Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Crown CT23010HX

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 7 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 7 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 7 Жалпы...
  • Page 8 Elektrowerkzeug - technische Daten Akku-Schwingschleifer CT23010HX Elektrowerkzeug - Code 699360 Nennspannung 20 * Leerlaufdrehzahl [min 7000-11000 (±10%) Leerlaufschwingzahl [min 14000-22000 (±10%) [mm] Schwingkreisdurchmesser [Zoll] 1/16" [mm] 100 x 145 Schleifplattengröße (Breite x Länge) [Zoll] 4-1/2" x 5-45/64" [mm] 100 x 145 Schleifpapiergröße (Breite x Länge)
  • Page 9 achtsamkeit können Sie die Kontrolle über das Werk- • Bevor das Elektrowerkzeug eingeschaltet wird, zeug verlieren� entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Schrau- benschlüssel. Ein Schraubenschlüssel oder Einstell- Elektrische Sicherheit schlüssel, der sich in einem rotierenden Teil des Elek- trowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. •...
  • Page 10 funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebro- in Kontakt kommen. Überprüfen Sie alle betroffenen chen oder so beschädigt sind, dass die Funktion Teile� Es ist nötig, diese Teile zu reinigen und wenn des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen nötig auszutauschen� • Schützen Sie die Akkus vor Hitze, z.B., auch ge- Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elekt- rowerkzeugs reparieren.
  • Page 11 • Kleinere Werkstücke, die aufgrund ihres geringen korrekte Interpretation der Symbole ermöglicht die Gewichts nicht liegen bleiben, immer zusätzlich fixieren. korrekte und sichere Nutzung des Elektrowerkzeuges� • Verarbeiten Sie keine asbesthaltigen Materialien� Asbest gilt als krebserregend� • Verwenden Sie keine beschädigten oder benutzten Symbol Bedeutung Schleifblätter oder Schleifblätter, die nicht mit dem...
  • Page 12 3 Lüftungsschlitze Symbol Bedeutung 4 Leerlaufschwingzahl-Regler 5 Gehäuse 6 Schleifblatt (Velcro-Verschluss) * 7 Staubbeutel * Bewegungsrichtung� 8 Akku * 9 Akkuverriegelung * 10 Ladegerät * 11 Typenschild des Ladegeräts * Geschlossen� 12 Anzeige * 13 Anzeige des Akkuladestands * 14 Kontrollschalter des Akkuladestands * Offen.
  • Page 13 befestigt haben, sollten die Öffnungen des Blatts Staubabsaugung während des Betriebs und der Schleifplatte 1 übereinstimmen. Das Auffangen von Staub verringert die Laden des Akkus Staubkonzentration in der Luft und verhin- dert die Ansammlung von Staub am Arbeits- platz� Das Elektrowerkzeug kann ohne Batte- Sie sollten den Staubgehalt im Staubbeutel 7 überwa- rie 8 und Ladegerät 10 geliefert werden.
  • Page 14 Schleifplatte 1 das Material berührt, damit der len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie Motor des Elektrowerkzeugs die maximale Drehzahl außerdem unter: www.crown-tools.com� erreichen kann� • Setzen Sie Schleifplatte 1 auf dem zu bearbeiten- den Element auf und bewegen Sie das Elektrowerk- Transport des Elektrowerkzeuges zeug in kreisenden, oder pendelnden Bewegungen�...
  • Page 15 • Beim Abladen / Aufladen ist es unzulässig, irgendei- abkleben und die Batterie so einpacken, dass sie in ne Technologie zu verwenden, die auf dem Grundsatz der Verpackung nicht verrutschen kann� Bitte auch mögliche, detaillierte nationale Regelungen beach- der befestigenden Verpackung beruht� ten�...
  • Page 16 Power tool specifications Cordless orbital sander CT23010HX Power tool code 699360 Rated voltage 20 * No-load speed [min 7000-11000 (±10%) No-load oscillation rate [min 14000-22000 (±10%) [mm] Orbital Ø [inches] 1/16" [mm] 100 x 145 Sanding plate size (width x length) [inches] 4-1/2"...
  • Page 17 Electrical safety • Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore • Power tool plugs must match the outlet. Never tool safety principles� A careless action can cause modify the plug in any way. Do not use any adapter severe injury within a fraction of a second�...
  • Page 18 keys, nails, screws or other small metal objects, Safety guidelines during power tool op- that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may eration cause burns or a fire. • Under abusive conditions, liquid may be eject- Orbital sander machines are designed ed from the battery;...
  • Page 19 Symbol Meaning Symbols used in the manual Following symbols are used in the operation manual, please remember their meanings� Correct interpreta- Battery charging time� tion of the symbols will allow correct and safe use of the power tool� Symbol Meaning Movement direction�...
  • Page 20 4 Oscillation rate regulator Charging process (see fig. 3) 5 Body 6 Sanding sheet (velcro-type) * • Press the battery lock 9 and remove the battery 8 7 Dust bag * (see fig. 3.1). 8 Battery * • Connect the charger 10 to the power supply� 9 Battery lock * •...
  • Page 21 on the package� One may also ask the vendor for more Design features of the power tool information� • Various works require the use of sanding sheet of different coarseness, allowing a surface of required Some of the design features described smoothness to be obtained: below are specific to battery 8.
  • Page 22 Information about service centers, ing as waste. parts diagrams and information about spare parts can also be found under: www.crown-tools.com� Power tool, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling� Transportation of the power tools The plastic components are labelled for categorized recycling�...
  • Page 23 Spécifications de l'outil électrique Ponceuse orbitale sans-fil CT23010HX Code de l'outil électrique 699360 Voltage gradué 20 * Régime à vide [min 7000-11000 (±10%) Taux d'oscillation dans le vide [min 14000-22000 (±10%) [mm] Orbitaire Ø [pouces] 1/16" Dimensions du disque de ponçage...
  • Page 24 Sécurité électrique • Ne pas trop forcer. Garder une bonne assise et un bon équilibre à tout moment. Cela permet un • Les fiches d'outils électriques doivent corres- meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situa- tions inattendues� pondre à la prise de courant. Ne jamais modifier •...
