Download Print this page

TEFAL CB2300BBQ - 11-08 Manual

Easy grill cuisine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

EASY GRILL CUISINE
www.tefal.com
F
NL
D
I
GB
TR
E
P
GR

Advertisement

loading

Summary of Contents for TEFAL CB2300BBQ - 11-08

  • Page 1 EASY GRILL CUISINE www.tefal.com...
  • Page 3 1,5 L 15 min...
  • Page 4 4 4 4 4 4 4...
  • Page 6: Prévention Des Accidents Domestiques

    Merci d’avoir acheté cet appareil, destiné uniquement à un usage domestique. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité...
  • Page 7: Utilisation Du Couvercle

    • Pour éviter de détériorer la plaque de cuisson (5) : utiliser celle-ci Ne jamais démarrer la cuisson uniquement sur le support pour lequel elle a été conçu (ex : ne pas la sans la préchauffe de 15 min.
  • Page 8 Pendant ce refroidissement, garder l’appareil hors de portée des Ne pas passer la plaque enfants. chaude (5) sous l'eau froide. • Si la résistance (4) est sale, la frotter avec un chiffon sec quand elle Cet appareil ne doit pas être est froide (R). immergé.
  • Page 9 Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…). TEFAL behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat, kunnen niet meer geconsumeerd worden.
  • Page 10 • Steek de stekker in het stopcontact (E). voorwerp onder de plaat • Stel de thermostaat af voor het gekozen recept (G). De stand van de leggen. thermostaat tijdens het voorverwarmen is gelijk aan de stand die tijdens het bereiden gebruikt wordt.
  • Page 11 Reiniging Gebruik geen metalen • Zet de thermostaat op de minimum stand (O), haal de stekker uit het schuursponsje of schuurmiddel. stopcontact (O) en laat het apparaat afkoelen (P) (Q). De houten lijst (5) nooit in Houdt tijdens het afkoelen het apparaat buiten bereik van kinderen.
  • Page 12 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
  • Page 13 Betrieb befindet. • Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Teilen des Gerätes, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen. • Lassen Sie die Zuleitung niemals herunter hängen und ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose.
  • Page 14: Nach Dem Gebrauch

    “Schmoren”. Die Gerichte werden schneller gegart und sind zarter und abwechslungsreicher (Hühnchen- und Fleischstücke, Fisch). Stellen Sie den Thermostaten zum Garen auf die Stufen 1 bis 6 (F). • Position “Paravent” (L): in dieser Position hat man beim Überwachen des Garvorgangs die Hände frei.
  • Page 15 Grazie per aver acquistato questo apparecchio, destinato al solo uso domestico. Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio. Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità...
  • Page 16 • Usare sempre il piatto di servizio (6) in posizione sui suoi bracci di supporto (2). • Non usare mai il piatto (6) sulla piastra di cottura o in un forno. Al primo utilizzo, è possibile • Non usare mai il piatto di servizio (6) senza la piastra di cottura che l’apparecchio emetta...
  • Page 17 (R). Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua. • La piastra (5), il riflettore (3) e il piatto (6) devono essere puliti dopo ogni utilizzo, in lavastoviglie (S) oppure con del liquido per piatti Non immergere mai nell’acqua (non usare raschietti né...
  • Page 18: Prevention Of Accidents At Home

    Thank you for buying this appliance, which is intended for domestic use only. Read the instructions in this leaflet carefully and keep them within reach. They apply to every version depending on the accessories that come with your appliance. For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …).
  • Page 19: Using The Lid

    • To avoid damaging the dish (5): Only use it on the support for which without preheating 15 min. it was designed (e.g.: do not use it in an oven, on a gas or electric hob, etc.). Never run the appliance •...
  • Page 20 If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: HELPLINE: 0845 602 1454 – UK, (01) 677 4003 – Ireland or consult our website - www.tefal.co.uk...
  • Page 21 Ev içi kullan m amac yla tasarlanm ş marka bir ürün seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Kullan m k lavuzunda bulunan talimatlar dikkatle okuyun ve k lavuzu gereksinim duyduğunuzda kullanmak üzere saklay n. Talimatlar, cihaz ile verilen aksesuarlar d ş nda, farkl modeller için ayn d r.
  • Page 22 • Servis tabağ n (6) her zaman taban kablolar (2) üzerinde bulunan konumda kullan n. • Tabağ n z (6) asla bir pişirme plakas üzerinde veya bir f r n içerisinde kullanmay n İlk kullan m n ilk birkaç...
  • Page 23 Cihaz , kumanda kutusunu • Plaka (5), su tepsisi (3) ve tabak (6) her kullan mdan sonra gerek veya kabloyu asla suya bulaş k makinesinde (S) gerekse s v bulaş k deterjan ile (kaz y c bat rmay n temizleme tozu ve metalik sünger kullanmadan) temizlenmelidir...
  • Page 24 Le agradecemos que haya elegido este aparato, exclusivamente destinado a uso doméstico. Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato. Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio...
  • Page 25 • Utilice siempre la bandeja de servicio (6) colocada sobre los cables soporte (2). • No utilice nunca la bandeja (6) sobre una placa de cocina, ni la Cuando lo utilice por primera introduzca en un horno.
  • Page 26 Guardar Guardar el aparato fuera del • Guarde el aparato al abrigo de la luz, de la humedad y de la lluvia. alcance de los niños. • Recoja el aparato, en un lugar seco (V). ¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o...
  • Page 27 (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente…). A nossa empresa reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, e no interesse dos consumidores, as características ou os componentes deste produto. Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas com o símbolo não...
  • Page 28 • Nunca utilize o tabuleiro (6) sem a placa de cozedura (5) em emanação de cheiro e fumo posição. pode ocorrer durante alguns • Nunca volte a ligar o aparelho a frio sem ter mudado a água no minutos. reservatório. Utilização da tampa •...
  • Page 29 (R). Nunca mergulhe o aparelho, o • A placa (5), o reflector (3) e o prato (6) devem ser limpos após cada painel de comando ou o cabo utilização, na máquina da loiça (S) ou com água e detergente (não de alimentação dentro de...
  • Page 30 ∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜ ¤¯ÂÈ ÌÈ· ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÔÏÈÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ·Ó¿ Ù˘Í˘ Î·È Ì ÔÚ› Ó· ÙÚÔ Ô ÔÈ› ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ÂÈ‰Ô Ô›ËÛË. ∫¿ı ÛÙ¤Ú· ‹ ˘ÁÚ‹ ÙÚÔÊ‹ Ë Ô Ô›· ¤Ú¯ÂÙ·È Û  ·Ê‹ Ì ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ʤÚÔ˘Ó ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘ Ô ‰ÂÓ Ú¤ ÂÈ Ó· ηٷӷÏÒÓÔÓÙ·È.
  • Page 31 · ÔÎÏÂÈÛÙÈο ¿Óˆ ÛÙË ‚¿ÛË Ô˘ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ·˘ÙfiÓ ÙÔÓ Û˘Û΢‹ ÁÈ· 15 Ï ٿ. ÛÎÔ fi ( .¯. : ÌËÓ ÙËÓ ÙÔ ÔıÂÙ›Ù ̤۷ ÛÙÔÓ ÊÔ‡ÚÓÔ, ¿Óˆ Û ÂÛÙ›· ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ì ·¤ÚÈÔ ‹ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ͽη…). ¶ƒ√™√Ã∏: Ù· ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ηψ‰›Ô˘ (2) Â›Ó·È ˙ÂÛÙ¿. ªËÓ Ù·...
  • Page 32 °È· „‹ÛÈÌÔ, ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙȘ ı¤ÛÂȘ 1 ¤ˆ˜ 6 (F). • £¤ÛË “¯ÒÚÈÛÌ·” (L): Ë ı¤ÛË ·˘Ù‹ Û·˜  ÈÙÚ¤ ÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÂχıÂÚ· ηٿ ÙËÓ Â ›‚ÏÂ„Ë ÙÔ˘ „Ë̷ۛÙÔ˜. • £¤ÛË “ÛÂÚ‚›ÚÈÛÌ·” (M): fiÙ·Ó ·Ó· Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÂÈ ÙÔ Î· ¿ÎÈ (6), ÌÂÙ·ÙÚ¤...
  • Page 33 2 + 6 p. 2 + 9 p. 2 + 12 p. 2 + 15 p. 2 + 18 p. 2 + 21 p. 2 + 24 p. 2 + 27 p. 2 + 30 www.tefal.com www.tefal.com www.tefal.com www.tefal.com www.tefal.com...

This manual is also suitable for:

Easy grill cuisine - 11-08