Download Print this page

PELI 2760 LED Instruction Manual

Advertisement

Quick Links

» Чтобы выключить, нажмите выключатель спустя 1 секунду
после предыдущей активации.
При удержании выключателя фонарь будет переключаться
между красным и белым с интервалом в одну секунду.
Индикация заряда батареи
> 75%
= зеленый
25 - 75 % = желтый
< 25%
= красный
Замена батарей
1. Откройте крышку батарейного отсека.
2. Извлеките старые батареи (правильно утилизируйте их)
и вставьте три щелочные батареи размера AAA на 1,5 В,
соблюдая полярность.
3. Закройте крышку батарейного отсека.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО
ОБРАЩЕНИЯ С БАТАРЕЯМИ
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ОБРАЩЕНИЯ С БАТАРЕЯМИ —
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ИЛИ ЗАРЯЖАТЬ БАТАРЕИ,
ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И
ИНСТРУКЦИИ В ЭТОМ ДОКУМЕНТЕ!
ВНИМАНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ ТРАВМ И ПОВРЕЖДЕНИЙ
СОБЛЮДАТЬ ПРАВИЛА ПО ОБРАЩЕНИЮ И ХРАНЕНИЮ
БАТАРЕЙ
БАТАРЕИ МОГУТ ПРЕДСТАВЛЯТЬ ОПАСНОСТЬ!
НЕПРАВИЛЬНОЕ ОБРАЩЕНИЕ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ
К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ И МАТЕРИАЛЬНОМУ
УЩЕРБУ, ВЫЗВАННЫМ НАРУШЕНИЕМ ЦЕЛОСТНОСТИ,
ВОЗГОРАНИЕМ ИЛИ ВЗРЫВОМ БАТАРЕЙ.
Щелочные Батареи
» При использовании изделий в условиях, требующих
специального разрешения для взрывоопасных сред,
следует учитывать, что такое разрешение действительно
только для указанного производителя и только для батарей
указанного типа, а также, если применимо, только для
торговых названий, указанных на оборудовании или
на прилагаемом к фонарику вкладыше с инструкцией.
Эксплуатация с батареями другого типа может привести
к ухудшению характеристик оборудования и создавать
опасные для здоровья пользователя или других лиц
условия. Разрешения, подтверждающие безопасность
эксплуатации, в этом случае утрачивают свою силу.
» Перед использованием обязательно прочитать
рекомендации производителя батарей по надлежащему
использованию батареи указанного типа/торговой марки.
» Заменять все батареи одновременно. НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ
одновременно батареи разных марок/типов. НЕ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ одновременно старые и новые батареи.
При вставке батарей всегда соблюдать полярность (+ и –),
указанную на батарее и устройстве.
» НЕ ЗАМЕНЯТЬ батареи в опасных условиях.
» НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ батареи с истекшим сроком годности.
» Из устройства, которое не будет использоваться в течение
длительного времени, необходимо извлечь батареи.
Утилизация Батарей
Утилизировать ТОЛЬКО надлежащим образом в специальных
центрах по утилизации батарей. Неправильная утилизация
может являться нарушением закона. При неправильной
утилизации возможен выход вредных и токсичных материалов.
PELI LIMITED LIFETIME* GUARANTEE
Peli Products, S.L.U. ("Peli") guarantees its torches and headlamps for a
lifetime* against breakage or defects in workmanship. This guarantee does
not cover the lamp or batteries. All claims under this guarantee, of any nature,
are barred if the product has been altered, damaged or in any way physically
changed, or subjected to abuse, misuse, negligence or accident.
*Lifetime guarantee not applicable where prohibited by law.
For complete details, see: www.peli.com/peli-warranty
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA* DE PELI
Peli Products, S.L.U. («Peli») garantiza sus linternas y linternas frontales de
por vida* frente a roturas o defectos de fabricación. Esta garantía no cubre
la bombilla ni las pilas/batería. Si el producto presenta alteraciones, daños
o modificaciones físicas de cualquier tipo, o bien se ha hecho un mal uso,
un uso abusivo, o ha sido objeto de negligencias o accidentes, la garantía
quedará anulada.
* La garantía de por vida no es aplicable en los países cuya legislación no lo
permita.
Más información en: www.peli.com/peli-warranty
GARANTIE À VIE* LIMITÉE DE PELI
Peli Products, S.L.U. (« Peli ») garantit à vie* ses torches et ses torches
frontales contre la casse ou les défauts de fabrication. Cette garantie ne
couvre pas l'ampoule ni les piles. Toute demande de prise en charge sous
cette garantie, de quelque nature qu'elle soit, sera refusée si le produit a
été modifié, endommagé, s'il a subi des transformations physiques quelles
qu'elles soient, s'il a été sujet à un traitement abusif, une mauvaise utilisation,