  • Page 25 bords affûtés sont moins susceptibles de se coincer et • Protégez le chargeur de la batterie de la pluie ou sont plus faciles à contrôler� de l'humidité. La pénétration de l'eau dans le char- • Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les geur de la batterie augmente le risque choc électrique�...
  • Page 26 de ponçage - cela peut entrainer la détérioration de la interprétation des symboles permet de bien utiliser surface travaillée, et provoquer un contrecoup (rebon- l'instrument en toute sécurité� dissement soudain de l'outil électrique)� • Au cours du travail (surtout quand on travaille en maintenant l'outil au-dessus de la tête) utiliser toujours Symbole Légende...
  • Page 27 9 Système de blocage de la batterie * Symbole Légende 10 Chargeur * 11 Étiquette du chargeur * 12 Voyant * 13 Voyant de charge de la batterie * Sens du mouvement� 14 Bouton de contrôle de charge de la batterie * * Accessoires Bloqué�...
  • Page 28 Recharge (voir fig. 3) Pendant le traitement prolongé du bois ou des maté- riaux qui produisent les poussières nuisibles pour la santé l'outil électrique doit être connecté à l'aspirateur • Appuyez sur le verrou de batterie 9 et retirez la bat- spécialement adapté�...
  • Page 29 également dis- disque de ponçage 1 touche à l'élément trait, et at- ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com� tendre à ce que le moteur de l'outil électrique atteigne sa vitesse de rotation maximale�...
  • Page 30 Pendant le transport par des tiers (par exemple, une Protection de l'environnement agence de transport aérien ou d'expédition), des exi- gences particulières relatives à l'emballage et à l'éti- quetage doivent être respectées� Pour préparer l'ar- Récupération des matières premières ticle expédié, il est nécessaire de consulter un expert plutôt qu'élimination des déchets.
  • Page 31 Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Levigatrice orbitale a batteria CT23010HX Codice utensile elettrico 699360 Voltaggio 20 * Velocità a vuoto [min 7000-11000 (±10%) Velocità oscillazione a vuoto [min 14000-22000 (±10%) [mm] Orbitale Ø [pollici] 1/16" [mm] 100 x 145 Misura piatto abrasivo (profondità x lunghezza) [pollici] 4-1/2"...
  • Page 32 utensili elettrici con messa a terra (collegamento • Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti lar- di massa). Le spine non modificate e corrispondenti ghi né gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti prese elettriche riducono il rischio di scosse elettri- lontano dai componenti in movimento. Vestiti lar- che�...
  • Page 33 diverse da quelle previste potrebbero provocare una • Controllare il caricabatteria, il cavo e la spina situazione pericolosa� prima di ogni utilizzo. Non utilizzare il caricabatte- • Mantenere le maniglie e le superfici di presa rie quando vengono rilevati difetti. Non aprite voi stessi il caricabatteria e farlo riparare da personale asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
  • Page 34 posto di lavoro ad intervalli regolari ed usare mezzi di Simbolo Significato protezione personali� Usare sempre sistemi di rimozio- ne polveri / apparecchi di raccolta (aspiratori speciali, sacchetti collettori di polvere)� Adesivo numero di serie: • Quando si svuotano gli apparecchi di raccolta pol- CT ...
  • Page 35 * Optional Simbolo Significato Non tutti gli accessori illustrati o descritti fanno parte della dotazione standard. Vietato� Installazione e regolazione elementi dell'utensile elettrico Protezione� Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'elettrou- tensile rimuovere la batteria 8. Montaggio / smontaggio del sacchetto raccoglipol- Attenzione�...
  • Page 36 • Connettere il caricatore 10 dalla rete elettrica� Caratteristiche dell'utensile elettrico • Inserire la batteria 8 sul caricatore 10 (vedi fig. 3.2). • Disconnettere il caricatore 10 dall'alimentatore dopo la ricarica� Alcune delle caratteristiche di progetta- • Rimuovere la batteria 8 dal caricatore 10 e montare zione descritte di seguito sono specifi- la batteria 8 sull'apparecchio elettrico (vedi fig.
  • Page 37 • Appoggiare la piastra levigatrice 1 sulla superficie www.crown-tools.com� dell'elemento lavorato ed applicare sull'apparecchio elettrico movimenti circolari ed alternati� • Eseguire la levigatura utilizzando l'intera superficie Trasporto degli apparecchi elettrici della piastra levigatrice 1�...
  • Page 38 trasportare le batterie su strada senza ulteriori requi- Protezione dell'ambiente siti� Quando trasportate da terzi (es: trasporto aereo o agenzia spedizioni), devono essere osservati dei re- Riciclare la materia prima invece di but- quisiti speciali per quanto riguarda l'imballaggio e l'eti- tarla.
  • Page 39 Especificaciones de la herramienta eléctrica Lijadora orbital inalámbrica CT23010HX Código de la herramienta eléctrica 699360 Tensión de la batería 20 * Velocidad de giro en vacío [min 7000-11000 (±10%) Índice de oscilación sin carga [min 14000-22000 (±10%) [mm] Orbital Ø...
  • Page 40 terísticas técnicas del enchufe macho en materia. • No adopte una postura forzada. Mantenga la Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. postura y el equilibrio en todo momento. Esto per- No utilice enchufes adaptadores con herramientas mite un mejor control de la herramienta eléctrica en eléctricas conectadas a tierra.
  • Page 41 mantenidas con bordes afilados son menos propensas • No cargar otras baterías. El cargador de batería a empastarse y más fáciles de controlar� sólo es adecuado para cargar baterías de iones de litio dentro del rango de tensión indicado� De lo contrario, •...
  • Page 42 • El polvo producido durante el trabajo puede ser Símbolo Significado peligroso para la salud, inflamable o explosivo, por lo tanto debe limpiar el lugar de trabajo en los momentos correspondientes y use medios de protección perso- Etiqueta con número de nal�...
  • Page 43 Símbolo Significado Instalación y regulación de los elemen- tos de la herramienta eléctrica Prohibido� Antes de realizar cualquier trabajo en la herra- mienta eléctrica, saque la batería 8. Montaje / desmontaje de la bolsa para el polvo (ver fig. 1) Clase de protección�...
