Zanussi ZI 918/8 K Instruction Booklet
Zanussi ZI 918/8 K Instruction Booklet

Zanussi ZI 918/8 K Instruction Booklet

Hide thumbs Also See for ZI 918/8 K:

Advertisement

Quick Links

KÜHL-
GEFRIERSCHRANK
REFRIGERATEUR-
CONGELATEUR
TWEEDEURS-
KOELKAST
FRIDGE-FREEZER
ZI 918/8 K
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTION BOOKLET
2222 178-48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZI 918/8 K

  • Page 1 KÜHL- GEFRIERSCHRANK REFRIGERATEUR- CONGELATEUR TWEEDEURS- KOELKAST FRIDGE-FREEZER ZI 918/8 K BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET 2222 178-48...
  • Page 2: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, da§ diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden GerŠt aufbewahrt wird. Sollte dieses GerŠt verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nštig, die Anleitung beizufŸ- gen, damit der neue Besitzer Ÿber den Betrieb des GerŠtes bzw. die entsprechenden Warnungen. Sollte dieses GerŠt mit Magnet-TŸrverschlu§...
  • Page 3 ¥ WŠhrend des Transports kann es vorkommen, Umweltnormen da§ das im Motorkompressor enthaltene …l in den KŠltekreislauf ablŠuft. Man sollte mindestens Dieses GerŠt enthŠlt im KŸhlkreislauf und in der 2 Std. warten, bevor das GerŠt in Betrieb Isolierung kein ozonschŠdigendes Gas. Das genommen wird, damit das …l in den GerŠt darf nicht mit dem HausmŸll entsorgt Kompressor zurŸckstršmen kann.
  • Page 4: Table Of Contents

    HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG Verpackungen und Packhilfsmittel unserer Elektro- In den Beispielen steht Gro§gerŠte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfŠhig und sollen grundsŠtzlich der Wiederverwertung zugefŸhrt werden. 02** Wir empfehlen Ihnen: ¥ Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen PE fŸr PolyŠthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD sollten in die entsprechenden SammelbehŠlter PP fŸr Polypropylen gegeben werden.
  • Page 5: Gebrauch

    GEBRAUCH Place guide (A) on the inside part of the furniture door, up and down as shown in the figure and mark the position of external holes. After having drilled holes, fix the guide with the screws supplied. Reinigung der Innenteile Hinweise zum richtigen KŸhlen von Lebensmitteln und GetrŠnken Bevor Sie das GerŠt in Betrieb nehmen, beseitigen...
  • Page 6: Einfrieren Von Frischen Lebensmitteln

    Einfrieren von frischen Push appliance into the housing until stop strip (A) Lebensmitteln touches the kitchen unit. Das Gefrierfach eignet sich zur langfristigen Einlagerung von TiefkŸhlkost sowie zum Einfrieren frischer Kost. FŸr das Einfrieren von Lebensmitteln mindestens 12 Stunden vor Einlagerung den Klimaschalter drŸcken.
  • Page 7: Hšhenverstellbare Abstellregale

    Hšhenverstellbare Abstellregale I nstructions for totally built-in appliances Der Abstand zwischen den verschiedenen Abstellre- Door reversibility galen kann je nach Wunsch geŠndert werden. Dazu die Regale herausnehmen und auf das gewŸnschte Niveau einsetzen. Zur besseren Raumnutzung kšnnen die vorderen The appliance is supplied with the right Halbteile der Ablagen auf die rŸckwŠrtigen door opening.
  • Page 8: Tips Fÿr Das Kÿhlen

    TIPS TECHNICAL INFORMATION Tips fŸr das KŸhlen Energy Efficiency Class ¥ Es ist empfehlenswert, auf der Verpackung das Einfrierdatum zu notieren, damit die Fridge Net Capacity lt. Nachstehend einige praktische RatschlŠge: Aufbewahrungszeit eingehalten werden kann. Freezer Net Capacity lt. Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und ¥...
  • Page 9: Wartung

    WARTUNG Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Stillstandszeiten as follows: Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 10: Abtauen

