Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

T200
IT
MINI GUIDA ALL'UTILIZZO
EN MINI USER GUIDE
ES MINI GUÍA DE USO
PL MINIINSTRUKCJA OBSŁUGI
RO MINI GHID DE UTILIZARE
HU MINI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Riello T200

  • Page 1 T200 MINI GUIDA ALL’UTILIZZO EN MINI USER GUIDE ES MINI GUÍA DE USO PL MINIINSTRUKCJA OBSŁUGI RO MINI GHID DE UTILIZARE HU MINI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 2 Il T200 può essere installato solo in abbinamento al T300. CONFORMITÀ Il pannello di controllo remoto T200 è conforme a: −Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE −Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE Scansiona il QR code per scaricare la versione completa del ma- nuale Hi, Comfort T200 in italiano e nelle altre lingue disponibili oppure digita www.hi-comfort.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    RICEVIMENTO PRODOTTO ..........4 DIMENSIONI ................5 DESCRIZIONE ................ 5 INSTALLAZIONE ..............5 5.1 Inserimento delle batterie .............5 5.2 Fissaggio a parete ..............6 5.3 Collegamento elettrico T200 ..........6 5.4 Luogo di installazione ............7 DISPLAY .................. 7 ACCENSIONE ................. 9 COMUNICAZIONE RF ............9 8.1 Accoppiamento ..............9 8.2 Disaccoppiamento .............. 11 VISUALIZZAZIONE ANOMALIE ..........11...
  • Page 4: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI T200 serve per la regolazione del calore nell’abitazione. Evitare temperature elevate, umidità ed ambienti polverosi. Per evitare il cortocircuito o danni al termoregolatore: non utiliz- zare liquidi o preparati per la pulizia. Prima dell’installazione disinserire la tensione di rete del gene- ratore di calore.
  • Page 5: Dimensioni

    T300, permette un controllo ottimale del comfort all’interno di ogni stanza dell’abitazione. È dotato di un design innovativo e della tecnologia a tasti touch per la navigazione nei menu. T200 è inoltre compatibile con Hi, Comfort App. INSTALLAZIONE 5.1 Inserimento delle batterie Fare leva con un cacciavite (1) per separare il display dal guscio in plastica come indicato dalla figura di seguito riportata.
  • Page 6: Fissaggio A Parete

    5.2 Fissaggio a parete 5.3 Collegamento elettrico T200 Carico massimo del relè Relè normalmente aperto, 250VAC 5A cosФ = 1.
  • Page 7: Luogo Di Installazione

    5.4 Luogo di installazione DISPLAY ● 4 tasti touch: Conferma Il dispositivo T200 è composto Indietro ● display LCD a icone, 6 digit di Su/Giù tipo alfanumerico, bianchi su fondo nero ● pulsante di accoppiamento/ disaccoppiamento/reset cessibile solo con strumento adeguato, attraverso il guscio...
  • Page 8 Legenda delle icone Di seguito è riportato il significato delle icone. Antenna RF - l’icona è accesa se il T200 è accoppiato e connesso al T300 - lampeggia se il dispositivo non è accoppiato a nes- sun T300 - è spenta se il dispositivo è accoppiato, ma la comu- nicazione non è...
  • Page 9: Accensione

    T300. la seconda riga del FW Host Se T200 non è accoppiato a dell’oggetto (es.: S01). nessun sistema, l’icona “ ” lampeggia.
  • Page 10 “ ” è spenta. Se la procedura ha esito posi- tivo, sul T300 compare il mes- saggio OK mentre sul T200 la visualizzazione passa automati- camente alla schermata operati- va e l’icona “ ” rimane accesa; contrariamente, se la procedura...
  • Page 11: Disaccoppiamento

    Il disaccoppiamento è avvenu- to positivamente se sul T200 compare per qualche secon- do la schermata principale e successivamente la scher- mata con “ ” lampeggiante. Questo indica la possibilità di un nuovo accoppiamento. 8.2 Disaccoppiamento Per disassociare un T200 colle- gato al sistema, occorre attivare sul T300 la modalità...
  • Page 12: Modalità Di Risparmio Energetico

    Axx, esempio: A10 = cessiva consente di attivare i blocco fiamma caldaia. tasti. Se l’anomalia è riferita al T200 il codice anomalia è preceduto dalla lettera Exx, in questo caso si possono avere tre tipi di ano- malia: ● “E10” – anomalia sonda...
  • Page 13 The T200 can only be installed in combination with the T300. CONFORMITY The T200 thermostat complies with: − Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/UE...
  • Page 14 RECEIVING THE PRODUCT ..........15 DIMENSIONS ................ 16 DESCRIZIONE ..............16 INSTALLATION ..............16 5.1 Inserting the batteries ............16 5.2 Wall mounting ..............17 5.3 T200 electrical connection ..........17 5.4 Place of installation .............18 DISPLAY ................18 IGNITION ................20 RF COMMUNICATION ............20 8.1 Pairing ................20 8.2 Leaving (Un-pairing) ............22...
  • Page 15: General Safety Warnings

    1. GENERAL SAFETY WARNINGS T200 serves to regulate heat in the home. Avoid high temperatures, humidity and dusty environments. To avoid short circuits or damage to the electronic thermostat: do not use cleaning liquids or solutions. Disconnect the mains voltage of the heat generator before in- stallation.
  • Page 16: Dimensions

    4. DESCRIPTION The Hi, Comfort T200 thermostat, in RF combination with the Hi, Comfort T300, allows optimal comfort control within every room of the house. It is equipped with an innovative design and touch button technology for menu navigation.
  • Page 17: Wall Mounting

    5.3 T200 electrical connection 5.2 Wall mounting Relay maximum load Relay normally open, 250VAC 5A cosФ = 1.
  • Page 18: Place Of Installation

    5.4 Place of installation 6. DISPLAY ● 4 touch buttons: Confirm The T200 device consists of: Back ● symbol-based LCD display, 6 alphanumeric digits, white on Up/Down black background ● pairing/unpairing/reset button accessible only with an appro- priate tool through the casing...
  • Page 19 Symbol key The meaning of the symbols is described below. RF Antenna - symbol is lit if the T200 is paired and connected to the T300 - symbol blinks if the device is not paired with any T300 - symbol is off if the device is paired but communication is not active.
  • Page 20: Ignition

    T200 appears on the display status with the T300 is checked. for a few seconds. The first line If T200 is not paired with any sys- identifies the revision of the RF tem, the ‘ ’ symbol blinks. module (e.g: 6.0), while the sec- ond line identifies the FW Host of the object (e.g: S01).
  • Page 21 RTF (Reset To Factory) with the correspond- ing RF display indicating that pairing was not successful. To pair the T200 device with a system, the pairing mode must Characteristics of the be activated on the T300 (refer components...
  • Page 22: Leaving (Un-Pairing)

    The procedure has a timeout of 2 min. Un-pairing is successful if the main screen appears on the T200 for a few seconds and the screen with “ ” blinks. This indicates the possibility of another pairing procedure. 8.2 Leaving (Un-pairing)
  • Page 23: Energy-Saving Mode