une négligence ou un accident.
*Garantie à vie non applicable là où elle est interdite par la loi.
Pour obtenir des informations complètes, consultez la page suivante : www.
peli.com/warranty
PELI BESCHRÄNKTE LEBENSLANGE* GARANTIE
Peli Products, S.L.U. („Peli") gewährt für seine Taschenlampen und
Stirnlampen eine lebenslange* Garantie in Bezug auf Bruch und
Verarbeitungsmängel. Diese Garantie erstreckt sich weder auf die Lampe
noch auf die Batterien. Ansprüche jeglicher Art aus dieser Garantie sind
ausgeschlossen, wenn das Produkt verändert, beschädigt oder auf andere
Art physikalisch verändert wurde oder Gegenstand von Missbrauch,
Zweckentfremdung, Fahrlässigkeit oder eines Unfalls war.
*Die lebenslange Garantie gilt nicht, wenn sie gesetzlich verboten ist.
Die vollständigen Angaben finden Sie unter www.peli.com/peli-warranty
GARANZIA INCONDIZIONATA* DI QUALITÀ PELI
LIMITED
Peli Products S.L.U. ("Peli") garantisce a vita* le sue torce e torce da
testa contro rotture o difetti di fabbricazione. La presente garanzia non
copre le lampade o le batterie. Tutte le richieste in garanzia vengono
bloccate, qualunque sia la loro natura, qualora il prodotto sia stato alterato,
danneggiato, modificato fisicamente in qualunque modo oppure sia stato
oggetto di uso improprio, negligenza o incidenti.
*Garanzia a vita non applicabile nei casi vietati dalla legge.
Per i dettagli completi, consultare: www.peli.com/peli-warranty
ОГРАНИЧЕННАЯ БЕССРОЧНАЯ* ГАРАНТИЯ
КАЧЕСТВА PELI
На ручные и налобные фонари компания Peli Products, S.L.U. (далее
— «Peli») предоставляет бессрочную* гарантию на случай поломок
или дефектов технологического процесса. Настоящая гарантия не
распространяется на ламповый модуль и батареи. Никакие требования
по данной гарантии какого бы то ни было характера не принимаются,
если изделие было модифицировано, повреждено, изменено либо
подвергнуто ненадлежащему использованию, небрежному обращению
или аварийному воздействию.
* Бессрочная гарантия не применяется, если запрещена законом.
Все сведения о гарантии см. на веб-сайте: www.peli.com/peli-warranty
Single Point Contact
PELI PRODUCTS, S.L.U.
c/ Provença, 388, Planta 7 • 08025 • Barcelona, Spain
Tel: +34 934 674 999 • Fax: +34 934 877 393
Manufactured by Pelican Products, Inc.
23215 Early Avenue, Torrance, CA 90505 USA
002763-0311-501 5-32291 Rev A JN/23
© 2023 Peli Products, S.L.U.
All trademarks are registered and/or unregistered trademarks
of Peli Products, S.L.U., its parent, subsidiaries and/or affiliates.
PART #
REV
002763-0311-501
BLACK
SIDES
PAPER THICKNESS
2 Sided
DESIGN TEAM
MARKETING COPY
Tyler Bennett
Elissa Teitelman
6-23-23
5-16-23
APPROVED FOR PRINT - MUST BE APPROVED BY ALL TEAM MEMBERS
2760 LED
Cat. # 2760
EN
INSTRUCTION MANUAL
Switch Sequence
Main White
High (Main only) > Med (Main & DC) > Low (Main & DC) >
DC only > Flashing > Off
» To activate the torch, press switch once.
» To change mode in sequence, press switch within 1 second
of previous switch activation.
» To turn off, press switch after 1 second of previous switch
activation.
To toggle between white and red: Press and hold for more than
1 second (any time while the torch is in any mode or off).
Red
Low > Flashing > Off
» Press once for low mode.
» To go to flashing mode from low mode, press switch
again within 1 second.
» To turn off, press switch after 1 second of previous
switch activation.
If the switch is held down continuously, torch will toggle
between red and white every one second.
Battery Status Indication
> 75%
= Green
25% - 75% = Yellow
< 25%
= Red
Battery Replacement
1. Open the battery cover.
2. Remove old batteries (dispose of properly) and replace
with three 1.5V AAA size alkaline batteries according to
the polarity label.
3. Close the battery cover.
BATTERY SAFETY
BATTERY SAFETY – YOU MUST READ THESE WARNINGS
AND INSTRUCTIONS BEFORE USING OR CHARGING YOUR
BATTERIES!
WARNING: HANDLE AND STORE BATTERIES PROPERLY
TO AVOID INJURY OR DAMAGE
BATTERIES CAN BE DANGEROUS!
IMPROPER HANDLING OF BATTERIES CAN LEAD TO
LEAKING, FIRE OR EXPLOSION WHICH CAN CAUSE
SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
Alkaline Batteries
» For those products with Hazardous Location Safety Approvals
for explosive environments, please be advised that the
safety approval is only valid for the specified battery type and
manufacturers and, where applicable, brand names that are