  • Page 44 • Retire la batería 8 del cargador 10 y monte la bate- ría 8 en la herramienta eléctrica (ver fig. 3.3). Características de diseño de la herra- mienta eléctrica Indicadores del cargador (ver fig. 4) Algunas de las características de diseño Los indicadores del cargador 12 informan sobre el que se describen a continuación son es- proceso de carga de la batería 8�...
  • Page 45 • Lije con toda la superficie de la placa de lijado 1�...
  • Page 46 Baterías de Li-Ion normativas nacionales que pueden ser más detalla- das� Las baterías de Li-Ion incorporadas están sujetas a los requisitos de la Legislación de mercaderías peli- Protección del medio ambiente grosas. El usuario puede transportar las baterías por carretera sin más requisitos� Cuando se transporta por terceros (por ejemplo: trans- Recicle las materias primas en lugar de porte aéreo o empresa de transportes), se deben...
  • Page 47 Especificações da ferramenta eléctrica Lixadeira orbital sem fios CT23010HX Código da ferramenta eléctrica 699360 Voltagem nominal 20 * Rotações em vazio [min 7000-11000 (±10%) Taxa de oscilação sem carga [min 14000-22000 (±10%) [mm] Orbitário Ø [polegadas] 1/16" Tamanho da placa de lixar...
  • Page 48 gum modo. Não utilize qualquer adaptador com fique-se de que estas estão ligadas e de que são ferramentas elétricas com ligação à terra. Fichas devidamente utilizadas. A utilização da recolha do pó não modificadas e tomadas correspondentes reduzi- pode reduzir os perigos relacionados com o pó� rão o risco de choque elétrico.
  • Page 49 é útil quando controlar a ferramenta elétrica. Assim, • Não utilize o carregador da bateria em superfí- cies facilmente inflamáveis (por ex., papel, têxteis, um manuseamento adequado pode reduzir o risco de etc.) ou ambientes combustíveis. Existe o perigo de acidentes ou lesões�...
  • Page 50 • todas as pessoas presentes no local deverão Símbolo Significado usar roupas de protecção feitas com tecidos gros- sos e máscaras especiais anti-poeiras (criadas para proteger contra o impacto nocivo de uma substância específica); Use óculos de segurança� • o local de trabalho deverá estar bem ventilado e de- verá...
  • Page 51 Montagem / substituição da folha de lixa (consulte Símbolo Significado a imagem 2) Antes de montar a folha de lixa 6, certifi- que-se de que a mesma é adequada para Informação útil. o modelo específico da ferramenta eléc- trica (certifique-se de que a superfície adesiva, dimensões adequadas e aberturas de re- moção do pó...
  • Page 52 • Imagem 4�4 - (o indicador vermelho está aceso, a no caso de sobreaquecimento� Neste caso, deixe a bateria 8 está inserida no carregador 10) - o processo ferramenta elétrica arrefecer antes de a voltar a ligar� de carregamento da bateria 8 terminou devido a uma Quando este sistema de proteção for ativado, os in- dicadores 13 piscam durante 3 segundos, conforme temperatura inadequada.
  • Page 53 ças e informação sobre peças sobresselentes também movimento circular e recíproco. pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� • Lixe com toda a superfície da placa de lixar 1� • Não prima excessivamente a ferramenta eléctrica, pois isso não fornece melhores resultados.
  • Page 54 Elektrikli alet özelliği Şarjlı dairesel zımpara makinesi CT23010HX Elektrikli alet kodu 699360 Anma gerilimi 20 * Boştaki devir 7000-11000 (±10%) Yüksüz titreşim değeri 14000-22000 (±10%) [mm] Çevre yolu Ø [inç] 1/16" [mm] 100 x 145 Zımpara levhası ebadı (genişlik x uzunluk) [inç]...
  • Page 55 mış elektrikli aletlerle beraber adaptör fişlerini asla • Aletleri sık kullanmanızdan kaynaklanan alış- kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve bunlara uygun kanlığın sizi kayıtsızlaştırmasına izin vermeyin ve prizler elektrik çarpması riskini azaltacaktır. aletin güvenlik ilkelerini göz ardı etmeyin. Dikkatsiz • Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi bir hareket bir anda ciddi yaralanmaya yol açabilir.
  • Page 56 • Elektrikli aletleri, yalnızca özel olarak belirtilen kavrama yüzeylerinden tutun. "Elektrikli" bir tele te- pil takımlarıyla kullanın. Başka pil takımlarının kulla- mas eden zımparalama aksamı, elektrikli aletin açıkta nılması yaralanma ve yangın riski oluşturabilir. kalan metal parçalarına "elektrik" yükleyebilir ve kulla- •...
  • Page 57 çekleştirme sıklığınıza bağlıdır. Bu kimyasal madde- Sembol Anlamı lerle teması azaltmak isterseniz lütfen havalandırması olan yerlerde çalışın ve güvenlik belgeleri olan dona- nımlar (küçük tozlara karşı filtresi olan toz maskesi gibi) kullanın. Bataryayı yağmurdan koru- yun� Kılavuzda kullanılan semboller Kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanıl- Batarya şarj etme süresi.
  • Page 58 Motorlu alet bataryasını şarj etme prose- Motorlu aletin parçaları dürü 1 Zımparalama levhası (cırt-cırt tipi) 2 Açma / kapatma anahtarı Elektrikli alet, batarya 8 ve şarj cihazı 10 3 Havalandırma aralıkları olmadan tedarik edilebilir. İlk kullanım- 4 Titreşim değeri düzenleyici dan önce, pil 8 tamamen şarj edilmelidir.
  • Page 59 Ahşap üzerinde uzun süreli çalışma sırasında veya Elektrikli alet kullanımıyla ilgili öneriler sağlığa zararlı tozlar üreten materyalleri işlerken, elektrikli alet düzgün bir vakumlu temizleyiciye bağlan- malıdır. Zımpara kağıdı seçimi Bu elektrikli alet, yalnızca uygun bir adaptörle kullanıl- • İşe başlamadan önce, işlenen malzemeye veya yü- dığında elektrik süpürgesiyle beraber çalışabilir.
  • Page 60 Servis merkezleri, parça diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de Çevre ile dost geri dönüşüm işlemi için mo- www.crown-tools.com adresinde mevcuttur. torlu alet, aksesuarları ve paketleme malze- meleri ayrılmalıdır. Değişik malzemenin tam olarak ayrılıp, yeniden değer- Güç...
  • Page 61 Dane techniczne elektronarzędzia Akumulatorowa szlifierka oscylacyjna CT23010HX Kod elektronarzędzia 699360 Napięcie znamionowe 20 * Prędkość obrotowa bez obciążenia [min 7000-11000 (±10%) Częstotliwość oscylacji bez obciążenia [min 14000-22000 (±10%) [mm] Oczodołowy Ø [cale] 1/16" [mm] 100 x 145 Wymiary tarczy ściernej (szerokość x długość) [cale] 4-1/2"...
  • Page 62 Bezpieczeństwo elektryczne i równowagę. Zapewni to lepsze panowanie nad elek- tronarzędziem w niespodziewanych sytuacjach. • Wtyczka przewodu zasilania elektronarzędzia • Ubierać się odpowiednio. Nie nosić luźnych musi pasować do gniazda. Nigdy nie przerabiać w ubrań lub biżuterii. Utrzymywać włosy, odzież i rę- żaden sposób wtyczki.
  • Page 63 • Uchwyty i powierzchnie trzymania elektronarzę- nie innych akumulatorów może być przyczyną pożaru dzia utrzymywać suche, czyste i pozbawione oleju i wybuchu� lub smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie trzymania • Utrzymywać ładowarkę w czystości. Zabrudzenia uniemożliwią bezpieczne operowanie i panowanie nad stwarzają...
  • Page 64 • Pyły wytwarzane podczas pracy mogą być szkodli- Symbol Znaczenie we dla zdrowia, łatwopalne lub wybuchowe, dlatego należy w odpowiednim czasie oczyszczać miejsce pracy oraz stosować środki ochrony indywidualnej. Za- Naklejka z numerem seryj- wsze używać urządzeń do usuwania / zbierania pyłów nym: (specjalny odkurzacz, worek na pyły).
  • Page 65 * Opcjonalnie Symbol Znaczenie Nie wszystkie akcesoria zilustrowane lub opisane są włączone do standardowej opcji. Zabronione� Montaż i regulacja elementów elektrona- rzędzia Klasa ochrony� Przed rozpoczęciem jakichkolwiek interwencji w elektronarzędziu wyjąć akumulator 8. Montaż / demontaż worka na pył (patrz rys. 1) Uwaga.
  • Page 66 • Wyjąć akumulator 8 z ładowarki 10 i włożyć akumu- Zabezpieczenie temperaturowe (patrz rys. 5.1) lator 8 do elektronarzędzia (patrz rys. 3.3). Układ zabezpieczenia temperaturowego zapewnia au- tomatyczne wyłączenie elektronarzędzia w przypadku Wskaźniki ładowarki (patrz rys. 4) przeciążenia go lub gdy temperatura akumulatora 8 przekroczy 80°C.
  • Page 67 Informacje dotyczące centrów • Upewnić się, że szlifowany element jest pewnie za- serwisowych, schematów i części zamiennych można mocowany� znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� • Włączyć elektronarzędzie wcześniej, zanim talerz szlifierski 1 dotknie szlifowanego elementu i odczekać, aż silnik elektronarzędzia osiągnie maksymalne obroty.
  • Page 68 Specifikace elektronářadí Akumulátorová orbitální bruska CT23010HX Číslo elektronářadí 699360 Jmenovité napětí 20 * Volnoběžné otáčky [min 7000-11000 (±10%) Vibrace bez zátěže [min 14000-22000 (±10%) [mm] Orbitální Ø [palce] 1/16" [mm] 100 x 145 Rozměry brusné desky (šířka x délka) [palce] 4-1/2"...
  • Page 69 něným (ukostřeným) elektronářadím nepoužívejte ti práce s nářadím. Nepozornost může ve zlomku vte- rozbočovací zásuvky. Neupravené zástrčky a shod- řiny způsobit vážný úraz. né zásuvky sníží riziko úrazu elektrickým proudem. • Upozornění! Elektronářadí může při provozu vy- • Dbejte, aby nedošlo ke kontaktu těla s uzemně- tvářet elektromagnetické...
  • Page 70 drobné kovové předměty, které mohou způsobit pouze za izolované úchopné plochy. Kontakt brus- zkratování obou jeho svorek. Zkrat mezi svorkami ného příslušenství s "živým" vodičem může způsobit, akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár. že odkryté kovové části elektrického nářadí budou •...
  • Page 71: Česky

    látek závisí na četnosti provádění těchto prací. Pokud Symbol Význam chcete omezit kontakt s těmito chemickými látkami, pracujte ve větraném prostoru a používejte zařízení s bezpečnostními certifikáty (jako jsou respirátory s jem- ným prachovým filtrem). Akumulátor nevhazujte do ohně. Symboly použité v příručce Akumulátor chraňte před...
  • Page 72 Elektrické nářadí má kompaktní rozměry a nízkou hmotnost, což umožňuje držet jej při práci jednou ru- Napájení akumulátoru elektronářadí kou (viz obr. 7). Speciální tvar brusné desky umožňuje broušení v rozích. Elektrické nářadí lze dodat bez baterie 8 a nabíječky 10. Před prvním použitím musí- te akumulátor 8 plně...
  • Page 73 zdraví, je potřeba nástroj připojit ke vhodnému vysa- Doporučení pro práci s elektronářadím vači. Toto elektrické nářadí může spolupracovat s vysava- čem pouze při použití příslušného adaptéru. Výběr brusného listu • Před započetím práce, zvolte typ brusného listu, Konstrukční vlastnosti elektronářadí který...
  • Page 74 Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- Elektronářadí, její příslušenství a obalové rese: www.crown-tools.com� materiály by měly být zlikvidovány v souladu se zásadami recyklace surovin a ochrany životního prostředí. Přeprava elektronářadí...