    Axx, for example: A10 = boiler flame alarm. If the fault refers to T200, the fault code is preceded by the let- ters Exx. In this case there can be three types of faults: ● “E10” – ambient probe...
  • Page 24 El T200 sólo se puede instalar en combinación con el T300. CONFORMIDAD El termostato T200 cumple con: - Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE - Directiva de baja tensión 2014/35/UE Escanee el código QR para descargar la versión completa del manual Hi, Comfort T200 en español y en los demás idiomas di- sponibles o entre en www.hi-comfort.com...
  • Page 25 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD RECEPCIÓN DEL PRODUCTO DIMENSIONES DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN 5.1 Colocación de las baterías 5.2 Montaje mural 5.3 Conexión eléctrica T200 5.4 Lugar de instalación DISPLAY ENCENDIDO COMUNICACIÓN RF 8.1 Emparejamiento (Pairing) 8.2 Desemparejamiento (Leaving) VISUALIZACIÓN DE ANOMALÍAS 10. MODO DE AHORRO DE ENERGÍA En algunas partes del folleto se utilizan símbolos: ATENCIÓN = para acciones que requieren cuidado especial y...
  • Page 26 1. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD El T200 sirve para regular el calor en la habitación. Evite las altas temperaturas, la humedad y los ambientes pol- vorientos. Para evitar cortocircuitos o daños en el regulador de temperatu- ra: no utilice líquidos ni preparados de limpieza.
  • Page 27 4. DESCRIPCIÓN El termostato Hi, Comfort T200, en combinación RF con el Hi, Comfort T300, permite un control óptimo del confort en todas las habitaciones de la casa. Equipado con un diseño innovador y tecnología de botones táctiles para la navegación por los menús.
  • Page 28 5.2 Montaje mural 5.3 Conexión eléctrica T200 Carga máxima del relé Relé normalmente abierto, 250VAC 5A cosФ = 1.
  • Page 29 5.4 Lugar de instalación SÍ 6. DISPLAY ● 4 botones táctiles: Confirmación El dispositivo T200 consta de: Atrás ● pantalla LCD de iconos, 6 dí- gitos alfanuméricos, blanco Arriba/Abajo sobre fondo negro ● pulsador de emparejamiento/ desemparejamiento/reinicio accesible únicamente con una herramienta adecuada a tra-...
  • Page 30 Leyenda de los iconos A continuación se muestra el significado de los iconos. Antena RF - el icono se ilumina si el T200 está emparejado y conectado al T300 - parpadea si el dispositivo no está asociado a ningún T300 - está...
  • Page 31 La pri- y comunicación con el T300 mera línea identifica la revisión recíproco. del módulo RF (ej: 6.0), y la Si el T200 no está asociado a segunda línea el FW Host del objeto (ej: S01). ningún sistema, el icono “ ”...
  • Page 32 “ ” queda encendido; por el contrario, si el procedimiento no se completa correctamente, en el T300 aparece el mensaje KO mientras que en el T200 la pantalla muestra RTF (Reset To Factory) con la correspondiente Para asociar el dispositivo T200 indicación rF que indica que el a un sistema, debe activarse emparejamiento no tuvo lugar.
  • Page 33 El desacoplamiento se ha realizado correctamente si el T200 muestra la pantalla prin- cipal durante unos segundos y después la pantalla con “ ” parpadeando. Esto indica que se puede volver a acoplar. 8.2 Desemparejamiento (Leaving) Para desemparejar un T200...
  • Page 34 T200, el código de anomalía va precedido de la letra Exx, en este caso hay tres tipos de anomalía: ● “E10” - fallo sonda ambiente ● “E20” - error interior en la comunicación con el módulo ● “E21” – falta de comunicación con T300: aparece cuando el T200 se empareja con el T300.
  • Page 35 LCD, która umożliwia podgląd i modyfikację temperatury, zadanej temperatury w pomieszczeniu oraz trybu pracy strefy, z którą jest powiązany. T200 można instalować wyłącznie w połączeniu z T300. ZGODNOŚĆ Termostatu T200 jest zgodny z: − Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE − Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE Zeskanuj kod QR, aby pobrać pełną wersję instrukcji Hi, Comfort T200 w języku polskim i innych dostępnych językach lub wejdź na www.hi-comfort.com...
  • Page 36 OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ODBIÓR PRODUKTU WYMIARY OPIS INSTALACJA 5.1 Wkładanie baterii 5.2 Mocowanie do ściany 5.3 Przyłącze elektryczne T200 5.4 Miejsce instalacji WYŚWIETLACZ ZASILANIE WŁĄCZONE KOMUNIKACJA RADIOWA 8.1 Stowarzyszenie (Pairing) 8.2 Wykluczenie (Leaving) WYŚWIETL ANIEANOMALII TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII W jakimkolwieki w częściach książeczki zastosowano symbole: UWAGA = do czynności wymagających szczególnej ostrożności i odpowiedniego przygotowania. ZABRONIONE = w przypadku działań, których absolutnie NIE...