displayed on the equipment and/or instructions sheets that are
supplied with the torch. The use of other battery types may
reduce the performance of the equipment, expose the user or
others to serious injury, and will invalidate the safety approval.
» Always read the battery manufacturer's recommendations for
the appropriate usage of the battery type/brand prior to using.
» When replacing the batteries, replace all the batteries at the
same time. DO NOT mix battery brands. DO NOT mix old and
new batteries. Always insert batteries correctly with regard to
polarity (+ and -) marked on the battery and equipment.
» DO NOT change batteries in a hazardous location.
» DO NOT use batteries beyond their expiration date.
» Remove batteries from equipment if it is not to be used
for an extended period of time.
ECR #
RELEASE DATE
START DATE
A
5-32291
JN 23
FLAT SIZE
NUMBER OF FOLDS
FOLDED SIZE
2 x Half Fold (vertical)
9.25"h x 13.00"w
2.31"h x 3.25"w
1 x Accordian Fold (Horz)
TECHNICAL COPY
PRODUCT MGMT.
TRANSLATION COPY
Jon French
Paulo Quitain
Estefania Fenoy
not needed
6-23-23
No Changes
Battery Recycling
ALWAYS dispose of batteries properly at an approved battery
recycling center. Failure to do so may be a crime and can lead
to the release of harmful toxic materials.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Secuencia De Funcionamiento
Del Interruptor Del Modelo 2760
Blanco Principal
Alta (Principal Sólo) > Medio (Principal y DC) > Bajo (Principal
y DC) > DC Sólo > Intermitente > Apagado
» Para encender la linterna, presione el interruptor una vez.
» Para cambiar el modo secuencialmente, presione el interruptor
antes de que pase 1 segundo desde la última activación del
interruptor.
» Para apagar, presione el interruptor cuando haya pasado 1
segundo desde la última activación del interruptor.
Para alternar entre luz blanca y roja: mantener pulsado el
interruptor más de 1 segundo (cuando la linterna esté en
cualquier modo o bien apagada).
Rojo
Baja Potencia > Intermitente > Apagado
» Pulsar una vez para activar el modo de baja potencia.
» Para pasar a luz intermitente desde el modo de baja potencia,
pulsar el interruptor de nuevo antes de 1 segundo.
» Para apagar la linterna pulsar de nuevo el interruptor 1
segundo después de la última activación.
Si se mantiene la linterna hacia abajo, la luz se alternará entre
rojo y blanco cada segundo.
Indicación Del Estado De La Batería
> 75%
= Verde
25% - 75% = Amarillo
< 25%
= Rojo
Sustitución De Las Baterías
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas.
2. Retire las baterías viejas (disponer de forma adecuada) y
sustituir con tres pilas alcalinas de tamaño AAA de 1,5 V de
acuerdo con la etiqueta de polaridad.
3. Cierre la tapa de la batería.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
PARA LAS PILAS/BATERÍAS
SEGURIDAD DE LAS PILAS/BATERÍAS: LEE ATENTAMENTE
ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
O CARGAR LAS PILAS O BATERÍAS.
ADVERTENCIA: MANIPULAR Y GUARDAR LAS PILAS/
BATERÍAS CON PRECAUCIÓN PARA EVITAR DAÑOS O
LESIONES.
LAS PILAS Y BATERÍAS PUEDEN RESULTAR PELIGROSAS.
UNA MANIPULACIÓN INADECUADA DE LAS PILAS Y LAS
BATERÍAS PUEDE PROVOCAR LA APARICIÓN DE FUGAS,
INCENDIOS O EXPLOSIONES, LO QUE PODRÍA CAUSAR
LESIONES GRAVES O DAÑOS MATERIALES.
Pilas Alcalinas
» Los certificados de seguridad para entornos explosivos en
zonas peligrosas que ofrecen ciertos productos solo se aplican
al tipo de pila/batería y fabricante especificados y, si procede,
a las marcas que aparecen en el equipo o en las hojas de
instrucciones que lo acompañan. El uso de cualquier otro tipo
5-10-23

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2760 LED and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PELI 2760 LED

  • Page 1 GARANTIE À VIE* LIMITÉE DE PELI High (Main only) > Med (Main & DC) > Low (Main & DC) > Peli Products, S.L.U. (« Peli ») garantit à vie* ses torches et ses torches 1. Откройте крышку батарейного отсека. DC only > Flashing > Off frontales contre la casse ou les défauts de fabrication.
  • Page 2 de pilas/baterías puede afectar al rendimiento del equipo y Piles Alcalines WARNUNG: BATTERIEN ORDNUNGSGEMÄSS VERWENDEN Sostituzione Della Batteria exponer al usuario a lesiones graves, y anula el certificado UND AUFBEWAHREN, UM VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN » Pour les produits avec des agréments de sécurité de sites 1.

This manual is also suitable for:

027600-0102-110e