  • Page 75: Slovensky

    Špecifikácie elektronáradia Akumulátorová orbitálna brúska CT23010HX Číslo elektronáradia 699360 Menovité napätie 20 * Voľnobežné otáčky [min 7000-11000 (±10%) Vibrácie bez záťaže [min 14000-22000 (±10%) [mm] Orbitálnej Ø [palce] 1/16" [mm] 100 x 145 Rozmery brúsnej dosky (šírka x dĺžka) [palce] 4-1/2"...
  • Page 76 • Deti a iné osoby v okolí udržiavajte mimo dosa- umožňuje lepšie ovládať náradie v neočakávaných si- hu používaného elektrického náradia. Rozptýlenie tuáciách� môže spôsobiť stratu kontroly. • Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný odev ani bižutériu. Dbajte na to aby sa vaše vlasy, odev a Elektrická...
  • Page 77 • Rukoväte a plochy na uchopenie zdržiavajte su- • Neprevádzkujte nabíjačku na ľahko horľavých ché, čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a ucho- povrchoch (napríklad papier, textil, atď), alebo v povacie plochy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a horľavých prostrediach. Existuje nebezpečenstvo ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.
  • Page 78 • všetky osoby zdržujúce sa na pracovisku musia Symbol Význam používať ochranný odev z hrubej tkaniny a špeciál- ne respirátory (určené na ochranu proti nebezpeč- nému pôsobeniu určitých látok); Používajte ochranné oku- • musí byť zaistené dostatočné vetranie na praco- liare�...
  • Page 79 Upevnenie / výmena brúsneho listu (pozrite Symbol Význam obr. 2) Pred upevnením brúsneho listu 6, skon- trolujte, či je brúsny list vhodný pre daný Užitočné informácie. model nástroja (skontrolujte, či má pri- ľnavú vrstvu, správne rozmery a otvory na odvod prachu). Počas prevádzky odstraňuj- •...
  • Page 80 Ochrana pred nadmerným vybitím Pri nabíjaní sa akumulátor 8 a nabíjač- ka 10 obvykle zahrievajú, nejde o poru- Batéria 8 je chránená bezpečnostným systémom proti chu. úplnému vybitiu. V prípade úplného vybitia sa elektric- ké náradie automaticky vypne� Pozor: nepokúšajte sa elektrické...
  • Page 81 • Používajte brúsne listy rôznej hrubosti, pričom na te aj na adrese: www.crown-tools.com� začiatku práce používajte hrubý list a postupne pre- chádzajte na listy jemnejšie. Tým prácu urýchlite a do- siahnete jemnejšie opracovanie povrchu�...
  • Page 82: Română

    Date tehnice ale uneltei electrice Șlefuitor orbital fără fir CT23010HX Codul uneltei electrice 699360 Tensiune nominală 20 * Număr de turaţii în gol [min 7000-11000 (±10%) Viteza de oscilaţie fără sarcină [min 14000-22000 (±10%) [mm] Orbital Ø [inci] 1/16" [mm] 100 x 145 Dimensiune placă...
  • Page 83 în niciun mod. Nu utilizaţi nicio fişă adaptoare cu • Dacă dispozitivele sunt furnizate pentru cone- uneltele electrice împământate (legate la pământ). xiunea instalaţiilor de extracţie şi de colectare a Fişele nemodificate şi bornele de ieşire potrivite vor re- prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi duce riscul de şoc electric.
  • Page 84 • Reţineţi faptul că atunci când utilizaţi o unealtă elec- cauza încălzirii încărcătorului bateriei în timpul încăr- trică, ţineţi mânerul auxiliar corect, care este util în cării. momentul comandării uneltei electrice. Prin urmare, o Reparaţii ţinere adecvată poate reduce riscul de accidente sau vătămări.
  • Page 85 protejarea împotriva contactului periculos cu o anu- Symbol Semnificaţie mită substanţă); • locul utilizării trebuie să fie bine ventilat şi trebuie folosite recipiente pentru praf precum şi echipamen- te de îndepărtare a prafului (aspiratoare speciale); Purtaţi protecţii antifonice. • curăţarea locului de muncă după utilizare trebuie să...
  • Page 86 Montarea / înlocuirea plăcii de şlefuit (consultaţi Symbol Semnificaţie fig. 2) Înainte de montarea plăcii de şlefuit 6, asiguraţi-vă că placa este potrivită mo- Informaţii utile. delului respectiv de aparat (asiguraţivă că suprafaţa adezivă, dimensiunile şi orificiile pentru eliminarea prafului sunt cele potri- vite).
  • Page 87 care a bateriei 8 este întrerupt din cauza unei tem- praîncălzire. În această situaţie, lăsaţi unealta electrică peraturi necorespunzătoare. Atunci când condiţiile de să se răcească înainte de a o porni din nou. temperatură sunt normale, procesul de încărcare va La activarea acestui sistem de protecţie, indicatorii 13 fi reluat.
  • Page 88 şlefuire cu mişcări circulare sau dintr-o sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: parte în alta� www.crown-tools.com� • Operaţiune de şlefuire trebuie făcută utilizând în- treaga suprafaţă a plăcii de şlefuit 1� • Nu apăsaţi excesiv aparatul de şlefuit deoarece prin Transportarea uneltelor electrice acest lucru nu veţi obţine rezultate mai bune ci veţi...
  • Page 89: Български

    Технически характеристики на електрическия инструмент Акумулаторна орбитална шлайфмашина CT23010HX Код електроинструмент 699360 Номинално напрежение 20 * Обороти на празния ход [min 7000-11000 (±10%) Степен на вибрация без натоварване [min 14000-22000 (±10%) [mm] Орбитален Ø [inches] 1/16" Размер на шлифовъчна планка...
  • Page 90 троинструментите създават искри, които може да • Предотвратете неволно стартиране. Уверете подпалят прах или изпарения. се, че превключвателя е в изключено положе- • Дръжте децата и околните далеч при работа с ние, преди да свържете захранването и / или батерията, вдигнете или носите инструмента. електроинструменти.
  • Page 91 инструкции да работят с електроинструмента. компоненти. Проверете всички засегнати части. Електроинструментите са опасни, ако попаднат в Почистете такива части или ги сменете, ако е не- ръцете на необучени потребители. обходимо. • Поддържайте електроинструментите. Прове- • Защитете батерията от нагряване, напр. по- рете...
  • Page 92 доведе до късо съединение в електроинстру- (като противопрахови маски, проектирани с малък мента и отпадане на гаранцията. филтър за прах). • Избягвайте спиране на двигателя на електроин- Символи, използвани в наръчника струмента под натоварване. • При обработката на малки заготовки, чието соб- ствено...
  • Page 93 Електроинструментът е с компактни размери и ни- Символ Значение ско тегло, което ви позволява да го държите с една ръка по време на работа (виж. фиг. 7). Специалната форма на шлифовъчната плоча позволява шлифо- Защитете батерията от ване в ъглите. дъжд.
  • Page 94 на шлифовъчната планка 1 трябва да бъде при- В процеса на зареждане, батерията 8 и крепена към адхезивната повърхност на шлифо- зарядното устройство 10 стават горе- въчния диск 6); щи, това е нормално. • апертурите в шлифовъчния диск 6 трябва да съвпадат...
  • Page 95 Защита от претоварване (виж. фиг. 5.1) • Данните по-горе са само препоръчителни, най- добрия метод за избор на зърнистост за обработ- Системата за защита от претоварване на мотора вания материал е практическия тест. изключва електроинструмента автоматично, когато Шлайфане той работи по начин, който води до необичайно ви- сока...
  • Page 96 въпросите ви относно поддръжката и ремонта на нашите продукти, както и за резервни части. Ин- формация относно сервизните центрове, диаграми Защита на околната среда на части и информация за резервни части могат да бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� Рециклирайте суровините, вместо да ги изхвърляте. Транспортиране на...
  • Page 97: Ελληνικά

    Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Ασύρματος τροχιακός λειαντήρας CT23010HX Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου 699360 Ονομαστική τάση 20 * Ταχύτητα περιστροφής χωρίς φορτίο [min 7000-11000 (±10%) Αριθμός ταλαντώσεων χωρίς φορτίο [min 14000-22000 (±10%) [mm] Τροχιάς Ø [ίντσες] 1/16" [mm] 100 x 145 Μέγεθος πλάκας λείανσης (πλάτος x μήκος) [ίντσες]...
  • Page 98 • Κρατήστε τα παιδιά και τους παρευρισκόμενους λείο. Η μεταφορά ηλεκτρικών εργαλείων με το δάκτυλό μακριά, όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργα- σας στο διακόπτη ή η ενεργοποίηση ηλεκτρικών εργα- λείο. Τυχόν απόσπαση της προσοχής μπορεί να σας λείων με ενεργοποιημένο τον διακόπτη είναι πιθανό να αναγκάσει...
  • Page 99 • Διατηρήστε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε την • Μην ανοίγετε την μπαταρία. Κίνδυνος κυκλώμα- ευθυγράμμισή τους ή το μπλοκάρισμα των κινού- τος. μενων μερών, τη θραύση των εξαρτημάτων και • Σε περίπτωση βλάβης και κακής χρήσης της οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που μπορεί να επη- μπαταρίας, μπορεί...
  • Page 100 μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου σε "ζωντανά" και αυτό Προσοχή: οι χημικές ουσίες που περιέ- θα μπορούσε να προκαλέσει ηλεκτροπληξία στον χει- χονται στη σκόνη που δημιουργούνται ριστή. στο τρίψιμο, κοπή, πριόνισμα, λείανση, διάτρηση και άλλες δραστηριότητες της κατασκευαστικής βιομηχανίας μπορεί να οδηγή- Κατευθυντήριες...
  • Page 101 Σύμβολο Έννοια Σύμβολο Έννοια Φορέστε προστατευτικά αυ- Χρήσιμες πληροφορίες. τιών. Κατά τη λειτουργία, απομα- Να φοράτε μάσκα για τη κρύνετε τη συσσωρευμένη σκόνη. σκόνη. Μην θερμαίνετε την μπατα- ρία πάνω από 45°C. Προ- Μην πετάτε το ηλεκτρικό ερ- στατέψτε από την παρατε- γαλείο...
  • Page 102 Τοποθέτηση / αντικατάσταση του γυαλόχαρτου (βλ. • Σχ. 4.1 - (η πράσινη ένδειξη ανάβει, η μπαταρία 8 Σχ. 2) δεν έχει τοποθετηθεί στο φορτιστή 10) - ο φορτιστής 10 είναι συνδεδεμένος στο δίκτυο ηλεκτρικής ενέργειας Πριν τοποθετήσετε το φύλλο (έτοιμο για φόρτιση). λείανσης...
  • Page 103 Προστασία από υψηλή θερμοκρασία (βλ. Σχ. 5.1) Συστάσεις για το χειρισμό του ηλεκτρι- Το σύστημα προστασίας από υψηλή θερμοκρασία κού εργαλείου απενεργοποιεί αυτόματα το ηλεκτρικό εργαλείο στην περίπτωση υπερφόρτωσης ή αν η θερμοκρασία της Επιλογή γυαλόχαρτου μπαταρίας 8 υπερβεί τους 80°C. Το σύστημα εγγυάται την...
  • Page 104 • Μην επαναχρησιμοποιείτε γυαλόχαρτα που χρησι- γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με μοποιήσατε ήδη για τη λείανση μετάλλου ή οποιουδή- τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- σελίδα: www.crown-tools.com� ποτε άλλου υλικού. Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου / Μεταφορά των ηλεκτρικών εργαλείων...
  • Page 105: Русский

    Технические характеристики электроинструмента Аккумуляторная виброшлифовальная машина CT23010HX Код электроинструмента 699360 Номинальное напряжение [В] 20 * Число оборотов холостого хода [мин 7000-11000 (±10%) Частота вибрации [мин 14000-22000 (±10%) [мм] Ø колебательного движения [дюймы] 1/16" Размер шлифовальной плиты [мм] 100 x 145 (ширина...
  • Page 106 ствии легковоспламеняющихся жидкостей, га- ства индивидуальной защиты, такие как пыле- зов или пыли. Электроинструменты создают ис- защитная маска, нескользящая защитная обувь, кры, которые могут стать причиной воспламенения каска или средства защиты органов слуха, которые пыли или паров. используются в соответствующих условиях, умень- •...
  • Page 107 электроинструмент будет работать лучше и без- • Когда аккумулятор не используется, не хра- опаснее с той производительностью, для которой ните его рядом с такими металлическими пред- он был спроектирован. метами, как канцелярские скрепки, монеты, • Не работайте электроинструментом с неис- ключи, гвозди, шурупы...
  • Page 108 ся только квалифицированным персоналом с работы, вызывает раздражение слизистых оболо- использованием оригинальных запчастей. По- чек глаз и дыхательных путей, а вдыхание пыли может нанести серьезный ущерб здоровью. вреждения зарядного устройства, кабеля и разъ- • Пыль, образующаяся во время работы, может емов...
  • Page 109 Символ Значение Символ Значение Направление движения. Аккумуляторная ви- брошлифовальная ма- шина Участки, обозначенные Заблокировано. серым цветом мягкая на- кладка (с изолированной поверхностью). Разблокировано. Наклейка с серийным но- Запрещенное действие. мером: CT ... - модель; XX - дата производства; XXXXXXX - серийный но- Класс...
  • Page 110 5 Корпус Зарядка аккумулятора электроинстру- 6 Шлифовальная бумага (с липкой поверхностью) * 7 Пылесборный мешок * мента 8 Аккумулятор * 9 Фиксатор аккумулятора * Электроинструмент может постав- 10 Зарядное устройство * ляться без аккумулятора 8 и зарядного 11 Наклейка зарядного устройства * устройства...
  • Page 111 Индикаторы степени заряда аккумулятора (см. Отсасывание пыли при работе с элек- рис. 5.2) троинструментом При нажатии на кнопку 14 индикаторы 13 по- казывают степень зарядки аккумулятора 8 (см. Отсасывание пыли снижает концентра- рис. 5.2). цию пыли в воздухе, препятствует ее на- коплению...
  • Page 112 центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- троинструмент, это не даст лучших результатов, но мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- перегрузит двигатель электроинструмента и приве- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� дет к повышенному износу шлифовальной бумаги. • Не задерживайте электроинструмент на одном Транспортировка электроинструмен- месте...
  • Page 113: Украïнська

    Технічні характеристики електроінструменту Акумуляторна віброшліфувальна машина CT23010HX Код електроінструмента 699360 Номінальна напруга [В] 20 * Частота обертання холостого ходу [хв 7000-11000 (±10%) Частота вібрації [хв 14000-22000 (±10%) [мм] Орбітальний Ø [дюйми] 1/16" Розмір шліфувальної плити [мм] 100 x 145 (ширина х довжина) [дюйми]...
  • Page 114 присутності легкозаймистих рідин, газів або відних умовах, зменшують ймовірність отримання пилу. Електроінструменти створюють іскри, які мо- травм. • Не допускайте ненавмисного запуску елек- жуть призвести до займання пилу або парів. троінструменту. Перед підключенням до дже- • Під час роботи електроінструмента не допус- рела...
  • Page 115 лення і / або акумулятор від електроінструмен- що вмикач знаходиться у вимкненому положен- ту. Ці заходи безпеки знижують ризик випадкового ні. Якщо при носінні електроінструменту ви трима- запуску електроінструмента. єте палець на вмикачі, або якщо ви вставляєте аку- • Зберігайте невикористовуванні...
  • Page 116 може призвести до появи напруги у відкритих мета- майбутніх дітей або порушити репродуктивну левих частинах електроінструменту й спричинити функцію. Необхідна очисна установка для вида- ураження оператора електричним струмом. лення певних хімічних речовин: • Перед ремонтом і заміною деталей електроін- струменту необхідно в першу чергу відключити його Правила...
  • Page 117 Символ Значення Символ Значення Не нагрівайте акумулятор вище 45°С. Захищайте від Не викидайте електроін- тривалого впливу прямих струмент в побутове сміт- сонячних променів. тя. Не викидайте акумулятор в побутове сміття. Призначення електроінструменту Акумуляторна плоскошліфувальна машина призна- чена для сухого шліфування різних матеріалів. Не...
  • Page 118 • Переверніть електроінструмент шліфуваль-ною цес зарядки акумулятора 8 зупинений через невід- плитою 1 догори (див. мал. 2). повідний температурний режим. При нормалізації • В разі заміни, підчепить край зношеного шліфу- температурного режиму, процес зарядки відновить- вального паперу 6 і видалить його, потягнувши за ся.
  • Page 119 У цій ситуації дайте електроінструменту охолонути, вок і тому подібне рекомендується використову- перш ніж знову увімкнути його. вати шліфувальний папір із зернистістю 80-120; При спрацьовуванні цієї системи захисту індикато- • для остаточного шліфування поверхонь ри 13 блиматимуть, як зображено на мал. 5.1 про- дерев'яних...
  • Page 120 вання вашого продукту Ви можете отримати в сер- відходів. вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви Електроiнструмент, додаткові приналеж- можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� ності й упакування варто екологічно чисто утилізувати. В інтересах чистосортної рециркуляції відходів де- Транспортування електроінструменту...
  • Page 121: Lietuviškai

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Akumuliatorinis orbitinis šlifuoklis CT23010HX Elektros įrankio kodas 699360 Nominali įtampa 20 * Sūkių skaičius tuščiąja eiga [min 7000-11000 (±10%) Virpesių dažnis be apkrovos [min 14000-22000 (±10%) [mm] Orbitinis Ø [coliai] 1/16" [mm] 100 x 145 Šlifavimo plokštelės gabaritai (plotis x ilgis) [coliai] 4-1/2"...
  • Page 122 adapterių. Originalūs kištukai ir jiems tinkantys kištuki- • Įspėjimas! Elektriniai įrankiai dirbant gali sukurti niai lizdai sumažina elektros smūgio pavojų. elektromagnetinį lauką. Šis laukas kai kuriomis aplin- • Kūnu nesilieskite prie įžemintų paviršių, pvz., kybėmis gali trikdyti pasyvių ar aktyvių medicininių im- vamzdžių, radiatorių, viryklių...
