ECG ETH 3501B Instruction Manual

Electric stove with hot plates

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ETH 3501B
ETH 3502W
ELECTRIC STOVE WITH HOT PLATES
INSTRUCTION MANUAL
MINIBACKOFEN MIT KOCHPLATTEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
ELEK TRICK Á MINITROUBA S PLOTNAMI
NÁVOD K OBSLUZE
KEEDUPLAATIDEGA ELEK TRIAHI
KASUTUSJUHEND
MINI ŠTEDNJAK
UPUTE ZA UPORABU
ELEK TRISK Ā PLĪTS SILDRIŅĶIEM
ROKASGRĀMATA
ELEKTRINĖ KROSNELĖ SU KAITLENTĖMIS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
FŐZŐLAPOS ELEK TROMOS SÜTŐ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
 Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und
die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní
pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas
olema.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un
lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo
būti jo naudotojo vadovas.  A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék
közelében.  Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  Citiți întotdeauna
instrucțiunile de siguranță și utilizare cu atenție înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată. Manualul utilizatorului trebuie să fie întotdeauna inclus.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento
návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh
navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφάλειας και χρήσης. Το εγχειρίδιο χρήστη πρέπει να περιλαμβάνεται πάντα στη συσκευασία.  Завжди уважно читайте
інструкції з техніки безпеки та використання перед першим використанням пристрою. Посібник користувача повинен бути завжди включений.
PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z PŁYTAMI GRZEWCZYMI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CUPTOR ELECTRIC CU PLITE ELECTRICE
INSTRUC ȚIUNI DE UTILIZARE
ELEK TRICK Á RÚRA S PLATŇAMI
NÁVOD NA OBSLUHU
ELEKTRIČNA PEČICA S KUHALNIMA PLOŠČAMA
NAVODILA
MINI ŠPORET
UPUTST VO ZA UPOTREBU
ΗΛΕΚ ΤΡΙΚΗ ΚΟΥΖΙΝΑ ΜΕ ΕΣΤΙΕΣ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
Е ЛЕК ТРИЧНА ПІЧ З КОНФОРК АМИ
ІНС ТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
English
Deutsch
Čeština
Eesti keel
Hrvatski
Bosanski
Latviešu valoda
Lietuvių kalba
Magyar
Polski
Română
Slovenčina
Slovenščina
Srpski
Crnogorski
Ελληνικά
Українська мова

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ECG ETH 3501B

  • Page 1 English Deutsch Čeština Eesti keel Hrvatski Bosanski Latviešu valoda Lietuvių kalba Magyar Polski ETH 3501B Română ETH 3502W Slovenčina ELECTRIC STOVE WITH HOT PLATES PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z PŁYTAMI GRZEWCZYMI Slovenščina INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI MINIBACKOFEN MIT KOCHPLATTEN CUPTOR ELECTRIC CU PLITE ELECTRICE...
  • Page 3: Safety Instructions

    ELECTRIC STOVE WITH HOT PLATES SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and care are factors that cannot be integrated into any product.
  • Page 4 5. Use accessories only advised by the manufacturer, otherwise you risk losing the warranty. Use oven mitts when inserting/removing objects from the oven. 6. Pay special attention when using the oven near children. Ensure that children and pets are kept at a safe distance from the appliance during operation. ...
  • Page 5 c) Do not cover the oven from the inside or outside. Risk of fire or the oven overheating. The temperature of the doors, the outer surface or accessible surfaces may be higher when the appliance is in operation. The appliance may become hot during use. Care should be taken to avoid touching the heating elements inside the oven.
  • Page 6 Children cannot clean or otherwise maintain the appliance without supervision. Hot surface! Marked surfaces become hot during use Do not immerse in water! NOTICE: The appliance is designed for a maximum power input of 2918 W. It is not possible to use both hot plates and oven simultaneously.
  • Page 7 Turn on both hotplates without any cookware. Turn the dials to position 3. Switch off after 5-10 minutes. Then turn on the oven, also without dishes or any food. Turn the control to 250 °C. Set the oven function Warning: The surfaces between hot plates for white ovens can darken during use! Warning: The appliance must be connected to a separate outlet with a circuit breaker rated at loads corresponding to the power consumption of the appliance.
  • Page 8  Larger hotplate Large hotplate control (4) Low power Medium power High power (oven off ) Oven control Temperature settings Oven Thermostat (6) Off (0 °C)   Upper heating element Oven Oven function switch (8) Lower heating element Both heating elements Hot plates control •...
  • Page 9: Cleaning And Maintenance

    Use the smaller 3 or larger 4 hot plate control to turn on and set the required hot plate. When you finish cooking, turn off the hot plate using control knobs 3 or 4. Unplug the power cord from the outlet after you are finished cooking. CLEANING AND MAINTENANCE •...
  • Page 10 For more information on the recycling of this product, refer to your local authority, domestic waste processing organization or store, where you purchased the product. 08/05 This product complies with EU directives on electromagnetic compatibility and electrical safety. The operating instructions are available at www.ecg-electro.eu Changes of text and technical parameters reserved.
  • Page 11 MINIBACKOFEN MIT KOCHPLATTEN SICHERHEITSHINWEISE Aufmerksam lesen und für den späteren Gebrauch aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung angeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
  • Page 12 4. Dieser elektrische Backofen ausschließlich für Haushaltsgebrauch vorgesehen. Verwenden Sie den Backofen nicht im Freien oder in einer feuchten Umgebung. Stromkabel oder Gerät nicht mit nassen Händen berühren. Es könnte zu einem Stromunfall kommen. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen. Dies könnte zu Verletzungen oder Verbrennungen führen.
  • Page 13 11. Der Backofen sollte nur in seiner Arbeitsposition und an Orten verwendet werden, an denen kein Umkippen droht und die sich in ausreichender Entfernung von brennbaren Gegenständen befinden (z.B. Vorhänge, Gardinen, Holz). 12. Gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie mit Backblechen oder Rosten manipulieren, die heißes Öl oder sonstige heiße Flüssigkeiten enthalten.
  • Page 14 e) Wenn die zubereitete Speise innerhalb des Backofens qualmt oder Feuer fängt, lassen Sie die Tür geschlossen, schalten Sie den Backofen aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 16. Das Gerät darf nicht für den Betrieb über einen externe Zeitschaltuhr oder eine Fernbedienung gesteuert werden.
  • Page 15 Heiße Oberfläche! Die so gekennzeichneten Flächen werden bei der Verwendung heiß. Do not immerse in water! – Nicht ins Wasser tauchen! HINWEIS: Das Gerät ist für eine maximale Leistungsaufnahme von 2918 W vorgesehen. Es ist nicht möglich, beide Kochplatten und den Backofen gleichzeitig zu verwenden. Verwenden Sie immer nur die eine ODER die andere Kochplatte und den Backofen, oder beide Kochplatten, ohne den Backofen einzuschalten.
  • Page 16 Schalten Sie beide Kochplatten ohne Kochgeschirr ein. Stellen Sie den Drehknopf Position 3. Schalten Sie sie nach 5-10 Minuten ab. Schalten Sie dann den Backofen ein, ebenfalls ohne Geschirr oder Lebensmittel. Stellen Sie den Drehknopf auf 250 °C. Stellen Sie die Ofenfunktion auf Hinweis: Bei weißen Elektrobacköfen könnten die Flächen zwischen den Kochplatten mit der Zeit dunkel werden! Hinweis: Das Gerät ist an eine separate Steckdose mit einem Schutzschalter angeschlossen sein, der der...
  • Page 17  Regulierung der größeren Geringe Leistung Größere Kochplatte Kochplatte (4) Mittlere Leistung Hohe Leistung (der Ofen ist ausgeschaltet) Bedienung des Backofens Einstellung der Temperatur Thermostat (6) Backofen Aus (0 °C)   Oberes Heizelement Programmwähler (8) Backofen Unteres Heizelement Beide Heizelemente Regulierung der Kochplatten •...
  • Page 18: Reinigung Und Wartung

    Kochen auf den Kochplatten • Berühren Sie die Oberfläche der Kochplatten nach dem Kochen nicht! Die Kochplatten sind heiß! • Verwenden Sie Kochgeschirr mit flachem Boden. Der Durchmesser des Bodens darf nicht kleiner als der Durchmesser der Kochplatte sein. • Schalten Sie die Kochplatten niemals ohne Kochgeschirr ein, denn es könnte zu Verformungen kommen.
  • Page 19 Sie über das Gemeindeamt, eine Organisation, die sich mit der Behandlung von Hausmüll befasst, oder die Verkaufsstelle, an der das Produkt erworben wurde. Dieses Produkt erfüllt sämtliche Anforderungen der EU-Richtlinien über die elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Die Bedienungsanleitung ist der Website www.ecg-electro.eu zu entnehmen. Änderungen des Textes und der technischen Parameter sind vorbehalten.
  • Page 20: Bezpečnostní Pokyny

    ELEKTRICKÁ TROUBA S PLOTNAMI BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro pozdější potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a obsluhujícími toto zařízení.
  • Page 21 5. Nepoužívejte příslušenství, které není doporučeno výrobcem, jinak se vystavujete riziku ztráty záruky. Při vkládání/vyjímání předmětů z trouby používejte kuchyňské chňapky. 6. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte troubu v blízkosti dětí. Dohlédněte, aby se děti a domácí zvířata nacházely v bezpečné vzdálenosti od spotřebiče v průběhu provozu.  Před použitím spotřebiče pečlivě...
  • Page 22 b) Do trouby nevkládejte materiály, jako jsou karton, plast, papír apod. Používejte materiály vhodné pro použití v troubě. c) Troubu z vnějších i vnitřních stran ničím nezakrývejte. Mohlo by dojít k požáru či přehřátí trouby. Teplota dvířek, vnějšího povrchu nebo přístupných povrchů může být vyšší, jestliže je spotřebič v ...
  • Page 23: Před Prvním Použitím

    zkušeností a znalostí spotřebiče, pokud bude zajištěný dozor anebo instruktáž vzhledem k používání spotřebiče bezpečným způsobem, tak, aby ohrožení spojené s používáním, bylo srozumitelné. Děti si nemohou se zařízením hrát. Děti bez dozoru nemohou vykonávat čistění ani jinou údržbu spotřebiče. Horký...
  • Page 24 • Vznik kouře můžete minimalizovat tím, že plotýnky a topná tělesa před prvním použitím otřete mírně navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte čisticí prostředky! Poté je důkladně osušte. • Spotřebič zapínejte pouze tehdy, když je zcela suchý. • Vždy zajistěte dostatečné větrání. Zapněte obě plotýnky bez jakékoli nádoby. Ovladače otočte do polohy 3.
  • Page 25: Pokyny K Používání

    Vypnuto  Nízký výkon Větší plotýnka Regulace větší plotýnky (4) Střední výkon Vysoký výkon (trouba vypnuta) Ovládání trouby Nastavení teploty Termostat (6) Trouba Vypnuto (0 °C)  Vypnuto  Horní topné těleso Trouba Přepínač funkcí trouby (8) Spodní topné těleso Obě...
  • Page 26: Čištění A Údržba

    Postavte hrnec na plotýnku. 2. Ovladačem Regulace velké nebo malé plotny 3 nebo 4 zapnete a regulujete požadovanou plotýnku. 3. Po skončení vaření plotýnky ovladačem 3 nebo 4 vypněte. 4. Po skončení vaření vytáhněte vidlici napájecí šňůry ze zásuvky. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA •...
  • Page 27 úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o  elektromagnetické kompatibilitě a  elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg-electro.eu Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
  • Page 28 KEEDUPLAATIDEGA ELEKTRIAHI OHUTUSJUHISED Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! Hoiatus: Juhendis sisalduvad ohutusabinõud ja juhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on tegurid, mida ei saa toodetesse integreerida. Seetõttu peab need tegurid tagama seadme kasutaja.
  • Page 29 5. Kasutage ainult tootja poolt soovitatud tarvikuid, vastasel juhul võib garantii kaotada kehtivuse. Esemete eemaldamisel ahjust kasutage pajakindaid. 6. Ahju kasutamisel laste läheduses olge eriti ettevaatlikud. Veenduge, et lapsed ja lemmikloomad hoitakse seadme kasutamise ajal seadmest ohutusse kaugusesse.  Enne seadme kasutamist eemaldage hoolikalt kogu pakend ja turvaelement.
  • Page 30 c) Ärge katke ahju seest-või väljastpoolt. See võib põhjustada tulekahju või ahju ülekuumenemise. Töötava seadme uste, välispindade või juurdepääsetavate pindade temperatuur võib olla kõrgem. Seade võib kasutamise ajal muutuda kuumaks. Ärge puudutage ahju sees olevaid kuumutuselemente. d) Pärast kasutamist pühkige uks, uksetihend ja ahju sisemus pesuvahendi lahuses niisutatud lapiga puhtakse ning seejärel pühkige kuivaks.
  • Page 31 Pealispind on kuum! Tähistatud pinnad muutuvad kasutamise ajal kuumaks Do not immerse in water! – Ärge sukeldage vette! MÄRKUS: Seade on ette nähtud maksimaalsele võimsusele 2918 W. Es ei ole võimalik kasutada samaaegselt nii pliiti kui ka ahju. Kasutage alati ainult Kaasaegselt ei ole võimalik kasutada nii pliiti kui ka ahju.
  • Page 32 Hoiatus: Kasutamise käigus võivad keeduplaatide vahelised pinnad tumeneda! Hoiatus: Seade tuleb ühendada eraldi pistikusse, mis on varustatud seadme toitepingele vastava kaitselülitiga. KIRJELDUS Suurem pliidiplaat Kuumutusplaadi töö Ahju ukse käepide Väiksem pliidiplaat indikaator 10. Ahju uks Väiksema pliidi reguleerimine Ahju termostaat 11.
  • Page 33 Ahju juhtimine Temperatuuri seadistused Ahju Thermostat (6) Väljas (0 °C)  Väljas  Ülemine kütteelement Ahju Pliidi funktsioonilüliti (8) Alumine kütteelement Mõlemad kütteelemendid Keeduplaatide regulaator • Pöörake nuppu, et reguleerida väiksem ja/või suurem kuumutusplaat soovitud võimsuse tasemele. • Võimsuse taset on võimalik määrata vahemikus 1 kuni 3. Indikaator süttib. •...
  • Page 34: Tehnilised Andmed

    HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE • Enne puhastamist ühendage seade toitevõrgust välja ning laske sellel jahtuda! • Ahjul on spetsiaalne puhastamist lihtsustav pinnakate. Vajadusel kasutage ahju seinte puhastamiseks niisket lappi. • Ärge kasutage küürimispatju, kaabitsat või abrasiivseid pulbreid agressiivseid puhastusvahendeid, mis võivad kahjustada ahju sisepinda. •...
  • Page 35 Lisateavet selle toote ringlussevõtu kohta saate oma kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete käitlemise ettevõttest või poest, kust te toote ostsite. 08/05 See toode vastab Euroopa Liidu elektromagnetilise ühilduvuse ja elektriohutuse direktiivi nõuetele. Kasutusjuhend on kättesaadav veebilehel www.ecg-electro.eu Teksti ja tehniliste parameetrite muutmise õigused on kaitstud.
  • Page 36: Sigurnosne Upute

    MINI ŠTEDNJAK SIGURNOSNE UPUTE Pažljivo pročitajte i sačuvajte za kasniju upotrebu! Pozor: Mjere opreza i upute ne pokrivaju sve moguće uvjete i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti, kao što su oprezno, brižno i razumno rukovanje, nije moguće ugraditi u proizvod.
  • Page 37 za druge svrhe (na primjer grijanje prostora, sušenje životinja, odjeće i slično). 5. Nemojte koristiti pribor kojeg nije preporučio proizvođač. U suprotnom ćete izgubiti prava na jamstvo. Kod umetanja predmeta u pećnicu ili vađenja iz nje, koristite rukavice. 6. Budite posebno pažljivi nalaze li se djeca u blizini dok koristite ovu pećnicu.
  • Page 38 izravno u zasebnu utičnicu. Nemojte koristiti žljebove ili produžne kabele. 15. Opasnost od nastanka požara u unutrašnjosti pećnice spriječit ćete ovako: a) Nemojte namirnice izložiti prejakom zagrijavanju. Osigurajte da nijedan predmet ne dodiruje unutarnje stijenke pećnice. b) U pećnicu ne stavljajte materijale kao što su papir, karton i slični. Koristite materijale koji su pogodni za korištenje u pećnici.
  • Page 39 - gosti u hotelima, motelima i drugim hotelima za stanovanje. - u restoranima koji nude noćenje i doručak. 21. Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim i mentalnim sposobnostima te osobe bez iskustva i znanja o uređaju, pod uvjetom da je nadzor ili upute dane za korištenje aparata zajamčeni na siguran način, tako da su opasnosti povezane s korištenjem razumljive.
  • Page 40: Prije Prvog Korištenja

    PRIJE PRVOG KORIŠTENJA • Prije korištenja pročitajte cijele ove upute. • Pažljivo raspakirajte uređaj i uklonite sav materijal za pakiranje i promotivne naljepnice. Pregledajte unutrašnjost i uklonite sve materijale za pakiranje. • Provjerite je li pećnica isključena i jesu li i ploče za kuhanje isključene. •...
  • Page 41: Upute Za Uporabu

    Kontrola grijaće ploče Isključeno  Pravilnik o manjoj pločici (3) Manja ploča Niska učinkovitost Srednja snaga Visoke performanse Isključeno  Niska učinkovitost Regulacija veće ploče (4) Veći ploča Srednja snaga Visoka učinkovitost (pećnica isključena) Kontrolirajte pećnicu Podešavanje temperature Pećnica Miješalice za umivaonik (6) Isključeno (0°C) ...
  • Page 42: Čišćenje I Održavanje

    • Možete koristiti veliku grijaću ploču (maksimalno 2. Razina snage / 1000 W) i pećnicu u isto vrijeme. Međutim, prebacivanjem velike grijaće ploče na fazu 3 pećnica će se automatski isključiti. Napomena: Bez obzira na ovu opciju, ne preporučujemo korištenje svih funkcija odjednom kako biste izbjegli preopterećenje kućnog napajanja i osigurača.
  • Page 43 08/05 Ovaj proizvod je usklađen s direktivama EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i električnoj sigurnosti. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg-elektro.eu. Pravo na izmjenu teksta i tehničkih parametara je pridržano.
  • Page 44: Drošības Instrukcijas

    ELEKTRISKĀ PLĪTS AR KARSĒŠANAS PLĀKSNĒM DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai! Brīdinājums! Šajā rokasgrāmatā aprakstītie drošības pasākumi un norādījumi neietver visas iespējamās situācijas un apstākļus. Lietotājam ir jāsaprot, ka veselais saprāts, piesardzība un rūpība ir faktori, ko nevienā ierīcē nav iespējams integrēt. Par tiem ir jāparūpējas ierīces lietotājiem.
  • Page 45 6. Lietojot krāsni bērnu tuvumā, nepieciešama rūpīga uzraudzība. Nodrošiniet, lai bērni un mājdzīvnieki ierīces darbības laikā atrastos drošā attālumā no ierīces. Pirms ierīces lietošanas rūpīgi noņemiet visu iepakojumu un nodrošinājumu. 7. Neatstājiet elektrisko krāsni nepieskatītu, kamēr tā darbojas. 8. Atstājiet vismaz 10 cm brīvas vietas katrā krāsns pusē, lai nodrošinātu pietiekamu gaisa cirkulāciju.
  • Page 46 Ierīce lietošanas laikā var sakarst. Esiet piesardzīgi, lai nepieskartos sildelementiem krāsns iekšpusē. d) pēc lietošanas noslaukiet durvis, durvju blīvējumu un krāsns iekšpusi ar drānu, kas samērcēta mazgāšanas līdzekļa šķīdumā, pēc tam noslaukiet ar sausu drānu. Tādējādi notīrīsiet netīrumus, taukus un ēdiena atliekas. Ja cepeškrāsnī...
  • Page 47: Pirms Pirmās Lietošanas Reizes

    Karsta virsma! Atzīmētās virsmas lietošanas laikā sakarst Do not immerse in water! – Neiegremdējiet ūdenī! PIEZĪME: Ierīce ir paredzēta maksimālajai ievades jaudai 2918 W. Nav iespējams vienlaikus izmantot gan plīts virsmu, gan cepeškrāsni. Vienlaikus vienmēr izmantojiet tikai vienu VAI otru plīti un cepeškrāsni vai abas plītis, neieslēdzot cepeškrāsni.
  • Page 48 Brīdinājums! Balto krāšņu virsmas starp plāksnēm lietošanas gaitā var kļūt tumšākas! Brīdinājums! Ierīce ir jāpievieno atsevišķai rozetei ar jaudas slēdzi, kas piemērots slodzei, ko rada ierīces enerģijas patēriņš. APRAKSTS Lielāka plīts Karstās plīts darbības Krāsns funkciju slēdzis Mazāka plīts indikators Cepeškrāsns durvju rokturis Mazākās plīts regulēšana Krāsns termostats...
  • Page 49 Cepeškrāsns vadība Temperatūras iestatījumi Cepeškrāsns Thermostat (6) Izslēgts (0 °C)  Izslēgts  Augšējais sildelements Krāsns funkciju slēdzis (8) Cepeškrāsns Apakšējais sildelements Abi sildelementi Karsēšanas plākšņu regulēšana • Pagrieziet pogu, lai regulētu mazo un/vai lielo plītiņu līdz vēlamajam jaudas līmenim. •...
  • Page 50: Tehniskā Informācija

    šīs ierīces pārstrādi, sazinieties ar vietējo atbildīgo iestādi, sadzīves atkritumu apstrādes organizāciju vai veikalu, kur ierīci iegādājāties. 08/05 Šī ierīce atbilst ES direktīvu prasībām par elektromagnētisko saderību un elektrisko drošību. Lietošanas pamācība ir pieejama vietnē www.ecg-electro.eu. Tiek paturētas tiesības veikt teksta un tehnisko parametru izmaiņas.
  • Page 51: Saugos Instrukcijos

    ELEKTRINĖ KROSNELĖ SU KAITLENTĖMIS SAUGOS INSTRUKCIJOS Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite pasinaudojimui ateityje! Perspėjimas: šiame vadove nurodytos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų galimų sąlygų ir situacijų. Naudotojui būtina suprasti, kad bendrasis principas, atsargumas ir priežiūra yra veiksniai, kurių negalima integruoti į jokį produktą. Todėl, naudodamasis ar dirbdamas šiuo prietaisu, naudotojas turi užtikrinti, kad šių...
  • Page 52 Nenaudokite orkaitės kitiems tikslams (pvz., kambario šildymui, gyvūnų, tekstilės džiovinimui ir pan.). 5. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus priedus, nes kitaip rizikuojate negauti garantinės priežiūros. Naudokite orkaitės pirštines dėdami / traukdami objektus iš / į orkaitę. 6. Naudodami krosnelę ten, kur yra vaikų, būkite ypač dėmesingi. Užtikrinkite, kad vaikai ir naminiai gyvūnai būtų...
  • Page 53 a) Neperkaitinkite maisto. Įsitikinkite, kad jokie objektai nesiliečia su krosnelės vidaus sienelėmis. b) Į krosnelę nekiškite tokių medžiagų, kaip kartonas, plastikas, popierius ir pan. Naudokite medžiagą, kuri tinkamai naudojimui krosnelėse. c) Neapdenkite krosnelės nei iš išorės, nei iš vidaus. Rizikuojate sukelti gaisrą...
  • Page 54 21. Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai, ribotų fizinių ir protinių gebėjimų asmenys, taip pat asmenys, neturintys patirties ir žinių apie šį prietaisą, jeigu jie prižiūrimi ir (arba) instruktuojami, kaip saugiai naudoti prietaisą, kad būtų suprantami su jo naudojimu susiję...
  • Page 55 • Visada užtikrinkite pakankamą vėdinimą. Įjunkite abi kaitvietes be jokių indų. Pasukite ratukus į 3 padėtį. Išjunkite po 5-10 minučių. Tada įjunkite orkaitę, taip pat be indų ir maisto produktų. Pasukite valdiklį į 250 °C. Nustatykite orkaitės funkciją Perspėjimas: naudojimo eigoje baltos spalvos krosnelių paviršiai tarp kaitlenčių gali patamsėti! Perspėjimas: prietaisą...
  • Page 56: Naudojimo Instrukcijos

    Išjungta  Maža galia Didesnė kaitlentė Didelės plokštės valdymas (4) Vidutinė galia Didelis galingumas (orkaitė išjungta) Orkaitės valdymas Temperatūros nuostatos Thermostat (6) Orkaitė Išjungta (0 °C)  Išjungta  Viršutinis kaitinimo Krosnelės funkcijų jungiklis (8) elementas Orkaitė Apatinis kaitinimo elementas Abu kaitinimo elementai Kaitlenčių...
  • Page 57: Techniniai Duomenys

    • Naudokite indus plokščiu dugnu. Dugno skersmuo neturėtų būti mažesnis nei kaitlentės skersmuo. • Nejunkite kaitlenčių, jei ant jų nėra uždėto puodo. Dėl to jos gali deformuotis. Puodą dėkite ant kaitlentės viršaus. Įjunkite ir nustatykite reikiamą kaitvietę mažesniuoju 3 arba didesniuoju 4 kaitvietės valdikliu. Kai baigsite gaminti maistą, išjunkite kaitlentę...
  • Page 58 Daugiau informacijos apie šio gaminio perdirbimą, teiraukitės vietinės valdžios institucijose, buitinių atliekų perdirbimo organizacijose arba parduotuvėje, kur įsigijote šį gaminį. 08/05 Šis produktas atitinka ES direktyvas dėl elektromagnetinio suderinamumo ir elektros saugos. Naudojimosi vadovą rasite internete www.ecg-electro.eu Tekstas ir techniniai parametrai keičiami be išankstinio perspėjimo.
  • Page 59: Biztonsági Előírások

    FŐZŐLAPOS ELEKTROMOS SÜTŐ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figyelmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amely a használat során bekövetkezhet. A felhasználónak meg kell értenie, hogy egyetlen termékbe sem lehet beépíteni a felhasználótól elvárható...
  • Page 60 és a készüléket nedves kézzel ne fogja meg. Áramütés veszélye! Ne érintse meg a forró felületeket. Ezzel megelőzheti az égési sérüléseket. A sütőt ne használja a rendeltetésétől eltérő célokra (pl. állatok, textiltermékek szárítására, vagy helyiség fűtésére stb.). 5. Ne használjon a gyártó által nem ajánlott tartozékokat, ellenkező esetben elveszítheti a készülékre nyújtott garanciát.
  • Page 61 csatlakozóját közvetlenül egy külön konnektorba. Ne használjon elosztókat vagy hosszabbító vezetékeket. 15. A mikrohullámú sütő belsejében keletkező tűz a következő intézkedésekkel előzhető meg: a) Ne melegítse túl az ételt. Ügyeljen arra, hogy az edények nem érjenek hozzá a sütő belső falaihoz. b) A sütőbe ne tegyen gyúlékony anyagokat (pl.
  • Page 62 20. A készüléket háztartásokban, illetve a következő helyeken lehet használni: - konyhák, irodai és egyéb munkahelyi kiskonyhák; - mezőgazdasági üzemek; - szállodai és motelszobák, munkásszállások konyhái; - turistaszállások, és egyéb jellegű szállások. 21. A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve a készülék használatát nem ismerő...
  • Page 63 készüléket. A tisztítás után ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó megfelelően megszáradt-e, beleértve a termék egyéb részeit is, mielőtt ismét a hálózatra csatlakoztatná. FIGYELMEZTETÉS! A tepsit nem lehet az ételek hosszú ideig tartó tárolásához használni. AZ ELSŐ HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT • Olvassa el figyelmesen a teljes útmutatót.
  • Page 64 A készülék funkciói és a működtető elemek Funkció kiválasztása A 3 és 4 vezérlőgombokkal állítsa be a főzőlapok kívánt teljesítményét, vagy használja a sütőfunkció kapcsolót 8 a sütő kívánt használati módjának kiválasztásához. A sütő egyszerre csak egy főzőlapon használható. Vagy mindkét főzőlapot használhatja a sütő bekapcsolása nélkül. A gomboknál található...
  • Page 65: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés! • A sütőben ne használjon sütőzacskókat. Soha ne használjon műanyag edényeket, kartont, papírt és hasonló anyagokat a sütőben! • • A tepsi, a rostély és a nyárs mozgatása során legyen nagyon óvatos. Viseljen konyhai kesztyűt. • A főzőlapot és a sütőt külön-külön vagy együttesen is vezérelheti. •...
  • Page 66: Műszaki Adatok

    újrahasznosításáról további információkat a polgármesteri hivatalban, a hulladékgyűjtő helyen, vagy a termék eladási helyén kaphat. Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A használati útmutatót a www.ecg-electro.eu honlapról töltheti le. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
  • Page 67: Instrukcje Bezpieczeństwa

    PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z PŁYTAMI GRZEWCZYMI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych jest ostrożność i zdrowy rozsądek.
  • Page 68 dotykaj gorących powierzchni. Mogłoby to spowodować obrażenia lub oparzenia. Nie używaj piekarnika niezgodnie z przeznaczeniem (np. w celu ogrzewania pomieszczenia, suszenia zwierząt, ubrań itp.). 5. Stosowanie innych akcesoriów od zalecanych przez producenta grozi utratą gwarancji. Wkładając/wyjmując przedmioty z piekarnika należy stosować rękawice kuchenne. 6.
  • Page 69 umieścić bezpośrednio w osobnym gniazdku. Proszę nie używać rozgałęźników ani przedłużaczy. 15. Aby obniżyć ryzyko pożaru wewnątrz kuchenki, należy przestrzegać poniższych zasad: a) Nie przegrzewaj jedzenia. Upewnij się, że żadne przedmioty nie dotykają wewnętrznych ścian piekarnika. b) Nie wkładaj do piekarnika kartonu, papieru, plastiku itp. Stosuj materiały odpowiednie do użycia w piekarniku.
  • Page 70 - urządzenia w aneksach kuchennych w biurach i pozostałych miejscach pracy; - w rolnictwie. - gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych. - w pensjonatach. 21. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych i umysłowych oraz osoby bez doświadczenia i wiedzy na temat urządzenia, pod warunkiem zapewnienia nadzoru i/lub instrukcji dotyczących korzystania z urządzenia w bezpieczny sposób, tak aby zagrożenia...
  • Page 71: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    urządzeniu ostygnąć. Po wyczyszczeniu, przed ponownym podłączeniem do sieci elektrycznej, proszę sprawdzić, czy wtyczka zasilania jest odpowiednio wysuszona, łącznie z innymi częściami produktu. UWAGA: Piekarnik nie jest przeznaczony do długotrwałego kontaktu z żywnością. PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM • Przeczytaj wszystkie instrukcje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi. •...
  • Page 72 Funkcje urządzenia oraz elementów sterujących Wybór funkcji urządzenia. Proszę użyć pokręteł 3 i 4, aby ustawić żądaną moc płyty lub użyć przełącznika funkcji piekarnika 8, aby wybrać żądany tryb użytkowania piekarnika. Piekarnik może być używany tylko z jedną płytą grzewczą jednocześnie.
  • Page 73: Instrukcje Użytkowania

    INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Ostrzeżenie: • Nie zalecamy stosowania w piekarniku worków do pieczenia. Nigdy nie używaj plastikowych przyborów, kartonu, papieru i podobnych materiałów w piekarniku!. • • Wyjmując brytfannę, ruszt lub inny gorący przedmiot z piekarnika należy zachować szczególną ostrożność. Zawsze stosuj rękawice kuchenne. •...
  • Page 74: Dane Techniczne

    08/05 sprzedaży, w którym produkt został zakupiony. Urządzenie spełnia wymagania dyrektyw UE dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa elektrycznego. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu Zmiana tekstu i parametrów technicznych zastrzeżona.
  • Page 75: Instrucțiuni Privind Siguranța

    CUPTOR ELECTRIC CU PLITE ELECTRICE INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Citiți cu atenție și păstrați pentru utilizare ulterioară! Avertizare: Măsurile și instrucțiunile privind siguranța conținute în acest manual nu includ toate condițiile și situațiile posibile. Utilizatorul trebuie să înțeleagă faptul că bunul simț, prudența și atenția sunt factori care nu pot fi integrați în niciun produs.
  • Page 76 Nu utilizați cuptorul în alte scopuri (de exemplu pentru încălzirea camerelor, uscarea animalelor, a materialelor textile etc.). 5. Utilizați accesoriile numai în conformitate cu recomandările producătorului, în caz contrar riscați pierderea garanției. Utilizați mănușile cu un deget pentru cuptor atunci când introduceți/ scoateți obiecte în/din cuptor.
  • Page 77 a aparatului direct într-o priză separată. Nu utilizați separatoare sau prelungitoare. 15. Preveniți incendiile în interiorul cuptorului, respectând următoarele: a) Nu supraîncălziți mâncarea. Asigurați-vă că niciun obiect nu atinge pereții interiori ai cuptorului. b) Nu introduceți în cuptor materiale cum ar fi cutii de carton, plastic, hârtie etc.
  • Page 78 - în agricultură. - de către oaspeții din hoteluri, moteluri și alte unități rezidențiale; - în unități de cazare de tip Bed and Breakfast. 21. Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu abilități fizice și mentale limitate și de persoane fără...
  • Page 79: Înainte De Prima Utilizare

    OBSERVAȚIE: Tava de copt nu este destinată contactului pe termen lung cu alimentele. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE • Citiți toate instrucțiunile din acest manual. • Despachetați cu grijă aparatul și îndepărtați tot materialul de ambalare și toate autocolantele promoționale. De asemenea, verificați interiorul și îndepărtați orice material de ambalare. •...
  • Page 80 Aparatul și funcțiile elementelor de control Selectarea funcțiilor aparatului. Utilizați cadranele de control al plitei 3 și 4 pentru a seta puterea dorită a plitei sau utilizați comutatorul funcțiilor cuptorului 8 pentru a selecta modul de utilizare a cuptorului dorit. Cuptorul poate fi utilizat doar cu o singură...
  • Page 81 INSTRUCȚIUNI DE OPERARE Avertizare: • Nu recomandăm utilizarea în cuptor a pungilor pentru gătit. Nu folosiți niciodată ustensile de plastic, carton, hârtie și materiale similare în cuptor!. • • Acordați atenție mărită în timp ce scoateți tigăile, grătarele sau orice fel de vase fierbinți din cuptor. Utilizați întotdeauna mănușile cu un deget pentru cuptor.
  • Page 82: Date Tehnice

    08/05 magazinul de unde ați achiziționat produsul. Acest produs respectă directivele UE privind compatibilitatea electromagnetică și siguranța electrică. Instrucțiunile de operare sunt disponibile pe www.ecg-electro.eu Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări ale textului și ale parametrilor tehnici.
  • Page 83: Bezpečnostné Pokyny

    ELEKTRICKÁ RÚRA S PLATŇAMI BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte pre neskoršiu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Page 84 na iné účely (napr. vykurovanie miestností, sušenie zvierat, textilu a pod.). 5. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom, inak sa vystavujete riziku straty záruky. Pri vkladaní/vyberaní predmetov z rúry používajte kuchynské chňapky. 6. Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate rúru v  blízkosti detí. Dohliadnite, aby sa deti a domáce zvieratá...
  • Page 85 b) Do rúry nevkladajte materiály, ako sú kartón, plast, papier a pod. Používajte materiály vhodné na použitie v rúre. c) Rúru z vonkajších i vnútorných strán ničím nezakrývajte. Mohlo by dôjsť k požiaru či prehriatiu rúry. Teplota dvierok, vonkajšieho povrchu alebo prístupných povrchov môže byť vyššia, ak je spotrebič...
  • Page 86: Pred Prvým Použitím

    21. Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými a duševnými schopnosťami a osoby bez skúseností a znalostí spotrebiča, ak bude zaistený dozor alebo inštruktáž vzhľadom na používanie spotrebiča bezpečným spôsobom, tak, aby ohrozenie spojené s používaním, bolo zrozumiteľné.
  • Page 87 • Na varných plochách a vykurovacích telesách je z výroby ochranná vrstva, ktorá sa pri zahrievaní spotrebiča spáli. Pri používaní spotrebiča to môže spôsobiť dym a zápach, ktoré však po niekoľkých použitiach zmiznú. Nejde o poruchu. • Tvorbu dymu môžete minimalizovať tak, že pred prvým použitím utriete varné dosky a vykurovacie telesá mierne navlhčenou handričkou.
  • Page 88: Pokyny Na Používanie

    Ovládanie varných dosiek Vypnuté  Kontrola menších dosiek (3) Menší doska Nízky výkon Stredný výkon Vysoký výkon Vypnuté  Nízky výkon Kontrola veľkej dosky (4) Väčšia doska Stredný výkon Vysoký výkon (rúra vypnutá) Ovládanie rúry Nastavenie teploty Rúra Termostat (6) Vypnuté...
  • Page 89: Čistenie A Údržba

    • Veľkú varnú dosku (maximálny výkon 2 / 1000 W) a rúru môžete používať súčasne. Prepnutím veľkej varnej dosky na stupeň 3 sa však rúra automaticky vypne. Poznámka: Napriek tejto možnosti neodporúčame používať všetky funkcie naraz, aby nedošlo k preťaženiu domáceho zdroja napájania a poistiek.
  • Page 90 úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili. 08/05 Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg-electro.eu Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Page 91: Varnostni Napotki

    ELEKTRIČNA PEČICA S KUHALNIMA PLOŠČAMA VARNOSTNI NAPOTKI Pazljivo preberite in shranite za morebitno kasnejšo uporabo! Svarilo: Varnostni ukrepi in navodila v tem priročniku ne zajemajo vseh možnih pogojev in situacij, do katerih lahko pride. Uporabnik mora razumeti, da so dejavniki, ki jih ni mogoče vključiti v nobenega izmed izdelkov, zdrav razum, previdnost in skrbnost.
  • Page 92 uporabljajte za druge namene (npr. za ogrevanje prostora, sušenje živali, blaga ipd.). 5. Ne uporabljajte pripomočkov, ki jih ne priporoča proizvajalec. V nasprotnem primeru tvegate izgubo pravice do uveljavitve garancije. Ko v/iz pečice dajete predmete, uporabljajte kuhinjske rokavice. 6. Pri uporabi pečice bodite še posebej pozorni na otroke, ki se nahajajo v bližini.
  • Page 93 a) Jedi ne pecite preveč. Prepričajte se, da se predmeti ne dotikajo notranjih strani pečice. b) V pečico ne dajajte materialov, kot so karton, plastika, papir ipd. Uporabljajte materiale, ki so primerni za uporabo v pečici. c) Pečice v nobenem primeru ne prekrivajte z zunanje in notranje strani.
  • Page 94: Pred Prvo Uporabo

    - v nastanitvenih obratih z zajtrkom. 21. To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi telesnimi in duševnimi sposobnostmi ter osebe brez izkušenj in znanja o napravi, če je zagotovljen nadzor in/ali navodila glede uporabe naprave na varen način, da se razumejo nevarnosti, povezane z njeno uporabo.
  • Page 95 • Na grelnih ploščah in grelnih elementih je tovarniški zaščitni premaz, ki se pri segrevanju aparata zažge. To lahko pri uporabi naprave povzroči dim in vonjave, ki pa bodo po nekaj uporabah izginili. Ne gre za okvaro. • Nastanek dima lahko zmanjšate tako, da kuhalne plošče in grelne elemente pred prvo uporabo obrišete z rahlo vlažno krpo.
  • Page 96: Napotki Za Uporabo

    Upravljanje kuhalnih plošč Izključeno  Kontrola manjših plošč (3) Manjša plošča Nizka poraba energije Srednja moč Visoka zmogljivost Izključeno  Nizka poraba energije Kontrola velike plošče (4) Večja plošča Srednja moč Visoka moč (pečica izklopljena) Upravljanje pečice Nastavitev temperature Pečica Termostat (6) Izklopljeno (0 °C) ...
  • Page 97: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Hkrati lahko uporabljate veliko kuhalno ploščo (največja moč 2 / 1000 W) in pečico. Če pa preklopite veliko kuhalno ploščo na stopnjo 3, se pečica samodejno izklopi. Opomba: Ne glede na to možnost ne priporočamo uporabe vseh funkcij naenkrat, da ne bi preobremenili domačega električnega napajanja in varovalk.
  • Page 98 08/05 Ta izdelek izpolnjuje zahteve direktive EU o elektromagnetni združljivosti in električni varnosti. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg-electro.eu Pridružujemo si pravico do spremembe besedila in tehničnih parametrov.
  • Page 99: Bezbednosna Uputstva

    MINI ŠPORET BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Pažnja: Mere predostrožnosti i uputstva ne pokrivaju sve moguće situacije i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba da bude svestan da faktore bezbednosti kao što su oprezno, pažljivo i razumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod.
  • Page 100 Štednjak nemojte upotrebljavati za druge svrhe (na primjer grijanje prostora, sušenje životinja, odeće i slično). 5. Nemojte koristiti pribor koji nije preporučio proizvođač. U suprotnom, izgubićete prava na garanciju. Kod umetanja predmeta u rernu ili vađenja iz nje, koristite rukavice. 6.
  • Page 101 15. Opasnost od nastanka požara u unutrašnjosti rerne možete sprečiti ovako: a) Nemojte previše peći jela. Uverite se da nijedan sud u rerni ne dodiruju strane rerne. b) U rernu ne stavljajte materijale kao što su papir, karton i slični. Koristite materijale koji su pogodni za korišćenje u rerni.
  • Page 102 - u restoranima koji obezbeđuju doručak i krevet. 21. Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa ograničenim fizičkim i mentalnim sposobnostima i osobe bez iskustva i znanja o aparatu, pod uslovom da je nadzor ili uputstvo za upotrebu aparata obezbeđeno na bezbedan način, tako da su opasnosti povezane sa upotrebom razumljive.
  • Page 103 • Pažljivo raspakirajte uređaj i uklonite sav materijal za pakovanje i promotivne nalepnice. Pregledajte unutrašnjost i uklonite sav materijal za pakovanje. • Proverite da li je pećnica isključena, a da li su i grejne ploče isključene. • Na toplotnim pločama i grejnim elementima nalazi se zaštitni sloj fabrike koji se spaljuje kada se aparat zagreva.
  • Page 104: Uputstvo Za Upotrebu

    Kontrola grejne ploče Isključeno  Regulacija manjih tanjira (3) Manji tanjir Loše performanse Srednja snaga Visoke performanse Isključeno  Loše performanse Uredjaj za veću ploču (4) Veći tanjir Srednja snaga Visoke performanse (pećnica je isključena) Kontrolišite pećnicu Podešavanje temperature Pećnica Termostat (6) Isključeno (0°C) ...
  • Page 105 • Možete istovremeno da kontrolišete manju grejač i pećnicu. • Možete da koristite veliku grejnu ploču (maksimalni nivo snage 2th / 1000 W) i pećnicu u isto vreme. Međutim, prebacivanjem velike grejne ploče na 3. Fazu, pećnica će se automatski isključiti. Napomena: Bez obzira na ovu opciju, ne preporučujemo da koristite sve funkcije odjednom kako biste izbegli preopterećenje kućnog napajanja i osigurača.
  • Page 106 08/05 Ovaj proizvod je usklađen sa direktivama EU o elektromagnetnoj kompatibilnosti i električnoj sigurnosti. Uputstvo za upotrebu dostupno je na veb-stranici www.ecg-electro.eu Zadržano je pravo na izmenu teksta i tehničkih parametara.
  • Page 107: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΟΥΖΙΝΑ ΜΕ ΕΣΤΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε για μελλοντική χρήση! Προειδοποίηση: Τα μέτρα και οι οδηγίες ασφάλειας που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν περιλαμβάνουν όλες τις συνθήκες και τις δυνητικές περιστάσεις. Ο χρήστης πρέπει να κατανοήσει ότι η κοινή λογική, η...
  • Page 108 4. Αυτός ο ηλεκτρικός φούρνος προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τον φούρνο σε εξωτερικούς χώρους ή σε υγρό περιβάλλον και μην αγγίζετε το καλώδιο ή τη συσκευή με βρεγμένα χέρια. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες. Προφυλαχθείτε από κινδύνους τραυματισμού ή εγκαύματος. Μην χρησιμοποιείτε...
  • Page 109 12. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή όταν χειρίζεστε σκεύη ή σχάρες που περιέχουν καυτά έλαια ή άλλα καυτά υγρά. 13. Μην χρησιμοποιείτε τον φούρνο κοντά σε πηγές θερμότητας – για παράδειγμα, εστίες κουζίνας. Προφυλάξτε τη συσκευή από το άμεσο ηλιακό φως. 14. Μην αφήνετε το καλώδιο ρεύματος να αγγίζει καυτές επιφάνειες ή...
  • Page 110 17. Μην χρησιμοποιείτε τον φούρνο εάν δεν περιέχει κάποιο τρόφιμο ή υγρό. Ενδέχεται να προξενήσετε ζημιά στον φούρνο. Μην καλύπτετε ή φράσσετε τα ανοίγματα αερισμού του φούρνου. 18. Να χρησιμοποιείτε τον ηλεκτρικό φούρνο μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται στο παρόν εγχειρίδιο. Αυτός ο ηλεκτρικός φούρνος...
  • Page 111: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    τη μία Ή την άλλη εστία και το φούρνο ταυτόχρονα ή και τις δύο εστίες χωρίς να ενεργοποιείτε το φούρνο. Κίνδυνος για παιδιά: Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τις πλαστικές σακούλες. Κίνδυνος ασφυξίας.
  • Page 112 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Μεγαλύτερη εστία Ρύθμιση της μεγαλύτερης Διακόπτης λειτουργιών μαγειρέματος εστίας φούρνου Μικρότερη εστία Ένδειξη λειτουργίας εστίας Λαβή πόρτας φούρνου μαγειρέματος Θερμοστάτης φούρνου 10. Πόρτα φούρνου Ρύθμιση της μικρότερης Ένδειξη λειτουργίας φούρνου 11. Σχάρα σχάρας εστίας 12. Δίσκος ψησίματος Λειτουργίες και μηχανισμοί ελέγχου της συσκευής Επιλογής...
  • Page 113 Έλεγχος φούρνου Ρυθμίσεις θερμοκρασίας Φούρνος Thermostat (6) Off (0 °C)  Απενεργοποίηση  Πάνω θερμαντικό Διακόπτης λειτουργίας φούρνου στοιχείο Φούρνος Κάτω θερμαντικό στοιχείο Και τα δύο θερμαντικά στοιχεία Μηχανισμός ελέγχου εστιών • Περιστρέψτε το κουμπί για να ρυθμίσετε τη μικρότερη ή/και...
  • Page 114: Τεχνικα Στοιχεια

    Όταν τελειώσετε το μαγείρεμα, απενεργοποιήστε την εστία χρησιμοποιώντας τα κουμπιά ελέγχου 3 ή 4. Αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα όταν τελειώσετε το μαγείρεμα. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ • Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την παροχή ρεύματος και να την αφήνετε να κρυώσει πριν να την καθαρίσετε! •...
  • Page 115 τοπικές αρχές, τον τοπικό οργανισμό επεξεργασίας απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της ΕΕ σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και την ηλεκτρική ασφάλεια. Οι οδηγίες χειρισμού είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση www.ecg-electro.eu Με την επιφύλαξη αλλαγών στο κείμενο και στις τεχνικές παραμέτρους.
  • Page 116 ЕЛЕКТРИЧНА ПІЧ З КОНФОРКАМИ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте та зберігайте для подальшого використання! Попередження: Заходи та інструкції з техніки безпеки, які містяться у цьому керівництві, не включають всі умови та можливі ситуації. Користувач має розуміти, що здоровий глузд, увага та безпека є факторами, які...
  • Page 117 вологих приміщеннях, та не торкайтеся кабелю або побутового приладу вологими руками. Ризик отримання електричного шоку. Не торкайтеся гарячих поверхонь. Попереджайте ризик отримання травми або опіків. Не використовуйте духовку для інших цілей (наприклад, обігрів приміщення, висушування тварин, тканин, тощо). 5. Використовуйте тільки...
  • Page 118 13. Не використовуйте духовку поблизу джерел тепла, наприклад, пічі. Захищайте побутовий прилад від прямих сонячних променів. 14. Слідкуйте, щоб силовий кабель не торкався гарячих поверхонь та не знаходився поблизу гострий кутів. Вставляйте штепсельну вилку приладу безпосередньо в окрему розетку. Не використовуйте...
  • Page 119 призначена лише для домашнього використання. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, викликані невірним використанням цього побутового приладу. 19. Не використовуйте вугілля або аналогічні паливні матеріали у цьому побутовому приладі. 20. Побутовий прилад призначено для побутового використання та інших аналогічних видів використання: - кухонні...
  • Page 120: Перед Першим Використанням

    Небезпека для дітей: Діти не повинні гратися з пакувальним матеріалом. Не дозволяйте дітям гратися з пластиковими коробками. Ризик удушення. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Для очищення не використовуйте пароочищувачі. Перед чищенням приладу необхідно відключити його від електромережі. Потім дайте приладу охолонути. Після очищення переконайтеся, що штепсельна вилка...
  • Page 121 ОПИС Більша конфорка Регулювання більшої Перемикач функцій духовки Менша конфорка конфорки Ручка дверцят духовки Регулювання меншої Індикатор роботи конфорки 10. Дверцята духовки конфорки Термостат духовки 11. Решітка для гриля Індикатор роботи духовки 12. Деко для випікання Побутовий прилад та функції елементів управління Вибір...
  • Page 122: Інструкції З Експлуатації

    Керування духовкою Налаштування температури Духовка. Thermostat (6) Вимкнено (0 °C)  Вимкнено  Верхній нагрівальний Перемикач функцій духовки елемент Духовка. (8). Нижній нагрівальний елемент Обидва нагрівальних елемента Регулювання конфорок • Поверніть ручку, щоб налаштувати меншу та/або більшу конфорку на потрібний рівень потужності.
  • Page 123: Технічні Дані

    Після того, як ви закінчили готувати, від’єднуйте силовий кабель від розетки. ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ • Перед очищенням завжди вимикайте побутовий прилад з розетки та дайте охолонути! • Духовка має спеціальне покриття для легкого очищення. Якщо необхідно, для очищення стінок духовки використовуйте вологу серветку. •...
  • Page 124 більш детальної інформації про переробку цього продукту зверніться до місцевих органів, організацій з 08/05 переробки побутових відходів або до магазину, де ви придбали продукт. ей продукт відповідає директивам ЄС щодо електромагнітної сумісності та електробезпеки. Інструкції з експлуатації доступні на www.ecg-electro.eu Текст та технічні параметри можуть бути змінені.
  • Page 128 Deutsch Polski K+B Progres, a.s/AG. K+B Progres, a.s. Barbaraweg 2, DE-93413 Cham U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 Bei Beschwerden rufen Sie die Telefonnummer 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz 09971/4000-6080 an. (Mo – Fr 9:00 – 16:00) Română...

This manual is also suitable for:

Eth 3502w

Table of Contents