Hanseatic HGU6082B147931ES User Manual

Hanseatic HGU6082B147931ES User Manual

Build under dishwasher
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Anleitung/Version:
2301-01757_DE_20240321
Bestell-Nr.: 60619135
Nachdruck, auch auszugs-
weise, nicht gestattet!
Gebrauchsanleitung
Unterbaugeschirrspüler
HGU6082B147931ES

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HGU6082B147931ES and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hanseatic HGU6082B147931ES

  • Page 1 HGU6082B147931ES Gebrauchsanleitung Unterbaugeschirrspüler Anleitung/Version: 2301-01757_DE_20240321 Bestell-Nr.: 60619135 Nachdruck, auch auszugs- weise, nicht gestattet!
  • Page 2: Table Of Contents

    Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch. Nur so können Sie alle Funktionen si- cher und zuverlässig nutzen. Beachten Sie unbedingt auch die nationalen Vor- schriften in Ihrem Land, die zusätzlich zu den in dieser Anleitung genannten Vor- schriften gültig sind.
  • Page 3: Begriffs- Und Symbolerklärung

    Begriffs- und Symbolerklärung Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung Begriffserklärung Definitionen Folgende Signalbegriffe finden Sie in die- „Maßgedeck“ bezeichnet einen Satz Ge- ser Gebrauchsanleitung: schirr, der zur Verwendung durch eine Per- son bestimmt ist, ohne Serviergeschirrteile. WARNUNG „Betriebszyklus“ bezeichnet einen von dem gewählten Programm abhängigen vollstän- Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Ge- digen Reinigungs-, Spül- und Trocknungs-...
  • Page 4: Sicherheit

    Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Sicherheitshinweise Gebrauch In diesem Kapitel finden Sie allgemeine Si- cherheitshinweise, die Sie zu Ihrem eige- Das Gerät ist ausschließlich zum Reinigen/ nen Schutz und zum Schutz Dritter stets Spülen von Geschirr in haushaltsüblichen beachten müssen. Beachten Sie zusätzlich Mengen im privaten Haushalt konzipiert.
  • Page 5 Sicherheit Seite DE-5 Kinder vom geöffneten Gerät fernhal- Risiken im Umgang mit elektrischen Haushaltsgeräten ten. Es können noch Reste von Reini- gungsmitteln im Inneren vorhanden WARNUNG sein. Das Wasser im Inneren ist kein Trinkwasser. Stromschlaggefahr! Sofort einen Arzt aufsuchen, wenn Das Berühren spannungsführender Teile das Kind Reinigungsmittel in den kann zu schweren Verletzungen oder...
  • Page 6 Seite DE-6 Sicherheit ð Netzkabel so verlegen, dass es Keine Gegenstände in oder durch die nicht zur Stolperfalle wird. Gehäuseöffnung stecken und sicher- ð Netzkabel nicht knicken oder klem- stellen, dass auch Kinder keine Ge- men und nicht über scharfe Kanten genstände einstecken können.
  • Page 7 Sicherheit Seite DE-7 VORSICHT VORSICHT Explosionsgefahr! Brandgefahr! Lösungsmittel können ein explosives Ge- Unzureichende Belüftung kann Brand misch bilden. verursachen. Niemals Lösungsmittel in das Gerät Wenn Ihr Gerät über Belüftungsgitter füllen. verfügt, decken Sie diese niemals ab. Keine entflammbaren Produkte oder Wenn Ihr Gerät Belüftungsgitter im un- Gegenstände, die mit entflammbaren teren Bereich besitzt, stellen Sie es...
  • Page 8 Seite DE-8 Sicherheit Geöffnete Gerätetür nicht als Trittbrett, Auf den Rand der offenen Gerätetür Sitz oder zum Abstützen verwenden. getropftes Fett und Öl abwischen. Darauf achten, dass Kinder oder Haustiere sich nicht auf die geöffnete HINWEIS Gerätetür stellen bzw. setzen. Gefahr von Sachschäden! Die Oberflächen werden durch ungeeig- HINWEIS...
  • Page 9 Sicherheit Seite DE-9 Den Ablaufschlauch nicht selbst an- schließen, sondern von einer Sanitär- fachkraft anschließen lassen. Den Ab- laufschlauch regelmäßig auf Beschä- digungen oder Knicke prüfen. HINWEIS Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann Beschädigungen an Möbeln und Geräten in der Nähe verursachen.
  • Page 10: Lieferung

    Nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb nehmen. (32) (33) (34) (35) 1× Unterbaugeschirrspüler* HGU6082B147931ES 1× Einfülltrichter für Regeneriersalz (30) 1× Schutzfolie für Kondenswasser (31) 2× Abdeckkappe (32) 2× Montagewinkel (33) 4× Senkkopfschraube 3,0 cm (34) 2× Senkkopfschraube 1,4 cm (35) 1×...
  • Page 11: Aufstellen, Anschluss Und Inbetriebnahme

    Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Seite DE-11 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Geeigneten Standort wählen Ablaufschlauch anschließen lassen VORSICHT HINWEIS Verletzungsgefahr! Das Gerät ist schwer und unhandlich. Un- Gefahr von Funktionsstörung! sachgemäßer Umgang mit dem Gerät Unsachgemäßer Anschluss des Geräts kann zu Verletzungen führen. kann zu Funktionsstörungen während Bei Transport eine Transportkarre nut- des Betriebs führen.
  • Page 12: Zulaufschlauch Anschließen

    Seite DE-12 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Ablaufschlauch (19) anschließen (siehe Der Ablaufschlauch muss mindestens Kapitel „Service“). Der Ablaufschlauch einen Durchmesser von 40 mm ha- darf sich höchstens 1000 mm über dem ben, damit das Wasser ungehindert Boden befinden. abgepumpt werden kann. Stellen Sie sicher, dass das Gerät Den Ablaufschlauch nicht selbst an- an einen Wasseranschluss mit ei-...
  • Page 13: Netzstecker Anschließen

    Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Seite DE-13 Netzstecker anschließen Vor dem Anschluss des Geräts sicherstel- len, dass alle Sicherheitshinweise im Kapi- tel „Sicherheit“ beachtet und eingehalten werden. WARNUNG Brandgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät kann zu einem Brand, zu Verletzungen und zu Sachschäden führen. Das Gerät nur an eine ordnungsge- mäß...
  • Page 14: Unterbau

    Seite DE-14 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Unterbau Nischenmaße 90° 90° Füße einstellbar 820–870 mm Bereich für Zulauf/ 580 mm Ablauf und elektr. 80 mm Anschluss. 100 mm 600 mm Gerät vorbereiten HINWEIS 1. Schalten Sie die Sicherung aus. Gefahr von Sachschäden! 2.
  • Page 15 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme Seite DE-15 Gerät mit der Küchenplatte verschrauben (33) (33) (35) 4. Stecken Sie beide Montagewinkel (33) in die vorderen Schlitze an der oberen (34) (32) Seite des Geräts, um später das Gerät an die Arbeitsplatte anschrauben zu können.
  • Page 16: Wasserhärtegrad

    Seite DE-16 Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnahme 5. Drücken Sie die Taste   (1), um den Wasserhärtegrad eingestellten Härtegrad zu speichern. Wenn Sie die Taste   nicht drücken wir Wasserhärtegrad ermitteln die Einstellung nach 5 Sekunden auto- Um die Wasserhärte in Ihrem Wohnort fest- matisch gespeichert.
  • Page 17: Bedienelemente Und Geräteteile

    Bedienelemente und Geräteteile Seite DE-17 Bedienelemente und Geräteteile Bedienblende Funktionstasten Waschen Spülen Trocknen Vorwaschen Anzeigen (10) (11) (12) (13) Waschen Vorwaschen Spülen Trocknen Display (11)
  • Page 18 Seite DE-18 Bedienelemente und Geräteteile (14) (15) (16) (17) (18) (23) (19) (24) (25) (20) (21) (26) (22) (27)
  • Page 19 Bedienelemente und Geräteteile Seite DE-19 (1) Taste „Ein/Aus“ (2) Taste „Programmwahl“ (3) Taste „Startverzögerung“ (4) Taste „automatische Gerätetüröff- nung“ (5) Taste „Funktion“ (6) Taste „Sprüharm wählen“ (7) Taste „Tastensperre“ (8) Taste „Start-Pause“ (9) Anzeigen des gewählten Programms (10) Anzeige Programmstatus (11) Display (12) Anzeige Verbrauch (13) Anzeige Funktionen...
  • Page 20: Geschirrspülmittel, Klarspüler Und Regeneriersalz

    Seite DE-20 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz VORSICHT Vergiftungsgefahr! Geschirrspülmittel, Klarspüler und Rege- neriersalz können gesundheitsschädlich sein. Diese Mittel für Kinder und Haustiere unzugänglich aufbewahren. Das Wasser im Innenraum des Geräts nie als Trinkwasser benutzen. Geschirrspülmittel einfüllen Verwenden Sie ausschließlich Geschirr- spülmittel, das speziell für Geschirrspüler 2.
  • Page 21: Multitabs Verwenden

    Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Seite DE-21 Klarspüler einfüllen HINWEIS Gefahr von Sachschäden! Zu viel Klarspüler kann zu erhöhter Schaumbildung und zur Beeinträchtigung der Spülergebnisse führen. Übergelaufenen Klarspüler sofort ab- wischen. 4. Schieben Sie den Deckel der Geschirr- Markierung für die maximale Einfüll- spülmittel-Kammer zu, sodass der Ver- menge („max“) in der Kammer für schluss wieder einrastet.
  • Page 22: Klarspüler-Dosierung Ändern

    Seite DE-22 Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Klarspüler-Dosierung ändern Wir empfehlen Ihnen, die vom Werk einge- stellte Dosierung zunächst nicht zu verän- dern. Wenn das Geschirr nach der Reinigung – matt und fleckig ist, sollten Sie die Do- sierung erhöhen. – klebrig ist und Schlieren aufweist, sollten Sie die Dosierung verringern.
  • Page 23: Regeneriersalz Einfüllen

    Geschirrspülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz Seite DE-23 3. Bei der ersten Nutzung: Füllen Sie 1,5 l Regeneriersalz einfüllen Wasser in die Regeneriersalz-Kammer Regeneriersalz ist ein Spezialsalz, das zur ein, damit das Regeneriersalz nicht ver- Senkung der Wasserhärte dient. So kön- klumpt. nen Kalkablagerungen im Gerät und auf Geschirr vermieden werden.
  • Page 24: Programmtabelle

    Seite DE-24 Programmtabelle Programmtabelle Programmübersicht Programmablauf Verbrauch ECO: Mit Blick auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch das effizienteste ● ●● ● 0,645 ● Programm für normal verschmutztes Geschirr. Automatikprogramm: Für leicht bis stark ver- 89– 10,3– 0,930– schmutz tes Geschirr ●...
  • Page 25 Programmtabelle Seite DE-25 Programmübersicht Programmablauf Verbrauch Kurzprogramm: Für leicht verschmutzte Gläser und Tassen sowie Geschirr ohne angetrocknete Speisereste – ● ●● 10,3 0,560 Hinweis: Das Spülprogramm hat keinen Trockengang und das Geschirr bleibt feucht. Selbstreinigung: 1,480– Zum Reinigen der ● ●...
  • Page 26: Geschirrspüler Beladen

    Seite DE-26 Geschirrspüler beladen Geschirrspüler beladen – Räumen Sie das Geschirr mit der Öff- WARNUNG nung nach unten ein, damit das Wasser Verletzungsgefahr! ablaufen kann (z. B. bei Gläsern). Messer oder andere spitze und scharf- Ungeeignetes Geschirr kantige Gegenstände können Verletzun- Folgendes Geschirr und Besteck ist für die gen verursachen.
  • Page 27: Besteck-Schublade