    MAINTENANCE Abtauen Die sich auf dem Verdampfer des KŸhlschrankes Unplug the appliance before carrying out bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand- Periods of non-operation any maintenance operation. zeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das Tauwasser lŠuft durch eine Rinne in eine Plastik- When the appliance is not in use for long periods, schale auf der RŸckseite des GerŠtes (Ÿber dem Warning...
  • Page 11: Technische Daten

    HINTS TECHNISCHE DATEN Hints for refrigeration Euro- Effizenz-Klasse ¥ the symbols on the drawers show different types of frozen goods. Nutzinhalt des KŸhlschrankes in Liter Useful hints: The numbers indicate storage times in months for Meat (all types): wrap in polythene bags and place the appropriate types of frozen goods.
  • Page 12: Tÿranschlagwechsel

    Anweisungen fŸr den integrierten Einbau Movable shelves TŸranschlagwechsel The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. For better use of space, the front half-shelves can lie Das GerŠt wird mit TŸranschlag von rechts over the rear ones.
  • Page 13 Freezing fresh food GerŠt in die Nische einschieben bis die Anschlagleiste (A) unten am Mšbel anliegt. The 4-star compartment is suitable for long term storage of commercially frozen food, and for freezing fresh food. To freeze fresh foods press the ambient switch at least 12 hours before introducing the food into the freezer.
  • Page 14 Die Schiene (A) auf der Innenseite der MšbeltŸr oben und unten auflegen (siehe Abb.) und die Position der Šu§eren Bohrlšcher anzeichnen. Cleaning the interior Fresh food refrigeration Nachdem die Lšcher gebohrt wurden, die Schiene mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Before using the appliance for the first time, wash To obtain the best performance: the interior and all internal accessories with luke- ¥...
  • Page 15 AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS speed up the thawing process other than those Environment Protection recommended by the manufacturer. Never use metal objects for cleaning your appliance as it may get damaged. This appliance does not contain gasses which Il est tr•s important que cette notice dÕutilisation soit gardŽe avec lÕappareil pour toute future could damage the ozone layer, in either its consultation.
  • Page 16 WARNINGS ATTENTION: En dehors des tempŽratures Protection de ambiantes indiquŽes par la classe climatique lÕenvironnement dÕappartenance de ce produit, il est obligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future Cet appareil ne contient pas, dans son circuit de tempŽrature ambiante descend sous la valeur reference.
  • Page 17 RENSEIGNEMENTS POUR LÕƒLIMINATION Garantie-uitsluitingen DES MATƒRIAUX DÕEMBALLAGE 8 Het kosteloos uitvoeren van herstel- en/of vervangingswerkzaamheden, zoals bedoeld in de betreffende hieraan voorafgaande punten, is niet van toepassing indien: Tous les matŽriaux et les accessoires utilisŽs pour Les exemples reportent les symboles suivants: de aankoopnota of kwitantie, waaruit tenminste de aankoopdatum en de identificatie van het emballer nos grands ŽlectromŽnagers, sauf ceux qui apparaat blijkt, niet getoond kan worden of meegezonden werd;...
  • Page 18 2 Indien binnen de garantietermijn door ZANUSSI reparaties worden verricht, wordt de oorspronkelijke LÕappareil est ainsi en Žtat de fonctionnement. garantietermijn niet verlengd. Op reparaties buiten de garantietermijn door ZANUSSI verricht, en op de hierbeij geleverde, betaalde en gemonteerde onderdelen wordt 1 jaar garantie verleend.
  • Page 19 CongŽlation Geleider (A) tegen de binnenkant van de kastdeur aan de boven- en onderkant houden volgens de Le compartiment ˆ 4 Žtoiles sert ˆ congeler des tekening en de plaats van de buitenste gaten aliments frais et ˆ conserver des denrŽes congelŽes aangeven.
  • Page 20 Tablettes amovibles Les glissi•res se trouvant sur les parois de la cuve Schuif het apparaat in de nis totdat de aanslaglijst vous permettent de positionner les tablettes ˆ diffŽ- (A) met de voorkant van plafond van de kast rentes hauteurs, selon vos besoins. Pour une aanlijnt.
  • Page 21 CONSEILS Verander de draaizin van de deuren ¥ les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent Conseils pour la rŽfrigŽration De deurdraairichting van het apparaat kan ˆ diffŽrents types de produits congelŽs. worden gewijzigd. Daarbij gaat u v——r het Les chiffres indiquent la durŽe de conservation en O•...
  • Page 22 ENTRETIEN In het vriesvak dient u echter de rijp te verwijderen, wanneer deze een laag van circa 4 mm vormt. Gebruik hiervoor de meegeleverde plastic spatel. Voor het uitvoeren van deze handeling hoeft u het DŽbranchez lÕappareil avant toute Nettoyage intŽrieur apparaat niet uit te schakelen of het vriesvak leeg te opŽration.
  • Page 23 TECHNISCHE GEGEVENS spatule en plastique qui est livrŽe avec l'appareil. Pendant que l'on effectue cette opŽration, il n'est pas nŽcessaire de couper le courant ou d'enlever les denrŽes qui se trouvent dans le compartiment. Efficiency-klasse Pour effectuer un dŽgivrage complet procŽdez de la mani•re suivante: Netto inhoud in liter van het koelgedeelte 1.
  • Page 24 INFORMATIONS TECHNIQUES ONDERHOUD Neem v——r iedere handeling altijd eerst de Periodieke reiniging Classe ŽnergŽtique steker uit de wandkontaktdoos. CapacitŽ nette en litres du rŽfrigŽrateur Maak, afhankelijk van de omgeving, ŽŽn tot twee keer per jaar de kondensor en de motor (beide aan Belangrijk CapacitŽ...
  • Page 25 TIPS Instructions pour lÕencastrement RŽversibilitŽ des portes Tips het koelen LÕappareil est livrŽ avec lÕouverture ˆ Enkele praktische tips: droite. Pour changer le sens dÕouverture de Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de middelen en de behandeling voorafgaand aan het la porte suivez les indications ci-dessous glazen plaat boven de groentelade geplaatst.
  • Page 26 Glissez lÕappareil dans la niche. Verplaatsbare platen Poussez ˆ fond jusquÕau contact de la butŽe (A) avec le meuble. De koelkastwanden zijn van richels voorzien, zodat u de platen naar wens op verschillende hoogten kunt plaatsen. U krijgt meer ruimte in de koeler, wanneer u het voorste deel van de rekjes omklapt.
  • Page 27 Poser la glissi•re (A) sur la partie interne de la porte Het invriezen van verse du meuble dessus et dessous comme lÕindique la levensmiddelen figure et marquer la position des trous externes. Apr•s avoir pratiquŽ les trous, fixer la glissi•re avec vak is geschikt voor het invriezen van les vis fournies.
  • Page 28 HET GEBRUIK Reiniging van de binnenkant CES CONDITIONS DE GARANTIE Koelen van levensmiddelen NE SONT PAS APPLIQUEESPOUR LES Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de Voor een optimaal gebruik van de koelruimte APPAREILS ACHETES EN FRANCE. binnenkant met lauw water en een neutraal adviseren wij u de volgende eenvoudige regels in schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur acht te nemen:...
  • Page 29 AANWIJZINGZN VOOR HET WEGWERPEN VAN Exclusions de la garantie VERPAKKINGSMATERIAAL 8 LÕexŽcution gratuite des travaux de rŽparation et/ou de remplacement dŽfinis aux points y relatifs qui prŽc•dent ne sÕapplique pas si: Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektische - aucune facture dÕachat ou quittance sur laquelle appara”t au moins la date dÕachat et lÕidentification huishoudelijke apparaten kan met uitzondering van de lÕappareil ne peut •tre prŽsentŽe ou nÕa ŽtŽ...
  • Page 30 WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN minimum waarde daalt, wordt de bewaartemperatuur in het vriesvak niet meer Milieubescherming gegarandeerd; u kunt de bewaarde levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijk Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het Dit apparaat bevat, zowel in het koelcircuit als in de nuttigen.

Table of Contents