  • Page 37 1. OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA T200 Służy do regulacji ciepła w domu. Unikaj wysokich temperatur, wilgoci i zapylonego środowiska. Aby uniknąć zwarcia lub uszkodzenia regulatora temperatury: Nie należy używać płynów ani preparatów czyszczących. Przed montażem należy odłączyć generator ciepła od napięcia sieciowego. Po zakończeniu okresu użytkowania produktu nie wolno wyr- zucać go razem ze stałymi odpadami miejskimi, lecz należy go przekazać do oddzielnego punktu zbiórki odpadów. 2. ODBIÓR PRODUKTU * (brak w zestawie) Legenda 1) T200 2) *2 Baterie AA (brak w zestawie) 3) 2 × śruby i kołki rozporowe 4) Instrukcje...
  • Page 38 3. WYMIARY 71,8 pomiary w mm misure in mm 4. OPIS Termostat Hi, Comfort T200 w połączeniu z termostatem Hi, Comfort T300 umożliwia optymalną kontrolę komfortu w każdym pomieszczeniu w domu. Wyposażony w innowacyjną konstrukcję i technologię klawiszy dotykowych do nawigacji po menu. T200 jest także kompatybilny z aplikacją Hi, Comfort. 5. INSTALACJA 5.1 Wkładanie baterii Wpływ za pomocą śrubokręta (1), aby oddzielić wyświetlacz od pla- stikowej obudowy, jak pokazano na poniższym rysunku. Po zakończeniu okresu użytkowania produktu nie wolno wyr- zucać go razem ze stałymi odpadami miejskimi, lecz należy go...
  • Page 39 5.3 Przyłącze elektryczne T200 5.2 Mocowanie do ściany Maksymalne obciążenie przekaźnika Przekaźnik normalnie otwarty, 250VAC 5A cosФ = 1.
  • Page 40 5.4 Miejsce instalacji 6. WYŚWIETLACZ ● 4 klawisze dotykowe: Potwierdza Urządzenie T200 składa się z: Wstecz ● wyświetlacz ikon LCD, 6 cyfr alfanumerycznych, biały na Góra/Dół czarnym tle ● przycisk parowania/ rozparowywania/resetowania dostępny tylko za pomocą odpowiedniego narzędzia wbitego w obudowę...
  • Page 41 Legenda ikon Poniżej znajduje się znaczenie ikon Antena radiowa - ikona świeci, jeśli T200 jest sparowany i podłączony do T300 - miga, jeśli urządzenie nie jest sparowane z żadnym T300 - jest wyłączona, jeśli urządzenie jest sparowane, ale komunikacja nie jest aktywna. bębny Ikona zapala się, gdy napięcie akumulatora spadnie poniżej 2,2 V prądu stałego. Od momentu włączenia ikony (migania) gwarantowany jest około miesiąc pracy przed całkowitym rozładowaniem. ZESTAW T Wskazuje, że wartość wyświetlana w górnych cyfrach jest aktualnie ustawionym ustawieniem pomieszczenia.
  • Page 42 T300. RF (np.: 6.0), natomiast druga Jeśli T200 nie jest powiązany z linia identyfikuje oprogramowa- żadnym systemem, wyświetli się nie hosta obiektu (np.: S01). „ ” miga.
  • Page 43 środkowych cyfrach miga słowo „RF” w połączeniu ze słowem „PAI” (parowanie). Procedura ma limit czasu wynoszący 2 minuty. W przeciwnym razie, jeśli T200 jest powiązany z T300, ale komunikacja nie jest jeszc- ze nawiązana (oczekiwanie na pierwszą wiadomość lub utrata połączenia), zostanie Jeżeli procedura przebiegnie wyświetlony komunikat „...
  • Page 44 Oddzielenie przebiegło pomyślnie, jeśli na kilka sekund na wyświetlaczu T200 pojawi się ekran główny, a następn- ie ekran z komunikatem „ ” miga. Wskazuje to na możliwość nowego krycia. 8.2 Wykluczenie (Leaving) Aby odłączyć T200 podłączony do systemu, należy aktywować tryb odłączenia w T300 (aby zapoznać się z procedurą...
  • Page 45 = alarm płomienia kotła. Jeżeli anomalia dotyczy T200, kod anomalii jest poprzedzony literą Exx, w tym przypadku mogą występować trzy typy anomalii: ● „E10” – anomalia sondy otoc- zenia ● „E20” – wewnętrzny błąd komunikacji z modułem RF ● „E21” – brak komunikacji z T300: pojawia się, gdy T200 jest powiązany z T300.
  • Page 46 Stimate client, Vă mulțumim că ați ales termostatul T200. Este un senzor ambiental “avansat”, echipat cu un ecran LCD, care permite afișarea și modificarea temperaturii ambientale, setarea temperaturii ambientale și a modului de funcționare a zonei cu care este asociat. T200 poate fi instalat numai în combinație cu T300. CONFORMITATE Termostatul T200 este conform cu: − Directiva 2014/30/UE privind compatibilitatea electromagnetică − Directiva privind joasă tensiune 2014/35/UE Scanați codul QR pentru a descărca versiunea completă a manualului Hi, Comfort T200 în limba engleză și în celelalte limbi disponibile sau intrați pe www.hi-comfort.com...
  • Page 47 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PRIMIREA PRODUSULUI DIMENSIUNI DESCRIERE INSTALARE 5.1 Introducerea bateriilor 5.2 Montaj pe perete 5.3 Conexiune electrica T200 5.4 Locul de instalare AFIȘARE PORNIRE COMUNICARE RF 8.1 Împerechere (Pairing) 8.2 Anularea împerecherii (Leaving) AFIȘARE DEFECȚIUNI 10. MODUL DE ECONOMISIRE A ENERGIEI Următoarele simboluri sunt utilizate în unele părți ale broșurii: AVERTISMENT = pentru acțiuni care necesită o atenție spe- cială și o pregătire adecvată.
  • Page 48 1. AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ T200 are rolul de a regla temperatura în casă. Evitați temperaturile ridicate, umiditatea și mediile cu praf. Pentru a evita scurtcircuitele sau deteriorarea termostatului electronic: nu utilizați lichide sau soluții de curățare. Deconectați tensiunea de la rețea a generatorului de căldură înainte de instalare. La sfârșitul duratei de viață, produsul nu ar trebui să fie elim- inat ca deșeu urban solid, ci ar trebui predat unui centru de colectare diferențiată a deșeurilor.