    Geschirrspüler beladen Seite DE-27 Besteck-Schublade Nummer Gegenstand Tassen Gläser Untertassen Becher Dessertschalen Glasschale Höhe des oberen Nummer Gegenstand Geschirrkorbs ändern Suppenlöffel Wenn sich größere Geschirrteile im unte- Gabeln ren Geschirrkorb (20) befinden, können Messer diese den oberen Sprüharm behindern. Teelöffel Setzen Sie den oberen Geschirrkorb (19) Dessertlöffel nach oben, um dies zu verhindern.
  • Page 28: Unterer Geschirrkorb

    Seite DE-28 Geschirrspüler beladen 1. Ziehen Sie den leeren oberen Geschirr- LIFT-UP System verwenden korb mit zusätzlicher Tassenablage und Bringen Sie den unteren Geschirrkorb (20) Sprüharm (19) weit heraus. mithilfe des Lift-Up Systems auf eine höhe- 2. Ziehen Sie die farbigen Hebel auf bei- re Position, vor den oberen Geschirr- den Seiten hoch und halten Sie sie fest.
  • Page 29 Geschirrspüler beladen Seite DE-29 (22) 3. Die Verrieglung (22) rastet hörbar ein. Der untere Geschirrkorb ist nun in der hö- heren Position fixiert. Unteren Geschirrkorb wieder von der höheren Position in die untere Position setzen (21) (22) 1. Fassen Sie den unteren Geschirr- korb (20) gleichzeitig am Griff (21) und an der Verriegelung (22).
  • Page 30: Spülbetrieb

    Seite DE-30 Spülbetrieb Spülbetrieb Bevor Sie beginnen Spülprogramm wählen und starten – Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“, ins- besondere die Sicherheitshinweise. Es empfiehlt sich, vor dem ersten – Stellen Sie das Gerät auf, und schließen Spülgang einen Testlauf durchzu- Sie es an, wie im Kapitel „Aufstellen, An- führen, um Produktionsrückstände schluss und Inbetriebnahme“...
  • Page 31: Startverzögerung

    Spülbetrieb Seite DE-31 – „Extra trocken“ Startverzögerung – „Schnellreinigung“ Der Spülvorgang beginnt normalerweise di- rekt nach dem Drücken der Taste (8). – Um die Zusatzoption zu deaktivieren, drücken Sie die Taste erneut. Die An- Wenn der Vorgang jedoch später beginnen zeige erlischt.
  • Page 32: Spülprogramm Wechseln

    Seite DE-32 Spülbetrieb Spülprogramm wechseln Geschirr nachlegen VORSICHT VORSICHT Verbrühungsgefahr! Verbrühungsgefahr! Heißer Wasserdampf, der beim Öffnen Heißer Wasserdampf, der beim Öffnen der Gerätetür austritt, kann zu Verbrü- der Gerätetür austritt, kann zu Verbrü- hungen führen. hungen führen. Ausreichend Abstand zur Gerätetür Ausreichend Abstand zur Gerätetür halten und Kopf oder Oberkörper nicht halten und Kopf oder Oberkörper nicht...
  • Page 33: Geschirrspüler Ausräumen

    Spülbetrieb Seite DE-33 Wenn das Programm beendet und das Ge- Geschirrspüler ausräumen schirr abgekühlt ist, können Sie das Ge- schirr entnehmen. VORSICHT 1. Räumen Sie das Gerät von unten nach Verbrühungsgefahr! oben aus. Damit verhindern Sie, dass beim Ausräumen des oberen Geschirrs Heißer Wasserdampf, der beim Öffnen Wasser auf das untere Geschirr tropft.
  • Page 34: Pflege Und Reinigung

    Seite DE-34 Pflege und Reinigung Pflege und Reinigung 2. Reinigen Sie die Gerätetürdichtung und Gerätefront und Gerätetürinnenseite regelmäßig mit ei- Gerätetürdichtung reinigen nem feuchten Tuch. WARNUNG Siebe kontrollieren und reinigen Stromschlaggefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gerät HINWEIS kann zu elektrischem Stromschlag füh- Gefahr von Sachschäden! ren.
  • Page 35: Sprüharme Kontrollieren Und Reinigen