  • Page 123 galinčių sukelti trumpąjį jungimą. Įvykus trumpajam atveju, metalinės šlifavimo priedo dalys gali veikti akumuliatoriaus jungimui galima nusideginti ar sukelti kaip laidininkas, todėl operatorių gali nukrėsti elektros gaisrą. smūgis. • Esant nepalankioms sąlygoms iš akumuliato- riaus gali tekėti skystis, nesilieskite prie jo. Prisi- Darbo su elektriniu įrankiu saugos nuro- lietę...
  • Page 124 • Skaidrus silicio dioksidas ir kiti mūro gaminiai plyto- Simbolis Reikšmė se ir cemente; chromuoto vario arsenatas (CCA) che- miškai apdorotoje medienoje. Šių medžiagų kenksmin- gumo laipsnis priklauso nuo to, kaip dažnai su jomis dirbama. Norint sumažinti sąlytį su šiomis cheminėmis Nemeskite akumuliatoriaus medžiagomis, darbo vietoje būtina ventiliacija ir privalu į...
  • Page 125 Elektrinis įrankis yra kompaktiškas ir lengvas, todėl Dėmesio: prispaudimo metu neleiskite, darbo metu įrankį galima laikyti viena ranka (žr. 7 pav.). kad šlifavimo popierius 6 pasislinktų ir Ypatinga šlifavimo plokštelės forma, todėl galima glu- nesutaptų su šlifavimo plokštele 1. Pa- dinti kampuose�...
  • Page 126 Virpesių dažnio reguliatorius Dulkių nusiurbimas dirbant elektros Virpesių dažnio reguliatorius 4 skirtas norimam šlifavi- įrankiu mo plokštelės 1 virpesių dažniui parinkti. Reikiamas virpesių dažnis priklauso nuo darbinės me- Dulkių siurbimas sumažina dulkių koncen- džiagos, darbo sąlygų ir parenkamas bandymų būdu. traciją...
  • Page 127 Informaciją apie aptarnavi- popieriaus, kurį naudojote metaliniam paviršiui šlifuoti. mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: www.crown-tools.com� Elektros įrankio techninė priežiūra / pro- filaktika Elektrinių įrankių transportavimas Prieš pradėdami dirbti elektriniu įrankiu, išimkite •...
  • Page 128 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Сымсыз тегіс ажарлау машинасы CT23010HX Қозғалтқыш құралдың коды 699360 Номиналды кернеу [В] 20 * Жүктемесіз жылдамдық [мин 7000-11000 (±10%) Жүктемесіз жұмыс жылдамдығы [мин 14000-22000 (±10%) [мм] Орбиталдық Ø [дюйм] 1/16" Егеуқұм тақтасының өлшемі [мм] 100 x 145 (ені...
  • Page 129 Электр қауіпсіздігі • Қатты жақындамаңыз. Әрқашан тиісті қалыпты және теңгерімді сақтаңыз. Бұл күтпеген • Электр құралдардың ашалары розеткаға жағдайларда электр құралын жақсырақ басқаруға сәйкес болуы керек. Ашаны ешқашан ешбір мүмкіндік береді. түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған • Тиісті киімді киіңіз. Бос...
  • Page 130 көрсетілетін, үшкір кесу жиектері бар кесу • Зарядтағышты жаңбыр мен ылғалдан құралдарының тұрып қалу ықтималдығы азырақ қорғаңыз. Зарядтағышқа судың кіруі тоқ соғу қаупін және оларды басқару оңайырақ. арттырады. • Электр құралын, қосалқы құралдарды және • Басқа батареяларды зарядтауға болмайды. құралдың кескіштерін, т.б. Осы нұсқауларға Зарядтағыш...
  • Page 131 және электр құрылғының тербелісін туғызуы мүмкін Таңба Мағына (ерікті бағыттағы бақылаусыз тербеліс). • Жұмыс кезінде (әсіресе көзден жоғары деңгейде жұмыс жасаған кезде), әрдайым қорғаныс көзілдірік пен масканы қолданыңыз. Жұмыс кезінде пайда болатын шаң көздің былжыр қабығы мен тыныс алу жүйесін тітіркендіреді, сөйтіп шаңның еніп кетуі Сымсыз...
  • Page 132 5 Тұрқы Таңба Мағына 6 Тербеліс деңгейін реттегіш * 7 Шаң дорба * 8 Батарея * 9 Батарея құлпы * Қозғалыс бағыты. 10 Зарядтағыш * 11 Зарядтағыш жапсырмасы * 12 Индикатор * 13 Батареяны зарядтау күйінің индикаторы * Бұғатталған. 14 Батареяны зарядтау күйін басқару түймесі * * Қосымша...
  • Page 133 Электр құралының батареясын Шаңды электр құрылғыны қолдану зарядтау тәртібі кезінде сору Электр құралы батареясыз 8 және Шаңды жинау ауадағы шаңның зарядтағышсыз берілуі мүмкін. шоғырлану деңгейін қысқартады, сондай- Бірінші рет пайдалану алдында ақ шаңның жұмыс орында жиналуын батареяны толығымен зарядтау болдырмайды. керек.
  • Page 134 Батарея зарядталу күйінің индикаторлары (5.2 құрылғысының қозғалтқышына максималды сур. қараңыз) тербеліс деңгейіне қол жеткізуге мүмкіндік беріңіз. • Өңделетін элементтің үстіңгі бетінде тегістеу Түймені 14 басқанда индикаторлар 13 батарея тілімшесін қолданыңыз, электр құрылғыны зарядының күйін 8 көрсетеді (5.2 сур. қараңыз). айналмалы, не...
  • Page 135 туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын туралы маманнан кеңес алу қажет. және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына Батареяларды тек корпусы зақымдалмаған кезде бетте табуға болады: www.crown-tools.com. жіберіңіз. Ашық түйіспелердің лентасын немесе маскасын алыңыз және батареяны қаптамада жылжыту мүмкін болмайтындай ораңыз. Сондай-ақ, Электр құралдарын тасымалдау...