  • Page 49 3. DIMENSIUNI 71,8 măsurători în mm misure in mm 4. DESCRIERE Termostatul Hi, Comfort T200, în combinație cu Hi, Comfort T300, permite un control optim al confortului în fiecare încăpere a casei. Echipat cu un design inovator și tehnologie cu butoane tactile pen- tru navigarea în meniu. T200 de asemenea, este compatibil cu aplicația Hi, Comfort. 5. INSTALARE 5.1 Introducerea bateriilor Utilizați o șurubelniță (1) pentru a separa afișajul de carcasa de plastic, așa cum se arată în figura de mai jos. La sfârșitul duratei de viață, produsul nu ar trebui să fie elim- inat ca deșeu urban solid, ci ar trebui predat unui centru de...
  • Page 50 5.3 Conexiune electrica T200 5.2 Montaj pe perete Sarcina maximă a releului Releu normal deschis, 250VAC 5A cosФ = 1.
  • Page 51 5.4 Locul de instalare 6. AFIȘARE ● 4 butoane tactile: Confirmă Dispozitivul T200 este format Înapoi din: ● afișaj LCD pe bază de simbo- Sus/jos luri, 6 cifre alfanumerice, alb pe fond negru ● buton de împerechere/des- perechere/reset accesibil nu- mai cu o unealtă adecvată prin carcasă...
  • Page 52 Legendă simboluri Semnificația simbolurilor este descrisă mai jos. Antena RF - simbolul este aprins dacă T200 este împerecheat și conectat la T300 - simbolul clipește dacă dispozitivul nu este asociat cu niciun T300 - simbolul este dezactivat dacă dispozitivul este asociat, dar comunicarea nu este activă. Baterie Simbolul se activează atunci când tensiunea bateriei scade sub 2,2 Vcc. Din momentul în care simbolul se activează (clipește), este garantată o lună de funcționare înainte ca bateria să se descarce complet.
  • Page 53 T200 apare pe ecran pentru starea de împerechere și de câteva secunde. Prima linie comunicare cu T300. identifică revizia modulului RF În cazul în care T200 nu este (de exemplu: 6.0), în timp ce a asociat cu niciun sistem, ‘ ’ doua linie identifică FW Host-ul obiectului (de exemplu: S01).
  • Page 54 KO și pe ecranul de pe T200 apare mesajul RTF (Reset To Factory), iar ecranul RF corespunzător indică faptul Pentru a împerechea dispozi- că împerecherea nu a reușit. tivul T200 cu un sistem, trebuie activat modul de împerechere Caracteristicile componentelor pe T300 (consultați parametrul Modul 868 MHz RF din manualul T300 pentru procedura de împerechere), și...
  • Page 55 Procedura are un timp de așteptare de 2 minute. Desperecherea este reușită dacă ecranul principal apare pe T200 timp de câteva secunde și dacă ecranul cu “ ” clipește. Acest lucru indică posibilitatea începerii unei alte proceduri de împerechere. 8.2 Anularea împerecherii (Leaving) Pentru desperecherea unui T200 conectat la sistem, modul de desperechere trebuie să...
  • Page 56 Axx, de exemplu: A10 = alarmă de flacără a cazanului. În cazul în care defecțiunea se referă la T200, codul de defecțiune este precedat de literele Exx. În acest caz, pot exista trei tipuri de defecțiuni: ● “E10” eroare sondă...
  • Page 57 és a párosított zóna működési módjának megjelenítését és megváltoztatását. A T200 csak a T300-zal együtt telepíthető. MEGFELELŐSÉG A T200 termosztát megfelel: − Az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2014/30/UE irányelv − Kisfeszültségű irányelv 2014/35/UE Olvassa be a QR-kódot a Hi, Comfort T200 kézikönyv teljes verziójának letöltéséhez angolul és a többi elérhető nyelven, vagy lépjen be a www.hi-comfort.com oldalra.
  • Page 58 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ..59 A TERMÉK ÁTVÉTELE .............59 MÉRETEK ................60 LEÍRÁS ................60 TELEPÍTÉS ................60 5.1 Az elemek behelyezése ..........60 5.2 Falra szerelés ..............61 5.3 Elektromos csatlakozás T20..........61 5.4 A telepítés helye ..............62 KIJELZŐ ................62 GYÚJTÁS ................64 RF KOMMUNIKÁCIÓ ............64 8.1 Párosítás (Pairing) ............64 8.2 Párosítás megszüntetése (Leaving) ........66 HIBA KIJELZÉS ..............66 ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD ........67 A következőa füzet egyes részein szimbólumokat használnak: FIGYELMEZTETÉS = különös gondosságot és megfelelő...
  • Page 59: Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A T200 az otthoni hő szabályozására szolgál. Elkerül magas hőmérséklet, páratartalom és poros környezet. A rövidzárlat vagy az elektronikus termosztát károsodásának elkerülése érdekében: ne használjon tisztítófolyadékot vagy -oldatot. Szerelés előtt válassza le a hőtermelő hálózati feszültségét. Élettartamának végén a terméket nem szabad szilárd települési hulladékként kezelni, hanem egy elkülönített hul- ladékgyűjtő központba kell leadni. 2. A TERMÉK ÁTVÉTELE * (nem tartozék)
  • Page 60: Méretek

    3. MÉRETEK 71,8 méretek mm-ben misure in mm 4. LEÍRÁS A Hi, Comfort T200 termosztát RF kombinációban a Hi, Comfort T300-zal kombinálva optimális komfortszabályozást tesz lehetővé a ház minden helyiségében. Az innovatív kialakítással és érintőgombos technológiával rendelkezik a menüben történő navigáláshoz. A T200 Hi, Comfort alkalmazással is kompatibilis. 5. TELEPÍTÉS 5.1 Az elemek behelyezése Használat csavarhúzóval (1) a kijelző leválasztásához a műanyag burkolattól az alábbi ábrán látható...
  • Page 61: Falra Szerelés

    5.2 Falra szerelés 5.3 Elektromos csatlakozás T200 A relé maximális terhelése Relé alaphelyzetben nyitott, 250VAC 5A cosФ = 1.
  • Page 62: A Telepítés Helye

    5.4 A telepítés helye IGEN 6. KIJELZŐ ● 4 érintőgomb: Megerősít A T200 készülék a következőkből áll: Vissza ● szimbólum alapú LCD kijelző, Fel/Le alfanumerikus számjegy, fekete alapon fehér ● a párosítás/párosítás megszüntetése/visszaállítás gomb csak megfelelő eszközzel, a héjon keresztül érhető el...
  • Page 63 Szimbólum gomb A szimbólumok jelentését az alábbiakban ismertetjük. RF antenna - a szimbólum világít, ha a T200 párosítva van és csat- lakoztatva van a T300-hoz - a szimbólum villog, ha az eszköz nincs párosítva egyetlen T300-zal sem - a szimbólum nem világít, ha az eszköz párosítva van, de a kommunikáció...
  • Page 64: Gyújtás

    Bekapcsoláskor a firmware-ver- A szimbólumteszt befejezése ziók megjelenítése után a T300- után a kijelzőn néhány másod- zal való párosítás és kommu- percre megjelenik a T200 firm- nikáció állapota ellenőrzik. ware verziója. Az első sor az Ha a T200 nincs párosítva RF modul revízióját azonosítja egyetlen rendszerrel sem, a ‘...
  • Page 65 és a „ ” bekapcsol- va marad; ha az eljárást nem fejezték be megfelelően, a KO üzenet jelenik meg a T300- on és a T200 kijelzőjén az RTF (Reset To Factory) üzenet látható, a megfelelő RF kij- elzővel pedig azt jelzi, hogy a párosítás sikertelen volt.
  • Page 66: Párosítás Megszüntetése (Leaving)

    Az eljárás időtartama 2 perc. párosítás megszüntetése akkor sikeres, ha a fő képernyő néhány másodpercre megjele- nik a T200-on, és a képernyőn a „ ” villog. Ez egy másik párosítási eljárás lehetőségét jelzi. 8.2 Párosítás megszüntetése (Leaving) Nak nek párosítás megszün- tetése egy T200 csatlakoztat- va a rendszerhez, a párosítás megszüntetési módot aktiválni...
  • Page 67: Energiatakarékos Üzemmód

    Axx betű előzi bokat. meg, például: A10 = kazán lán- griasztás. Ha a hiba a T200-ra vonatkozik, a hibakódot Exx betűk előzik meg. Ebben az esetben három- féle hiba lehet: ● „E10” – környezeti szonda ● „E20” – belső hiba az RF mod- ullal való...
  • Page 68 RIELLO S.p.A. Via Ing. Pilade Riello, 7 37045 - Legnago (VR) www.riello.it Poiché l’Azienda è costantemente impegnata nel continuo perfezionamento di tutta la sua produzione, le caratteristi- che estetiche e dimensionali, i dati tecnici, gli equipaggiamenti e gli accessori, possono essere soggetti a variazione.

Table of Contents