ev prensîba; di germaya pêdandî da dikare oksîjen û nîtrojen û gazên dinê ji hewayê vejartîne. Çewa halet vebe, oksîjena ku yekgirtiyên bijîjkî girtiye ji hewayê tê vejartinê. Oksîjen temamen bi tehera fîzîkî tê hilbe- randinê.
Page 70
Pênase û Erk şiklê 1 şiklê 2 1) Lambên Şanîker Yên di şiklê 1 da hatine raber kirinê: Yekom 6 heb şewlên şanîker hene, di aliyê rastê da ber aliyê çepê bi şiklê 1,2,3...6 hatine nimre ki- rinê û ji bo her gelaleyekî raveyên wan li jêrê bi cîh digirn: P.O.: Bişkoka hêzê...
Page 71
6) Diruşme 7) Ekranê LCD (ekranê lîkîdê krîstal) a. Dikave dimena ku li jêrê di şikla 3 da hatiye raber kirinê nîşan bide. b. Dema ku halet vebe ekranê LCD rewnaq dide, piştî 15 hûrdema vedigere moda paşrojiyê, lê dema ku dixebite pêl li bişkoka rewa bê...
Page 72
MAKSÎMÛMA ku hatiye şîretkirinê raber dike (tersî hêla seetê - vekirî, hêla seetê - girtî). Ji bo nerîtinekî tenê: : pM-KN01 bi 5L/hûrdem mîheng kiriye; ji bo bikaranîna çot: : pM-KN01 bi 3-5L/hûrdem mîheng kiriye. (Li şiklê 6 bingêrin) Xeta sor şiklê...
Page 73
oksîjenê û mayîna avê di qismê vegerîna ji şûşê ba haletê da. Dema bikaranînê bê domahî da fîşa hêzê bikişînin. (Li şiklê 8 binihêrin). Kiكandina Fîكê şiklê 8 6.Eger nexwaş tenê di demên diyar da heyceyê oksîjenê be ji kerema xwe li talimatên rûpela 7 bini- hêrin.
Page 74
Fîltera Hewayê şiklê 10 Xesar: Dema ku palavk pêva nekirîbin an jî şilbin haletê nexebitînin. Dibe ku ev rewşa zirareke mayînde bide haletê. 3. Guhertina palavka duyem (di bin rewaker da) Yekem ji hemî paqijiya hewayê derxînin û paşê di bin wêneyê de xuya dikin, paşê veguhestina duyemîn ya veguherînin.
Page 75
Şiklê 12 Pîla ku bi gewdeyê serekîn yê ku di konsantratora oksîjenê ji rêza pM va hatiye pevxistinê, pîla NI- MH bi şarj e (3.6V/40mAh) û di gewdeyê serekîn da vedora şarjê peyda ye. Lewra dikarin demeke dirêj bikar bînin. Eger konsantratora oksîjenê demeke dirêj neyê bikaranînê pîlê di moda xewê da bimîne û...
Page 76
Hewceyî lîstekirina veguher û qabloyên ku bi aliyê hilberînerê pM-KN01 va têne firotanê wek perçên cîgir ji bo hevedudanên hundurîn nîne. Ji xenjî veguher û qabloyên ku bi aliyê hilberînerê pM-KN01 va têne firotanê wek perçên cîgir ji bo hevedudanên hundurîn, dibe ku bikaranîna aksesûar û veguher û qabloyên derî yên ku hatine diyar kirinê...
Page 77
ên transmîter, divê lêkolînek e dorhêlî li ser elektromanyetîkê bê kirin. Heke asta RFyê ya lêhatina dorhêla elektro- manyetîk a ku pM-KN01 bi kar tîne, ji bo asta normal ne guncav be, divê bê çavderîkirin. Rewşeke anormal bê dîtin, divê pM-KN01 li cihekî din ji nû ve bê bicihkirin.
Page 78
(trasmîter) û pM-KN01 ê de, wek ku li jêr hatiye destnîşankirin û bandora wan li ser cîhaza xwe kêmtir bike. Kategorîzayona Li gor frekansa transmîterê, dûrahiya cîhazê...
Page 79
ككككك .نتقدم بالشكر الجزيل اليكم ألجل تفضيلكم منتجنا، ونأمل أن تبقوا راضين عن المنتج يتضمن هذا الدليل للمستخدم المعلومات المتعلقة بالوظيفة وساللم االجراء والصيانة والمشاكل األساسية .وحلول هذه المشاكل .قوموا بقراءة هذه التعليمات بدقة وتنب ه ٍ قبل تشغيل الجهاز وذلك بغاية التأكد من استخدام الجهاز بصورة فعالة .يمكن...
Page 80
-ككككك كككككك ،انذار: األكسجين مادة قابلة لالشتعال فلذلك حافظوا على المنتج بعيد ا ً عن مصادر اللهب او النار .واجتنبوا من التدخين قرب المريض او ال توفروا اللهب المكشوف .انذار: أبعدوا الجهاز من المناطق التي في الطبيعة القابلة لالشتعال واالنفجار انذار: قد...
Page 81
.يجب جمع كافة المواد الموجودة في النظام التي قد تؤدي الى التلوث البيئي وفق ا ً للقواعد والشروط المحلية ككككك كككككك ( يعمل بمبدأ تبديل الضغط الممتص. يمكن لهذا المبدأpM-KN01) 01مكثف األكسجين بي أم-كي أن فصل األكسجين والنيتروجين والغازات األخرى من الهواء في درجة الحرارة الثابتة. يمكن فصل األكسجين...