    Pflege und Reinigung Seite DE-35 1. Ziehen Sie den unteren Geschirr- Komplettreinigung korb (20) ganz nach vorne, so dass die In gut sortierten Supermärkten und Droge- Siebe zugänglich sind. rien erhalten Sie spezielle Geschirrspüler- 2. Drehen Sie das Grobsieb gegen den Reinigungsmittel.
  • Page 36: Fehlersuchtabelle

    Seite DE-36 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb bitte anhand der Tabelle, ob Sie die Störung beseitigen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Das Berühren spannungsführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Page 37 Fehlersuchtabelle Seite DE-37 Probleme bei der Bedienung Problem Mögliche Ursache Problembehebung Das Gerät lässt sich Der Netzstecker ist nicht ein- Stecken Sie den Netzstecker nicht einschalten. gesteckt. in die Steckdose. Die Steckdose führt keine Kontrollieren Sie die Siche- Spannung. rung. Prüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
  • Page 38 Seite DE-38 Fehlersuchtabelle Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Geschirr Der Klarspüler ist falsch Stellen Sie die Dosierung ein (siehe „Klarspü- sind Beläge oder dosiert. ler-Dosierung ändern“ im Kapitel „Geschirr- Schlieren. spülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz“). Das Regeneriersalz ist Füllen Sie Regeneriersalz auf (siehe „Regene- aufgebraucht.
  • Page 39 Fehlersuchtabelle Seite DE-39 Fehleranzeigen Code Problembehebung E1: Wasserzulaufzeit zu lang Drehen Sie den Wasserhahn komplett auf. Verlegen Sie den Zulaufschlauch ordnungs- gemäß, sodass dieser nicht geknickt wird (siehe „Zulaufschlauch anschließen“ im Kapi- tel „Aufstellen, Anschluss und Inbetriebnah- me „). Sorgen Sie für den korrekten Wasserdruck. Siehe „Technische Daten“...
  • Page 40: Service

    Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Farbe Modell Bestellnummer Hanseatic Edelstahl HGU6082B147931ES 60619135 Unterbaugeschirrspüler Beratung, Reklamation und Bestellung Reparaturen und Ersatzteile Wenden Sie sich bitte an die Produktbera- Durch die Reparatur defekter Geräte können tung Ihres Versandhauses, wenn: Sie Abfall vermeiden.
  • Page 41: Abfallvermeidung, Rücknahme Und Entsorgung

    Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Seite DE-41 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung Entsorgung Maßnahmen der Abfallvermeidung haben nach den Vorschriften der Richtlinie Elektro-Altgeräte umweltgerecht 2008/98/EG grundsätzlich Vorrang vor entsorgen Maßnahmen der Abfallbewirtschaftung. Elektrogeräte enthalten Schadstoffe Als Maßnahmen der Abfallvermeidung und wertvolle Ressourcen. Jeder kommen bei Elektro- und Elektronikgeräten Verbraucher ist deshalb gesetzlich insbesondere die Verlängerung ihrer Le-...
  • Page 42: Verpackung

    Seite DE-42 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung ner Wiedergewinnung von wertvollen Roh- Verpackung stoffen wie Kobalt, Nickel oder Kupfer zu- Unsere Verpackungen werden aus geführt werden können. um weltfreundlichen, wie der ver- Die Rückgabe der Batterien und Akkus ist wertbaren Materialien hergestellt: unentgeltlich.
  • Page 43: Anhang

    Die Modellkennung Ihres Geräts finden Sie unter Technische Daten oder auf dem Typschild. Die Modellkennung Ihres Geräts finden Sie unter Technische Daten oder auf dem Typschild. Technische Daten Technische Daten Modellkennung HGU6082B147931ES Versorgungsspannung / Frequenz / Absicherung 220-240 V / 50 Hz / 10 A Leistungsaufnahme 1828-2158 W Gerätemaße (Höhe ×...
  • Page 44 HGU6082B147931ES User manual Build under dishwasher Manual/version: 2301-01757_EN_20240321 Article no.: 60619135 Reproduction, even of ex- cerpts, is not permitted!
  • Page 45 Page EN-2 Table of contents Please read through the safety instructions and user manual carefully before using the appliance. Only in this way can all functions be used safely and reliably. Please also observe the national regulations in your country which are valid in addition to the regulations specified in this user manual.
  • Page 46: Explanation Of Terms

    Explanation of terms and symbols Page EN-3 Explanation of terms and symbols ‘Preset time’ means a state in which the Explanation of terms user has postponed the start of the operat- The following signal words can be found in ing cycle of the selected programme for a this user manual: certain period of time.
  • Page 47: Safety

    Page EN-4 Safety Safety Risks to children and certain groups Intended use of individuals This appliance is designed exclusively for cleaning/rinsing ordinary household quant- WARNING ities of dishes in private households. The maximum number of place settings is 14. Risk of suffocation for children! The appliance is not suitable for commer- Children can become entangled in the cial applications or shared use (e.g.
  • Page 48 Safety Page EN-5 ð makes unfamiliar noises. WARNING In such cases, remove the mains Risk of injury! plug from the socket, or unscrew/ isolate the fuse and contact our ser- If the automatic door opening (depending vice department. on the model) suddenly develops a fault, The appliance corresponds to protec- children may be injured.
  • Page 49 Page EN-6 Safety Independent or improper repairs made Risks when dealing with dishwashers to the appliance may cause damage to property and personal injury; any li- WARNING ability and warranty claims will be for- feited. Never try to repair the appli- Risk of injury! ance yourself.
  • Page 50 Safety Page EN-7 CAUTION CAUTION Risk of scalding! Risk of injury! The hot dishwashing water will cause the The appliance is heavy and bulky. Im- dishes and the interior of the appliance to proper handling of the appliance may res- heat up and hot steam is emitted.
  • Page 51 Page EN-8 Safety Position the upper dish rack at the Do not use old or previously installed highest setting if very tall dishes are in inlet or outlet hoses. Only use the sup- the lower dish rack, as otherwise the plied hoses.
  • Page 52: Delivery

    (30) (31) (32) (33) (34) (35) 1× Build under dishwasher* HGU6082B147931ES 1× Dishwasher salt funnel (30) 1× Protective film for condensation water (31) 2× Cover cap (32) 2× Mounting bracket (33) 4× Countersunk head screw 3.0 cm (34) 2× Countersunk head screw 1.4 cm (35) 1×...
  • Page 53: Set-Up, Connection And Initial Start-Up

    Page EN-10 Set-up, connection and initial start-up Set-up, connection and initial start-up Do not extend the outlet hose or re- Choose a suitable location place with another drainage pipe. CAUTION Risk of injury! The appliance is heavy and bulky. Im- proper handling of the appliance may res- ult in injury.
  • Page 54: Connecting The Inlet Hose

    Set-up, connection and initial start-up Page EN-11 1. Hand-tighten the union nut of the inlet Connecting the inlet hose hose (17) to the tap. 2. Check that the connection to the water NOTICE tap is sealed. Turn on the water tap Risk of damage to property! slowly and ensure that no water is es- caping.
  • Page 55: Installing The Appliance Under A Worktop

    Page EN-12 Set-up, connection and initial start-up Installing the appliance under a worktop Recess dimensions 90° 90° Feet adjustable 820–870 mm Area for inflow/ 580 mm Outflow and electrical 80 mm connection. 100 mm 600 mm NOTICE Risk of damage to property! (31) Selecting the wrong screws can damage the worktop.
  • Page 56: Degree Of Water Hardness

    Set-up, connection and initial start-up Page EN-13 4. Insert the two mounting brackets (33) If you have granite worktops: into the front slots on the top of the ap- 1. Remove the internal side cover caps pliance so that you can screw the appli- and screw the appliance to the adjacent ance to the worktop later on.
  • Page 57: Automatic Regeneration

    Page EN-14 Set-up, connection and initial start-up 1. Close the appliance door. Test run 2. Turn on the power using the button It is recommended that you carry out a test (1). run before the first dishwasher cycle in or- 3.
  • Page 58: Operating Controls And Appliance Parts

