Page 1
016567 LEDNINGSSATS Bruksanvisning i original LEDNINGSSETT Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) ZESTAW PRZEWODÓW Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) CABLE KIT Operating instructions (Translation of the original instructions) LEITUNGSSATZ Gebrauchsanweisung (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) JOHTOSARJA Käyttöohje (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta) JEU DE CÂBLES Mode d’emploi (Traduction du mode d’emploi original)
Page 2
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den för framtida behov. Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på...
SÄKERHETSANVISNINGAR SYMBOLER Läs bruksanvisningen. Godkänd enligt gällande direktiv/ förordningar. Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. BESKRIVNING FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL • Kablage med brytare och anslutningskontakter • H4-adapter • H7-adapter • Relä 40 A • Säkring 15 A OM PRODUKTEN Installationskit för montering av exempelvis LED-...
Page 5
ljusramper. Passar alla fordon med 12-volts batteri. Innehåller: Deutsch(DT)-kontakt Relä (40 A) Säkring (15 A) Brytare Anslutningskontakter Kablage H4- och H7-adaptrar (för anslutning mellan bilens elsystem och det nya reläet). Kablage (H7) för befintliga huvudstrålkastare (9005). Kablage (H4) för befintliga huvudstrålkastare.
Page 6
MONTERING ANSLUTNINGSALTERNATIV Helljusberoende tändning Om ”a” ansluts till ”c” eller ”d”, kan LED- strålkastarna tändas och släckas med strömbrytaren endast när fordonets helljus är tänt. Så länge strömbrytaren är tillslagen kommer LED-strålkastarna att tändas och släckas med fordonets helljusomkopplare. Oberoende tändning Om ”a”...
Page 7
SIKKERHETSANVISNINGER SYMBOLER Les bruksanvisningen. Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter. Kassert produkt skal gjenvinnes i henhold til gjeldende forskrifter. BESKRIVELSE PAKNINGEN INNEHOLDER • Ledninger med bryter og kontakter • H4-adapter • H7-adapter • Relé 40 A • Sikring 15 A OM PRODUKTET Installasjonssett til montering av for eksempel LED- lysskinner.
Page 8
Passer til alle kjøretøyer med 12-voltsbatteri. Inneholder: Deutsch(DT)-kontakt Relé (40 A) Sikring (15 A) Bryter Kontakter Ledninger H4- og H7-adaptere (for enkel tilkobling mellom bilens strømsystem og det nye releet). Ledninger (H7) for eksisterende hovedlyskaster (9005) Ledninger (H4) for eksisterende hovedlyskaster.
Page 9
MONTERING TILKOBLINGSALTERNATIVER Fjernlysavhengig Om ”a” kobles til ”c” eller ”d”, kan LED- lyskasterne tennes og slukkes med strømbryteren kun når kjøretøyets fjernlys er på. Så lenge strømbryteren er påslått, vil LED- lyskasterne tennes og slukkes med kjøretøyets fjernlysbryter. Uavhengig tenning Om ”a”...
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA SYMBOLE Przeczytaj instrukcję obsługi. Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami/ rozporządzeniami. Zużyty produkt oddaj do utylizacji, postępując zgodnie z obowiązującymi przepisami. OPIS ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA • Oprzewodowanie z przełącznikiem i złączami • Przejściówka H4 • Przejściówka H7 • Przekaźnik 40 A • Bezpiecznik 15 A...
Page 11
O PRODUKCIE Zestaw montażowy do instalacji na przykład tablic oświetleniowych LED. Pasuje do wszystkich pojazdów z akumulatorem o pojemności 12 V. W zestawie: Złącze DT, przekaźnik (40 A), bezpiecznik (15 A), przełącznik, złącza, oprzewodowanie, przejściówki H4 i H7 (do podłączenia instalacji elektrycznej samochodu z nowym przekaźnikiem). Oprzewodowanie (H7) do istniejącego reflektora głównego (9005) Oprzewodowanie (H4) do istniejącego reflektora głównego...
Page 12
Złącze reflektora głównego (H4) 10. Złącze reflektora LED RYS. 1 MONTAŻ RODZAJ PODŁĄCZENIA Zapalanie razem ze światłami drogowymi W przypadku podłączenia „a” do „c” lub „d”, reflektory LED można zapalać i gasić przełącznikiem tylko wtedy, gdy światła drogowe pojazdu są włączone. Gdy przełącznik jest w pozycji włączonej, reflektory LED będą...
SAFETY INSTRUCTIONS SYMBOLS Read the instructions. Approved in accordance with the relevant directives. Recycle discarded product in accordance with local regulations. DESCRIPTION PACKAGE CONTENTS • Wiring with switch and connectors • H4 adapter • H7 adapter • Relay 40 A •...
Page 14
Suits all vehicles with 12-volt battery. Contains: Deutsch (DT) connector Relay (40 A) Fuse 15 A) Switch Connectors Wiring H4 and H7 adapters (for connection between the vehicle’s electrical system and the new relay). Wiring (H7) for existing main headlights (9005) Wiring (H4) for existing main headlights Power switch...
Page 15
ASSEMBLY ALTERNATIVE CONNECTIONS Headlight interaction switching If “a” is connected to “c” or “d”, the LED headlights can be switched on and off with the switch only when the headlights on the vehicle are switched on. As long as the switch is switched on the LED headlights will be switched on and off with the headlight switch in the vehicle.
SICHERHEITSHINWEISE SYMBOLE Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung. Zulassung gemäß den geltenden Vorschriften/Verordnungen. Das Produkt ist gemäß den geltenden Bestimmungen zu entsorgen. BESCHREIBUNG LIEFERUMFANG • Verkabelung mit Schaltern und Steckern • H4-Adapter • H7-Adapter • Relais 40 A • Sicherung 15 A ÜBER DAS PRODUKT Einbausatz zur Montage z.B.
Page 17
Kompatibel mit allen Fahrzeugen, die mit einer 12 Volt- Batterie ausgestattet sind. Inhalt: Deutsch(DT)-Stecker Relais (40 A) Sicherung (15 A) Schalter Steckerklemmen Verkabelung H4- und H7-Adapter (für den Anschluss zwischen dem elektrischen System des Fahrzeugs und dem neuen Relais). Kabelsatz (H7) für vorhandene Scheinwerfer (9005) Kabelsatz (H4) für vorhandene Scheinwerfer Ein-/Ausschalter...
MONTAGE VERBINDUNGSOPTIONEN Fernlicht-abhängige Zündung Wenn „a“ mit „c“ oder „d“ verbunden wird, können die LED-Scheinwerfer nur mit dem Schalter ein- und ausgeschaltet werden, wenn das Fernlicht des Fahrzeugs eingeschaltet ist. Solange der Schalter eingeschaltet ist, werden die LED-Scheinwerfer mit dem Fernlichtschalter des Fahrzeugs ein- und ausgeschaltet.
TURVALLISUUSOHJEET SYMBOLIT Lue käyttöohje. Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten mukaisesti. Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa olevien säännösten mukaisesti. KUVAUS PAKKAUKSEN SISÄLTÖ • Johtosarja, katkaisija ja liittimet • H4-sovitin • H7-sovitin • Rele 40 A • Varoke 15 A TIETOJA TUOTTEESTA Asennussarja esim.
Page 20
Sopii kaikkiin ajoneuvoihin, joissa on 12 V sähköjärjestelmä. Sisältö: Deutsch(DT)-liitin, rele (40 A), varoke (15 A), katkaisija, liittimet, johtosarja H4- ja H7-sovittimet (auton sähköjärjestelmän ja uuden releen väliseen liitäntään). Johtosarja (H7) nykyisille pääajovaloille (9005) Johtosarja (H4) nykyisille pääajovaloille Katkaisin Rele Varoke Akku Katkaisijan liitäntä...
Page 21
ASENNUS LIITÄNTÄVAIHTOEHDOT Kaukovaloista riippuvainen sytytys Jos ”a” on kytketty ”c”:hen tai ”d”:hen, LED-valonheittimet voidaan kytkeä päälle ja pois päältä katkaisijalla vain silloin, kun ajoneuvon kaukovalot ovat päällä. Niin kauan kuin katkaisija on päällä, LED-valonheittimet kytkeytyvät päälle ja pois ajoneuvon kaukovalokatkaisijasta. Riippumaton sytytys Jos "a"...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PICTOGRAMMES Lisez le mode d’emploi. Conforme aux directives et règlements en vigueur. Les appareils hors d’usage doivent être recyclés conformément à la réglementation en vigueur. DESCRIPTION CONTENU DU COLIS • Câblage avec interrupteur et connecteurs • Adaptateur H4 •...
Page 23
par exemple. Convient à tous les véhicules avec une batterie 12 V. Contient : Connecteur Deutsch(DT) Relais (40 A) Fusible (15 A) Interrupteur Connecteurs Câblage Adaptateurs H4 et H7 (pour la connexion entre le système électrique de la voiture et le nouveau relais). Câblage (H7) pour projecteur existant (9005).
Page 24
MONTAGE ALTERNATIVE DE RACCORDEMENT Allumage avec les feux de route Si « a » est connecté à « c » ou « d », les projecteurs LED s’allument et s’éteignent avec l’interrupteur uniquement si les feux de route sont allumés. Tant que l’interrupteur reste activé, l’allumage et l’extinction des projecteurs LED seront couplés aux feux de route de la voiture.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SYMBOLEN Lees de gebruiksaanwijzing. Goedgekeurd overeenkomstig de geldende richtlijnen/verordeningen. Voer kapotte producten af overeenkomstig de geldende regelgeving. BESCHRIJVING INHOUD VAN DE VERPAKKING • Bedrading met schakelaars en connectoren • H4-adapter • H7-adapter • Relais 40 A • Zekering 15 A OVER HET PRODUCT.
Page 26
Geschikt voor alle voertuigen met een 12V-accu. Bevat: Deutsch(DT)-contact Relais (40 A) Zekering (15 A) Schakelaars Connectoren Bedrading H4- en H7-adapters (voor aansluiting tussen het elektrische systeem van de auto en het nieuwe relais). Bedrading (H7) voor bestaande koplampen (9005). Bedrading (H4) voor bestaande koplampen.
Page 27
PLAATSEN AANSLUITMOGELIJKHEDEN Inschakeling afhankelijk van grootlicht Als ”a” wordt aangesloten op ”c” of ”d” kunnen de LED-koplampen alleen worden in- en uitgeschakeld met de schakelaar als het grootlicht van de auto is ingeschakeld. Zolang de schakelaar is ingeschakeld worden de LED-koplampen in- en uitgeschakeld met de grootlichtschakelaar van de auto.
Need help?
Do you have a question about the 016567 and is the answer not in the manual?
Questions and answers