Page 82
.تحتاج الى األكسجين، وفي المصحات والمخيمات العسكرية والفنادق وغيرها من األمكان المشابهة .14 3. يمكن استخدام الجهاز من قبل النساء الحوامل، والنساء المرضعات، واألطفال الذين هم دون سن ككككككككك كككككك (pM-MKNod0e1l) 01 1( بي أم-أم كي نود (pM-KN01) 01بي أم-كي أن الموديل الحد األقصى من الطاقة (VA) /فولطية...
Page 83
0.001 :الفاصل ذو الضبط التوقيتي؛ الضغط الرقمي )الحساسية شاشة أل سي دي الكبيرة ميغاباسكال(؛ (الوقت المراكم )خالل: 0-00001 ساعة (الوقت المحدد مسبقا )الحساسية: دقيقة واحدة نوع بII صنف :التصنيف الكهربائي أII صنف صنف المنج (الوزن الصافي )كغ 250V/T6.3AL الفاصل...
Page 84
ككككككك كككككككك 2 شكل 1 - شكل 1( أضواء المؤشرات :1 المؤشرات في شكل توجد في المجموع 6 مصابيح المؤشرات، وتم ترقيمه بــــ3.2.1...6 من اليمين الى اليسير، ووضحت :بياناتها أدناه لكل موديل من الموديالت (.: رز الطاقة )الضوء األخضرP.O (.: االنفصال الكهربائي )الضوء األحمرP.F (.: الضغط...
Page 85
.أ. تظهر الصورة المعروضة في شكل 3 الذي أدناه ب. تضيء شاشة الكريستال السائل عندما يفتح الجهاز، ثم يعود الى وضع االدخار بعد 51 دقيقة، ولكن ان . ً يتم الضغط على الزر المناسب عندما كان شغا ال ً فيعود الى الوضع المضيء ثاني ا وقت...
Page 86
الحد األقصى من تدفق االمتصاص )عكس اتجاه الساعة - مفتوح، اتجاه الساعة - مغلق(. ألجل تطبيق واحد -(، مضبوط بـــ5 ليترات/في دقيقة؛ ألجل االستخدام المزدوج: بي أمpM-KN01) 01فقط: بي أم-كي أن (6 (، مضبوط بـــ3-5 ليترات/في دقيقة. )أنظروا الى شكلpM-KN01) 01كي أن...
Page 87
ككك كككككك 8 شكل 6. ان كان المريض بحاجة الى تناول األكسجين في فترات معينة من الزمن فقط فالرجاء انظروا الى .(التعليمات المذكورة في صفة 7. العنصر التاسع )زر التوقيت ككككككك 1. أو ال ً قوموا بسحب كابل الطاقة من جهاز الكهرباء )المقبس(. نظفوا هيكل الجهاز بخرقة ناعمة مع قليل من...
Page 88
ءاوهلا ةافصم 10شكل ضرر: ال تقوموا بتشغيل الجهاز عندما لم تكن المصفات مربوطة او تكون رطبة. قد تؤدي هذه .الحالة الى الحاق ضرر دائم بالجهاز (3. ثاني ا ً تبديل المصفاة )تحت المرطب أو ال ً أخرجوا األنبوب السيليكوني المربوط بمدخل األكسجين ثم عقب ذلك أخرجوا قارورة المرطب. قوموا بتدوير...
Page 89
12 شكل ( هي بطاريةpM) 5. البطارية المركبة باليهكل الرئيسي المستخدم في مكثف األكسجين من سلسة بي أم . ً ( المشحونة )6.3 فولط/04 مللي أمبير( كما توجد في الهيكل الرئيسي دورة الشحن أيض اNI-MH) وبالتالي يمكن استخدامها لفترة طويلة. ان لم يتم استخدام مكثف األكسجين بسكل مستمر فسوف تبقى البطارية...
Page 90
.2. قوموا بتبديل المسكت (EMC) كككك كك كك كك ،(EMV) ( أخذ تدابير خصوصية فيما يتعلق بــإي أم فيpM-KN01) 01يستدعي موديل بي أم-كي أن .( المرفقة في الملحق والتشغيل كذلكEMC) فالبد من التركيب بشكل مناسب لمعلومة إي أم سي 01قد تؤث ّ ر أجهزة االتصاالت ذات الترددات الراديوية المحمولة والمتحركة على عمل بي أم-كي أن...
Page 104
قفاوم یسیطانغمورتکلا تینوصم - هدنزاس هناخراک مالعا و ییامنهار PM-KN01 ربراک ای یرتشم .هدش هتفرگ رظن رد ریز طیارش اب یکیرتکلا یاه طیحم رد هدافتسا یارب PM-KN01 .درک دهاوخ هدافتسا ییاه طیحم نینچ رد هک دشاب نئمطم دیاب - یسیطانغمورتکلا طیحم...
Page 105
(> 95% ،ژاتلو ،دش داجیا یا هفقو قرب رد و دراد قرب رد موادم تایلمع هب زاین رد بیش هاتوک هک دوش یم هیصوتpM-KN01 کی ای و یرارطضا قرب زا هخرچ 5،0 یارب و هفقو .دیامن هدافتسا یرتاب 40% UT 5،0 یارب...
Need help?
Do you have a question about the pM-KN01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers