Elta MP-3808 Instruction Manual

Elta MP-3808 Instruction Manual

Electric cast aluminium multi pan
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Elektrische Alu-Guss Multipfanne
Wielofunkcyjna patelnia aluminiowa odlewana elektrycznie
Elektrische gietaluminium pan
Poêle électrique en fonte d'aluminium
Sartén múltiple de aluminio fundido eléctrico
MP-3808

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Elta MP-3808

  • Page 1 Elektrische Alu-Guss Multipfanne Wielofunkcyjna patelnia aluminiowa odlewana elektrycznie Elektrische gietaluminium pan Poêle électrique en fonte d'aluminium Sartén múltiple de aluminio fundido eléctrico MP-3808...
  • Page 2 Elektrische Alu-Guss Multipfanne Netzspannung: 220-240V~ 50-60Hz Leistung: 1500 W...
  • Page 3 Multipfanne Glasdeckelgriff Glasdeckel Handgriffe Temperaturregler Multipfanne Temperaturreglereinheit Temperatufühler Kontrollleuchte Netzkabel Temperaturregler...
  • Page 4 Wic ht ige Sic he rhe it shinw e ise Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, machen Sie sich bitte sorgfältig mit dieser Bedie-nungsanleitung vertraut. Bei Weitergabe des Gerätes geben Sie bitte auch die Bedienungs-anleitung weiter. Bestimmungsgemäße Verwendung: Dieses Gerät ist zur Zubereitung und Erwärmung von Speisen im privaten Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.
  • Page 5 Vorsicht! Ein Elektrogerät ist kein Kinderspielzeug! "Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und älter sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw. Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern sie zuvor in der sicheren Benutzung des Geräts unterwiesen worden sind und die einhergehenden Gefahren verstehen.
  • Page 6 ‡ %HUKUHQ 6LH GDV KHL‰H *HUlW QXU DQ GHQ *ULIIHQ XQG EHQXW]HQ 6LH Topfhandschuhe.Verwenden Sie das Gerät möglichst nicht ohne Deckel. Achten Sie auf Austritt vonheißem Dampf oder heißen Flüssigkeiten. Halten Sie den Deckel beim Öffnen stetsso, dass Sie nicht mit dem entweichenden, heißen Dampf in Berührung kommen.
  • Page 7 Besondere Hinweise: BereitenSie mit dem Gerät nur Lebensmittel zu, die zum Kochen und Verzehr geeignet sind. Da es mit Lebensmitteln in Kontakt ist, sollte das Gerät nach jedem Gebrauchgereinigt werden (beachten Sie dazu den Abschnitt „ Reinigungsanweisung“).Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder wegräumen.
  • Page 8 2. Kratzfest und langlebig. Die Antihaftbeschichtung ist widerstandsfähiger. 3. Fettfreies Kochen. Sie können ohne Zugabe von Öl / Fett kochen, schmoren, usw. 4. Leichte Reinigung. Durch den Lotuseffekt der oberfläche haften Speiserestenicht so fest an und können mühelos von der kalten Backplatte abgewischt werden.
  • Page 9 Hinweis: ‡ Die Kontrollleuchte geht bei Betrieb periodisch an um anzuzeigen, dass dieTemperaturstufe gehalten wird. ‡ Um das Zerkratzen der Antihaft-Oberfläche zu vermeiden, nur Küchenwerkzeuge ausKunststoff oder Holz mit der nötigen Vorsicht verwenden. VORSICHT! Die Multipfanne ist während der Benutzung heiß! Fassen Sie diese zur Vermeidung von Verbrennungen nur an den hitzeisolierten Griffen an und ver-wenden Sie zur Sicherheit Topfhandschuhe.
  • Page 10: Hinweise Zu Pflege Und Gebrauch Von Antihaft-Oberflächen

    Vorsicht Verbrennungsgefahr! Vor der Reinigung oder dem Transport grundsätzlich Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen. Vorsicht Stromschlaggefahr! Gerät, Netzkabel und Netzstecker niemals in Wasser tauchen! Diese Teile nicht in eine Geschirrspülmaschine geben! Achtung! Keines der Teile in eine Geschirrspülmaschine geben! Durch Kontakt mit scharfen Reinigungsmitteln und Metallgegenständen kann die antihaftbeschichtete Oberfläche beschädigt werden.
  • Page 11 KEINE STAHLWOLLE AUF DER ANTIHAFTFLÄCHE VERWENDEN Multipfanne nach jedem Gebrauch gründlich reinigen. Hartnäckige Fleckenmit einem weichen Schwamm aus Kunststoff und einem mildenGeschirrspülmittel entfernen. Speisereste oder Fett, die auf der Multipfannenflächekleben und nicht entfernt werden, führen zum Anhaften und / oder Einbrennen beimnächsten Gebrauch. Der Temperaturregler Achtung! Verwenden Sie den Temperaturregler mit dem Gerät nur in Innenräumen.
  • Page 12 (OHNWURQLNJHUlWH$EIDOO (8 ZXUGH HWDEOLHUW XP 3URGXNWH XQWHU Verwendung der bestmöglichen Recyclingtechniken wiederzuverwerten, um die Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren, gefährliche Substanzen zu behandeln und weitere Deponien zu vermeiden. Wenden Sie sich für weitere Informationen über die korrekte Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall bitte an Ihre örtlichen Behörden.
  • Page 14 Descriptio Lid handle Glass lid Carrying handle Temperature regulator Multi pan Temperature control unit Temperature sensor Control lamp Cord Temperature regulator...
  • Page 15: Safety Cautions

    Safety cautions To avoid damage or danger by improper use, the instruction manual should be followed and carefully kept. If you give the appliance to another person, also supply them with the instruction manual. Intended use: This appliance is suited for cooking suitable food in the private household.
  • Page 16 children unless they are older than 8 years and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.” manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. cardboard, polystyrene, etc.) within the reach of children, as it could be dangerous.
  • Page 17: Scope Of Delivery

    steam. Do not place the appliance on or near a hot gas or electric burner or on a heated oven. ‡ Ensure that the cord does not touch hot parts of the appliance like housing. ‡ %H H[WUHPHO\ FDXWLRXV DV RLO DQG IDW SUHSDUDWLRQV PLJKW FDWFK ILUH LI RYHUKHDWHG3URYLGH SURSHU YHQWLODWLRQ ZKHQ XVLQJ WKH DSSOLDQFH ‡...
  • Page 18: Before First Use

    ‡ Retainer ring for the handle of the glass lid ‡ )L[LQJ PDWHULDO IRU WKH KDQGOH RI WKH JODVV OLG ‡ Temperature control unit with plug ‡ Instructions for use Before first use ‡ 5HPRYH DOO SDFNDJLQJ PDWHULDO DQG IRLOV 3XW WKH UHWDLQHU ULQJ IRU WKH handle of the glass lid centered onto the glass lid.
  • Page 19: Cleaning Instruction

    Note: The cooking time is depending on the type of food to be cooked, the quantity and the desired cooking result and has to be evaluated by RZQ H[SHULHQFHV Note: To avoid scratches at the non-adherent surface use kitchen tools of nylon, plastic or wood only.
  • Page 20 Caution danger of electric shock! Never immerse the appliance, cord and plug into water. Always disconnect the appliance from power supply before cleaning to avoid risk of electrical shock. Caution danger of burning! Always let the appliance cool down enough before cleaning and storing.
  • Page 21 The temperature regulator The temperature regulator is a highly sensitive part. Due to this the and should not fall down. Note: Only the supplied temperature regulator has to be used. Never use a different temperature regulator ! When plugging-in the temperature regulator make sure that it is plugged-in correctly.For removal don’t pull at the cable but at the plug of the temperature regulator itself.Never use force and do not bend.
  • Page 22 Wielofunkcyjna patelnia aluminiowa odlewana elektrycznie Napięcie: 220-240V~ 50-60Hz Moc: 1500 W...
  • Page 23 Opis patelnia wielofunkcyjna Uchwyt pokrywy Szklana pokrywa Uchwyt do przenoszenia Regulator temperatury Patelnia wielofunkcyjna Jednostka kontroli temperatury Czujnik temperatury Lampka kontrolna Przewód Regulator temperatury...
  • Page 24 URGNL RVWUR QR FL $E\ XQLNQ ü XV]NRG]HQLD OXE QLHEH]SLHF]H VWZD VSRZRGRZDQ\FK QLHSUDZLGáRZ\P X \WNRZDQLHP QLQLHMV]D LQVWUXNFMD REVáXJL SRZLQQD E\ü SU]HVWU]HJDQD L ]DFKRZDQD -H HOL SU]HND HV] XU] G]HQLH LQQHM RVRELH SU]HND MHM WDN H LQVWUXNFM REVáXJL 3U]H]QDF]HQLH 8U] G]HQLH SU]H]QDF]RQH MHVW GR JRWRZDQLD RGSRZLHGQLFK SURGXNWyZ VSR \ZF]\FK Z SU\ZDWQ\FK GRPDFK 8U] G]HQLH QLH QDGDMH VL GR X \WNX NRPHUF\MQHJR 8 \ZDM XU] G]HQLD W\ONR ]JRGQLH ] SU]H]QDF]HQLHP L Z VSRVyE RNUH ORQ\ Z QLQLHMV]HM LQVWUXNFML...
  • Page 25 ']LHFL SRZLQQ\ E\ü QDG]RURZDQH DE\ PLHü SHZQR ü H QLH EDZL VL XU] G]HQLHP 1LJG\ QLH SR]RVWDZLDM XU] G]HQLD EH] QDG]RUX JG\ MHVW X \ZDQH :\WáXPDF] VZRLP G]LHFLRP FDáH U\]\NR NWyUH PR H SRZVWDü SU]\ SU G]LH HOHNWU\F]Q\P  1LHEH]SLHF]H VWZR SRZRGRZDQH SU]H] JRU FH F] FL XU] G]HQLD RUD] XODWQLDM F VL JRU F SDU   1LHEH]SLHF]H VWZR SRZRGRZDQH SU]H] SU G HOHNWU\F]Q\...
  • Page 26 ‡ 1LHEH]SLHF]H VWZR UR]SU]HVWU]HQLDQLD VL JRU FD L SR DUX 8U] G]HQLH QLH PR H E\ü XPLHV]F]RQH RERN áDWZRSDOQ\FK RELHNWyZ =DZV]H ]DFKRZDM RGSRZLHGQLR GX R SU]HVWU]HQL PL G]\ FLDQDPL PHEODPL NUHGHQVHP DE\ ]DSRELHF XV]NRG]HQLRP SRZVWDá\P Z Z\QLNX RGG]LDá\ZDQLD JRU FHM SDU\ 1LH WU]\PDM XU] G]HQLD QD OXE Z SREOL X gazowego lub elektrycznego palnika lub na rozgrzanym piekarniku.
  • Page 27 ‡ -H HOL SU]HZyG MHVW XV]NRG]RQ\ PXVL E\ü Z\PLHQLRQ\ SU]H] NRPSHWHQWQHJR L Z\NZDOLILNRZDQHJR HOHNWU\ND 3U]HG F]\V]F]HQLHP ]DZV]H RGá F]DM XU] G]HQLH RG UyGáD ]DVLODQLD :V]HONLH QDSUDZ\ SRZLQQ\ E\ü SU]HSURZDG]DQH SU]H] NRPSHWHQWQHJR L Z\NZDOLILNRZDQHJR HOHNWU\ND  .RPSHWHQWQ\ L Z\NZDOLILNRZDQ\ HOHNWU\N SR G]LDOH VSU]HGD \ SURGXFHQWD OXE LPSRUWHUD OXE innej wykwalifikowanej osoby, zatwierdzony i kompetentny do przeprowadzenia takich QDSUDZ Z FHOX XQLNQL FLD U\]\ND : ND G\P SU]\SDGNX SRZLQLHQH ]ZUyFLü...
  • Page 28 -DN X \ZDþ RUD] SRUDG\ ‡ 8SHZQLM VL  H SU]Há F]QLN WHPSHUDWXU\ ZVND]XMH 2)) Z\á F]RQ\ L ZW\F]ND MHVW EH]SLHF]QLH ZáR RQD GR NRQWDNWX -H HOL UHJXODWRU WHPSHUDWXU\ QLH MHVW SUDZLGáRZR SRGá F]RQ\ PR H GRM ü GR QLHSUDZLGáRZHJR QDJU]HZDQLD FR PR H SURZDG]Lü...
  • Page 29 SRGWU]\P\ZDQLH FLHSáD PLQLPDOQH FLHSáR pieczenie, hamburgery QDOH QLNL MDMHF]QLFD szynka, bekon 3L]]D =DXZD  H SRNU\ZD SRVLDGD XM FLH SDU\ 8ZDJD XZD DM QD XFKRG] F SDU SRGF]DV RWZLHUDQLD SRNU\Z\ ‡ 3RGF]DV REVáXJL PR H GRM ü GR ]ZDUFLD NUWDQLRZHJR  7R QLH MHVW QLHSUDZLGáRZR ü ' ZL N SRMDZLD VL Z Z\QLNX WHUPLF]QHJR UR]V]HU]DQLD QDJU]HZQLF\ RUD] Sá\W\ GR SRGJU]HZDQLD ‡...
  • Page 30 ‡ 1LJG\ QLH X \ZDM URGNyZ F]\V]F] F\FK V]F]RWNL Q\ORQRZHM OXE metalowej! Nigdy nie zanurzaj patelni w wodzie lub nie myj pod F ZRG  :RGD PR H GRVWDü VL GR XU] G]HQLD L VSRZRGRZDü XV]NRG]HQLD ]QDMGXM F\FK VL Z URGNX F] FL HOHNWU\F]Q\FK ‡...
  • Page 31 uszkodzenia poprzez przegrzanie. Dane techniczne 220-240V~ 50-60Hz 1500W...
  • Page 32 Elektrische gietaluminium pan Voltage: 220-240V~ 50-60Hz Vermogen: 1500 W...
  • Page 33 Onderdelen Greep Glazen Handgrepen van de kookplaat Aansluiting voor temperatuurregelaar Reflector Temperatuurregeleenheid Temperatuurvoeler Controlelampje Snoer Aansluiting voor temperatuurregelaar...
  • Page 34 Be la ngrijk e ve ilighe idsbe pa linge n Bestudeer de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar de gebruiksaanwijzing. Indien u het apparaat aan derden geeft, geef dan de gebruiksaanwijzing mee. Gebruik volgens de voorschriften: dit apparaat is alleen bestemd voor het toebereiden van levensmiddelen.
  • Page 35 ‡ Let op, gevaar van een elektrische schok! Dompel het apparaat of/en het snoer nooit onder water of andere vloeistoffen. Ook niet tijdens het reinigen! ‡ Gebruik het apparaat alleen binnenshuis. Het apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik, zoals in de gebruiksaanwijzing is aangegeven. Gebruik hetapparaat nooit buitenshuis.
  • Page 36: Inhoud Van Het Pakket

    Inhoud van het pakket ‡ Multi pan ‡ Glazen ‡ Glazen greep ‡ Ring voor het glazen greep ‡ )L[LQJ PDWHULDO YRRU KHW JOD]HQ JUHHS ‡ Temperatuurvoeler met snoer ‡ Gebruiksaanwijzing Voor het eerste gebruik ‡ Het verpakkingsmateriaal compleet verwijderen. ‡...
  • Page 37 gewenste uiteindelijke resultaat. Ook uw ervaring speelt een belangrijke rol! LET OP: de multipan is tijdens het gebruik erg heet! Na het beëindigen van de kookprocedure kan het voedsel warm gehouden worden: schakel de knop in op de stand „warmhouden“. Warmhouden Gebraden vlees Roerei...
  • Page 38 water af-spoelen en met een zachte doek goed afdrogen. Breng een heel dun laagje spijsolieaan. ‡ Reinig het deksel met een zachte spons en een beetje schoonmaakmiddel. Gebruikgeen verdunner, wasbenzine, reinigingsmiddel of chemisch behandelde doekjes,aangezien het oppervlak hierdoor beschadigd zou kunnen worden.
  • Page 39 Overtuig uzelf er voor het plaatsen of verwijderen van de automatischetemperatuurregelaar van, dat de scala van de automatische temperatuurregelaar op OFF/AUS staat. Is dit niet het geval, zou oververhitting of een storing op kunnentreden. Technische gegevens 220-240V~ 50-60Hz 1500W MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Het symbool boven en op het apparaat houdt in dat het product geclassificeerd is als elektrische of elektronische apparatuur en niet met het huishoudelijke of bedrijfsafval dient...
  • Page 40 Poêle électrique en fonte d'aluminium Tension: 220-240V~ 50-60Hz Puissance: 1500 W...
  • Page 41 Description de l’appareil L’appareil Poignée du Couvercle couvercle Poignée de la poêle L’unité de commande Poêle L’unité de commande de température Sonde de température Voyant lumineux Cordon Commande de Température...
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil. Conserver précieusement ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de cession de l’appareil à autrui, il faut également joindre le mode d’emploi. 8VDJH FRQIRUPH /¶XWLOLVDWLRQ VDQV GDQJHU GH FHW DSSDUHLO HVW H[FOXVLYHPHQW prévue pour la cuisson de denrées alimentaires.
  • Page 43 Le nettoyage et l'entretien peuvent être effectués par les enfants âgés de plus de 8 ans et s'ils le font sous surveillance. Ne pas laisser l'appareil et son cordon à portée des enfants de moins de 8 ans. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit alors être remplacé...
  • Page 44 laissez pas jouer avec les sachets en plastique, car risque d’étouffement ! ‡ Attention ! Risque d’électrocution ! En raison du risque d’électrocution, l’appareil,le cordon et la fiche d’alimentation ne doivent jamais entrer en contact avec de l’eauou autres liquides. - Ne jamais plonger l’appareil, ni le cordon dans l’eau ou autres liquides, quelque en soit le motif, ni pour le nettoyage, ni pour une autre raison.
  • Page 45: Contenu De La Livraison

    ‡ Ne pas utiliser l'appareil près d’une source de chaleur (poêle, four, flamme ouverte). ‡ Toujours monter l'unité de commande de température sur l'appareil avant d'effectuer le branchement au secteur électrique. Eteindre l’appareil en réglant le disque detempérature sur "off" avant de débrancher l'appareil. ‡...
  • Page 46 SDUDJUDSKHV1(772<$*( (7 (175(7,(1 HW 0$,17(1$1&( (7 UTILISATION DE SURFACESANTI-ADHERENTES. ‡ Lors de la première utilisation, un dégagement de fumée et d’odeur peut se produire dû à l’élimination du film gras protecteur de fabrication sous l’effet de la chaleur. Avant lapremière utilisation, il est recommandé de préchauffer l’appareil à...
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    Cuisiner avec la poêle électrique multiple ‡ 3UpFKDXIIHU OD SRrOH SHQGDQW    PLQXWHV ‡ /D SRrOH HVW SUrWH j O¶HPSORL MXVTX¶j O¶H[WLQFWLRQ GX YR\DQW OXPLQHX[ La durée de cuisson dépend de la qualité et de la quantité des ingrédients DLQVL TXH GX GHJUp GH FXLVVRQ VRXKDLWp TXH VHXOH O¶H[SpULHQFH personnelle pourra déterminer.
  • Page 48 l’appareil, ni le cordon ni la fiche. Ne jamais mettre ces éléments au lave-vaisselle.! ‡ Ne jamais utiliser d’objets métalliques, de laine de fer ou d’abrasifs pour nettoyer lapoêle. ‡ Retirer les résidus de cuisson après l’utilisation et pendant que la poêle est encore tièdeà...
  • Page 49 évitant toutes secousses,chocs quelconques ou chutes. Utiliser uniquement l’unité de commande de température livrée avec l’appareil.Toute utilisation d’autre unité de commande de température est interditeavec l’appareil ! Toujours s’assurer que l’unité de commande soit correctement branchée sur la poêle.Toujours retirer l’unité de commande de température en saisissant l’unité...
  • Page 50 Sartén múltiple de aluminio fundido eléctrico Voltaje: 220-240V~ 50-60Hz Potencia: 1500 W...
  • Page 51 Descripción Mango de la tapa Tapa de cristal Mango de la placa para calentar Manguito regulador de temperatura Reflector Unidad de control de temperatura Sonda térmica Luz de control Cable eléctrico Regulador de temperatura...
  • Page 52: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Indicaciones de seguridad importantes Antes de que ponga el aparato en funcionamiento, por favor, familiarícese bien con las instrucciones de uso. En caso de que le dé el aparato a alguien, por favor, dele también las instrucciones de uso. Uso debido: Este aparato es para preparar y cocinar platos en el hogar. No HVWi GLVSXHVWR SDUD SURSyVLWRV FRPHUFLDOHV 6yOR SXHGH XWLOL]DUVH HO DSDUDWR con el objetivo previsto, según estas instrucciones de uso.
  • Page 53 ‡ £$WHQFLyQ SHOLJUR GH LQFHQGLR 3UHVWH DWHQFLyQ D TXH HO DSDUDWR QR HQWUH HQFRQWDFWR FRQ RWURV REMHWRV 3UHVWH DWHQFLyQ D TXH ODV SLH]DV calientes del aparato noentren en contacto con material fácilmente inflamable, como cortinas, manteles, etc.Desenchufe el aparato de la toma de corriente si no se está...
  • Page 54 Instrucciones de uso y consejos ‡ Asegúrese de que el regulador de temperaturaestá en OFF y enchúfelo de manera segura alcasquillo. Si el regulador de temperatura no estáenchufado correctamente, puede darse uncalentamiento anormal que SXHGH FDXVDU GDxRV RXQ DFFLGHQWH 3RU HOOR asegúrese de que elregulador está...
  • Page 55: Instrucciones De Limpieza

    calentador y de la placa para calentar. ‡ No poner la mano debajo del reflector, no poner ningún material inflamable en la sartén. Después del uso, poner el regulador de temperatura en «OFF»; primero, desenchufar el enchufe y, después de que el aparato se haya HQIULDGR H[WUDHU HO UHJXODGRU DXWRPiWLFR GH temperatura del aparato.
  • Page 56 Indicaciones para el cuidado y el uso de superficies antiadherentes plástico o madera. No cortar nunca alimentos en la sartén. SUPERFICIE DE LA SARTÉN Limpiar bien la sartén después de cada uso. Quitar las manchas incrustadas con un estropajo de plástico y un lavavajillas suave.
  • Page 57: Eliminación De Desechos

    Eliminación de desechos El símbolo mostrado arriba y en el producto indica que el SURGXFWR HVWi FODVLILFDGR FRPR HTXLSR HOpFWULFR \ HOHFWUyQLFR y no debe desecharse con otros residuos domésticos o comerciales al final de su vida útil. La Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y (OHFWUyQLFRV 5$(( (8 VH KD HPLWLGR SDUD UHFLFODU SURGXFWRV XVDQGR ODV PHMRUHV WpFQLFDV GLVSRQLEOHV SDUD OD UHFXSHUDFLyQ y el reciclaje para minimizar el impacto en el medioambiente, tratar...

Table of Contents