    Operating controls and appliance parts Page EN-15 Operating controls and appliance parts Control panel Function keys Waschen Spülen Trocknen Vorwaschen Indicators (10) (11) (12) (13) Waschen Vorwaschen Spülen Trocknen Display (11)
  • Page 59 Page EN-16 Operating controls and appliance parts (14) (15) (16) (17) (18) (23) (19) (24) (25) (20) (21) (26) (22) (27)
  • Page 60 Operating controls and appliance parts Page EN-17 (1) “On/Off” button (2) “Programme selection” button (3) “Delayed start” button (4) “Automatic door opening” button (5) “Function” button (6) “Select spraying arm” button (7) “Button lock” button (8) “Start/Pause” button (9) Selected programme indicator (10) Programme status indicator (11) Display (12) Consumption indicator...
  • Page 61: Dishwasher Detergents, Rinse Aids And Dishwasher Salts

    Page EN-18 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts CAUTION Risk of poisoning! Dishwasher detergents, rinse aid and dishwasher salt can be damaging to the health. Keep these products out of the reach of children and pets.
  • Page 62: Using Multitabs

    Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Page EN-19 4. Slide the cover for the dishwasher de- NOTICE tergent dispenser closed so that the Risk of damage to property! catch clicks into place once again. Using unsuitable substances can cause damage to the appliance. Only put rinse aids which are suitable Using multitabs for dishwashers into the rinse aid...
  • Page 63: Changing The Rinse Aid Dose

    Page EN-20 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts 5. Around 5 seconds after you push it for the last time, the appliance will auto- matically revert to the normal display. Alternatively, you can press the  but- ton. The selected dose setting is saved. Adding dishwasher salt Dishwasher salt is a special salt designed to reduce water hardness.
  • Page 64 Dishwasher detergents, rinse aids and dishwasher salts Page EN-21 1. Take out the upper dish rack (19) and pull the lower dish rack (20) all the way forward so that the dishwasher salt compartment (24) is accessible. 2. Turn the cover of the dishwasher salt compartment in an anticlockwise direc- tion and remove it.
  • Page 65: Programme Table

    Page EN-22 Programme table Programme table Programme sequence Programme overview Consumption ECO The most efficient programme for normally soiled ● ●● ● 0,645 dishes in terms ● of combined energy and water consumption. Automatic programme: For slightly to 89– 10,3– 0,930–...
  • Page 66 Programme table Page EN-23 Programme sequence Programme overview Consumption Short programme: For slightly soiled glasses and cups as well as dishes without dried-on food ● ●● 10,3 0,560 scraps - Note: As the dishwashing programme does not have a drying cycle, the dishes will remain damp.
  • Page 67: Loading The Dishwasher

    Page EN-24 Loading the dishwasher Loading the dishwasher Unsuitable dishes WARNING The following dishes and crockery are un- Risk of injury! suitable for cleaning using a dishwasher as Knives and other pointed or sharp-edged this will damage them: objects can cause injuries. –...
  • Page 68: Upper Dish Rack

    Loading the dishwasher Page EN-25 Number Item Cups Glasses Saucers Mugs Dessert bowls Glass bowl Changing the height of the Number Item upper dish rack Soup spoon Forks If larger items of dishes are located in the lower dish rack (20), they can impede the Knives upper spraying arm.
  • Page 69: Lower Dish Rack

    Page EN-26 Loading the dishwasher Lower dish rack (20) 1. Grasp the lower dish rack (20) on the handle (21) and pull it out as far as it will go. Number Item Dessert plates Hard plastic plates Dinner plates Soup dishes Hard plastic bowls Glass Oval plate...
  • Page 70 Loading the dishwasher Page EN-27 3. The lock (22) engages audibly. The lower dish rack is now fixed in the higher position. Moving the lower dish rack back from the higher position to the lower position (21) (22) 1. Grasp the lower dish rack (20) on the handle (21) and on the lock (22) at the same time.
  • Page 71: Dishwasher Operation

    Page EN-28 Dishwasher operation Dishwasher operation Before getting started this test run when the dishwasher is empty and without any dish- – Read the "Safety" chapter, particularly washer detergent. the safety instructions. 1. Select the appropriate rinsing pro- – Place and connect the appliance as de- gramme using the "Programme Table", scribed in the chapter "Set-up, connec- see chapter "Programme Table".
  • Page 72: Activating/Deactivating Automatic Door Opening

    Dishwasher operation Page EN-29 This option shortens the duration of the Selecting the spraying arm(s) programme. It is recommended for If only one of the two dish racks is loaded, dishes with minimal soiling. you should deactivate the spraying arm –...
  • Page 73: Adding Dishes

    Page EN-30 Dishwasher operation 4. If required, add extra dishwasher deter- Unloading the dishwasher gent. 5. Hold the button (2) pressed for 3 CAUTION seconds to enter the programme selec- Risk of scalding! tion. Hot steam emitted when opening the ap- 6.
  • Page 74 Dishwasher operation Page EN-31 2. Leave the appliance door open slightly so that the inside of the appliance can cool off and dry. If no further settings are made, the appli- ance will automatically switch off after 15 minutes.
  • Page 75: Care And Maintenance

    Page EN-32 Care and maintenance Care and maintenance Cleaning the front of the Checking and cleaning the appliance and the door seal filters WARNING NOTICE Risk of electric shock! Risk of damage to property! Improper use of this appliance may lead Using the appliance without the filters or to electric shocks.
  • Page 76: Checking And Cleaning The Spraying Arms

    Care and maintenance Page EN-33 Checking and cleaning the spraying arms The nozzles in the spraying arm may cal- cify or become dirty due to food scraps. Check the nozzles regularly after each cycle and clean them if required. 1. Empty both dish racks (19) and (20) and remove the upper dish rack.
  • Page 77: Troubleshooting Table

    Page EN-34 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in any electrical appliance. This does not necessarily mean that there is a defect in the appliance. Therefore, please check whether or not you can correct the fault using the table.
  • Page 78: Service

    Troubleshooting table Page EN-35 WARNING NOTICE Risk of electric shock in case of improper Risk of damage to property! repair! Improper handling of the appliance can Touching live parts may result in severe lead to property damage and to damage injury or death.
  • Page 79 Page EN-36 Troubleshooting table Problem Possible cause Solution The appliance The mains plug has not been Insert the mains plug into the cannot be switched on. inserted into a socket. socket. There is no voltage being Check the fuse. supplied through the socket. Check the socket by connect- ing another device.
  • Page 80 Troubleshooting table Page EN-37 The dishwashing results are not satisfactory Problem Possible cause Solution There are The rinse aid is incor- Adjust the dosage (see "Changing the rinse residues or rectly dosed. aid dose" in the chapter "Dishwasher deter- streaks on the gents, rinse aids and dishwasher salts”).
  • Page 81 (Date of purchase and item no.). By E-mail: otto@operatec.de For more information, visit www.hanseatic.de Phone: +49 (0) 40 36 03 31 50 Customers in Austria Please contact the customer service centre or product advice centre of your mail order...
  • Page 82: Waste Prevention, Free Return And Disposal

    Waste prevention, free return and disposal Page EN-39 Waste prevention, free return and disposal Waste prevention Disposal According to the provisions of Directive 2008/98/EC, waste prevention measures Dispose of old electrical devices in always take priority over waste manage- an environmentally friendly manner ment.
  • Page 83: Packaging

    Page EN-40 Waste prevention, free return and disposal manner and so that valuable resources Packaging (e.g. cobalt, nickel or copper) can be re- Our packaging is made from environ- covered. mentally friendly, recyclable materi- Single-use and rechargeable batteries can als: be returned free of charge.
  • Page 84: Appendix

    The model Identifier of your device can be found under Technical specifications and on the type plate. type plate. Technical specifications Technical specifications Model identifier HGU6082B147931ES Supply voltage / frequency / fuse 220-240 V / 50 Hz / 10 A Rated power 1828-2158 W Device measurements 81,5 cm ×...

Table of Contents