WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS 1. Geräte können von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen verwendet werden, wenn sie in Bezug auf den sicheren Gebrauch des Geräts beaufsichtigt oder unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. 2.
Page 4
18. Dieser Gerätetyp kann nicht dauerhaft funktionieren, er ist kein professioneller Gerätetyp. Vorübergehende Unterbrechungen sind erforderlich. 19. Die Klinge des Geräts ist extrem scharf. Gehen Sie beim Reinigen des Geräts immer vorsichtig vor. 20. Das Gerät muss immer sauber gehalten werden, da es in direkten Kontakt mit Lebensmitteln kommt.
Page 5
6. Schließen Sie das Gerät an. Der Slicer ist jetzt betriebsbereit. 7. Legen Sie das Schneidgut zwischen Klinge und Stückhalter. 8. Drücken Sie gleichzeitig mit der linken Hand den Ein- / Ausschalter und die Sicherheitsverriegelung. Die Klinge beginnt sich zu drehen. Aus Sicherheitsgründen funktioniert das Gerät nur, wenn beide Tasten gedrückt werden.
Page 6
oder Stahlwolle, da dies die Oberfläche beschädigt. 4. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 5. Das Messer kann durch Drehen des Messersperrknopfs entnommen werden. Achtung: Die Klinge ist sehr scharf. Nachdem Sie die Klinge gereinigt haben, drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um die Klinge zu verriegeln.
IMPORTANT SAFEGUARD 1. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. 2.
Page 9
1-This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 2-This appliance shall not be used by children.
Page 10
13. Connect the mains lead to a properly installed 220-240V, 50/60Hz safety power socket. 14. When operating in levels 1 or 2 snap the selector into the desired position: 15. Level 1 = low speed 16. Level 2 = medium speed 17.
Page 11
Waste Management The symbol above and on the product means that the product is classed as Electrical or Electronic equipment and should not be disposed with other household or commercial waste at the end of its useful life. The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2012/19/EU) has been put in place to recycle products using best available recovery and recycling techniques to minimise the impact on the environment, treat any hazardous substances and avoid the increasing...
Page 12
Manuel d'instructions Trancheur a viande Tension: 220-240V~ 50/60Hz Puissance: 150W...
Page 13
ATTENTION IMPORTANTE 1. Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances si elles ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et si elles comprennent les dangers encourus.
Page 14
lorsque vous nettoyez l'appareil. 20. Il est absolument nécessaire de garder cet appareil propre en tout temps, car il entre directement en contact avec des aliments. 21. Assurez-vous que l'appareil est débranché lorsque vous le démontez avant de le nettoyer. 22.
Page 15
sécurité, l'appareil ne fonctionne que si les deux boutons sont enfoncés. 9. Poussez la table d'alimentation coulissante avec la main droite pour amener les aliments à la lame. 10. Pour éviter que les aliments ne collent à l'appareil, vous pouvez au préalable humidifier la lame avec un chiffon humide.
Page 16
ATTENTION 1. Toute autre réparation doit être effectuée par un représentant de service autorisé. 2. Cet appareil n'est pas destiné à un usage professionnel. Vous devez suivre les pauses demandées. Si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, vous risquez d'endommager le moteur.
Page 18
BELANGRIJKE VEILIGHEID 1. Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als zij op een veilige manier toezicht hebben gekregen of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat en als zij de betrokken gevaren begrijpen. 2.
Page 19
19. Het mes van het apparaat is extreem scherp, wees altijd voorzichtig bij het schoonmaken van het apparaat. 20. Het is absoluut noodzakelijk om dit apparaat te allen tijde schoon te houden als het in direct contact komt met voedsel. 21.
Page 20
linkerhand. Het blad begint te draaien. Om veiligheidsredenen werkt het apparaat alleen als beide knoppen zijn ingedrukt. 9. Duw de schuiftransporttafel met uw rechterhand om het voedsel naar het mes te brengen. 10. Om te voorkomen dat etenswaren aan het apparaat blijven kleven, kunt u het mes eerst vochtig maken met een natte handdoek.
draaien. Let op: het mes is erg scherp. Nadat u het mes hebt schoongemaakt, draait u de knop tegen de klok in om het blad te vergrendelen. 6. Droog alle delen goed voor opslag. WAARSCHUWING 1. Elke andere onderhoudsbeurt moet worden uitgevoerd door een erkende servicevertegenwoordiger 2.
Need help?
Do you have a question about the AS-150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers