Page 1
Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM 46040 CASALROMANO MN = ISO 9001 = ITALIA Motosega a catena con batteria al litio Electronic saw with lithium battery KVS5000 Manuale d’uso - User Manual...
ITALIANO Motosega a catena con batteria al litio Pagina 2 Manuale d’uso ENGLISH Electronic saw with lithium battery Page 25 User Manual ITALIANO – Istruzioni originali ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE PAGINE E LE ILLUSTRAZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’UTENSILE PER LA PRIMA VOLTA Indice Simboli di sicurezza ..........................
Page 3
1.1. Simboli presenti nel manuale Simbolo di pericolo Indossare scarpe protettive con suola anti scivolo Rischio di sezionamento o ferimento grave Non utilizzare la forbice elettrica in caso di pioggia o su rami bagnati Superficie calda Non buttare tra i rifiuti domestici Simbolo di istruzioni Leggere attentamente il manuale di istruzioni...
1.3. Simboli sul caricabatterie Indicazione di pericolo Classe di isolamento II Utilizzare il caricabatterie solo in Attrezzatura elettrica, non buttare ambienti chiusi con i rifiuti domestici Limitatore di temperatura di sicurezza 2. Informazioni generali di sicurezza per utensili elettrici Attenzione! Leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza! La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza può...
Page 5
• Nel caso di utilizzo del caricabatterie all’esterno, utilizzare un cavo di estensione adatto all’utilizzo esterno. L’utilizzo di un cavo adatto riduce il rischio di shock elettrico. • Se non è possibile evitare di utilizzare il caricabatterie in una zona umida, utilizzare un’alimentazione con interruttore differenziale RCD.
Page 6
• Non sovraccaricare l’utensile, selezionare un utensile adatto allo scopo rende il lavoro più sicuro ed efficiente. • Non utilizzare l’utensile se l’interruttore non funziona correttamente. L’utensile deve essere riparato se l’interruttore non funziona correttamente. • Scollegare la batteria dall’utensile prima di eseguire regolazioni, riparazioni e prima di riporre lo strumento.
3. Istruzioni speciali di sicurezza 3.1. Istruzioni speciali di sicurezza per motosega a catena • Tenere passanti ed altre persone ad una distanza di sicurezza minima di 1.5m, non movimentare l’utensile mentre la catena è in movimento. Tenere ogni parte del proprio corpo ad una distanza minima di 15 cm dalla catena.
Page 8
• Mantenere l’attenzione, non distrarsi, utilizzare il buonsenso durante l’utilizzo dell’utensile. Non utilizzare l’utensile se eccessivamente stanchi o sotto l’effetto di farmaci, droghe, alcool o altre sostanze. • Non utilizzare la motosega a catena in caso di pioggia. • L’utensile è progettato per la potatura di rami, non utilizzare su legno duro od altri oggetti. •...
Page 9
• Il caricabatterie ha tre uscite, puoi caricare fino a 3 batterie contemporaneamente. Il tempo di ricarica è proporzionale al numero di batterie collegate e allo stato della loro carica. Monitorare il tempo di ricarica tramite l'indicatore LED (luce rossa in carica, luce verde fine carica). 3.5.
8. La lubrificazione funziona normalmente 9. La profondità della scanalatura del dente tra ruota e catena non supera 0,5 mm 10. Barra e catena sono assemblate correttamente come specificato nel presente manuale 11. Gli eventuali accessori utlilizzati sono conformi ed originali 12.
7. Lista dei componenti Aprire l’imballo con cura e controllare la presenza dei componenti elencati di seguito: Motosega a catena Copri barra 2 Batterie Bottiglia olio catena Caricabatteria Manuale d’uso Kit utensili...
8. Specifiche tecniche Motosega a catena Dimensione massima di taglio 80 mm Velocità catena 8 m/s Lunghezza barra 9,0 cm – 5” Catena 1/4 x 1,1 - 32 maglie Regolazione tensione catena Manuale a vite Lubrificazione Automatica Motore Brushless Tensione nominale DC 14,4V Potenza nominale 504 W...
• Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di utilizzarla la prima volta. • La batteria non è completamente carica all’acquisto, ricaricarla per 3-4 ore prima di utilizzarla per la prima volta. • La batteria deve essere sostituita se la durata diventa insufficiente. Utilizzare solo le batterie originali fornite dal fabbricante.
12. Procedure iniziali di lavoro Indossare guanti e vestiti adatti prima di utilizzare questo utensile. Controllare l’utensile prima di iniziare il lavoro e verificare il corretto funzionamento dell’interruttore. La catena deve fermarsi quando il grilletto viene rilasciato. Non utilizzare la motosega in caso di malfunzionamento dell’interruttore.
13. Istruzioni per il taglio Indossare occhiali protettivi Indossare vestiti adatti al lavoro, stivali con suole antiscivolo. Pericolo di sezionamento e ferimento grave Indossare guanti protettivi Attenzione! In particolari situazioni d’uso molto gravose, la catena e l’impugnatura potrebbero raggiungere temperature elevate. Si raccomanda di maneggiare la motosega con cura utilizzando guanti protettivi. Attenzione! Se il ramo da tagliare fosse sotto tensione, la barra potrebbe rimanere incastrata e l'utente perdere il controllo della motosega, con conseguenti gravi ferite.
Attenzione: in caso di difficoltà nel taglio controllare la carica della batteria e la corretta affilatura e tensione della catena. 14. Manutenzione e pulizia Gli utensili da riparare devono essere portati al centro assistenza clienti. L’utilizzo di sole parti originali assicurerà il corretto e sicuro funzionamento dell’utensile. collegare la batteria dall’utensile prima di controllare, eseguire manutenzione, riparare o pulire l’utensile per evitare il pericolo di attuazione accidentale dell’utensile.
Page 17
Attenzione! Prima di eseguire qualunque operazione di manutenzione o pulizia, rimuovere la batteria dalla motosega. Avviamenti accidentali possono provocare lesioni gravi. Il controllo frequente dell’utensile lo renderà sicuro ed affidabile. • Non spruzzare l’utensile con acqua e non immergerlo, può causare corto cortocircuiti all’interno dell’utensile.
Page 18
14.2. Smontaggio catena e barra • Scollegare la batteria dalla motosega. • Con la chiave a brugola in dotazione, svitare i due controdadi ① e rimuovere il carter ②. • Girare in senso antiorario la vite di regolazione della tensione catena ③ per allentare la tensione. •...
Page 19
• Scollegare la batteria dalla motosega. • Con la chiave a brugola in dotazione, allentare leggermente i due controdadi ①. • Svitare (per diminuire la tensione) o avvitare (per aumentare la tensione) la vite di regolazione della tensione catena ③. •...
Se non si vedono tracce di olio verificare di aver rabboccato il serbatoio. Se con serbatoio pieno non si vedono tracce di olio contattare il centro assistenza. Attenzione! Non utilizzare mai la motosega se la pompa del’olio non funziona correttamente. 14.6.
Temperature di conservazione suggerite: Meno di 1 mese -20°C ~ +60°C Meno di 6 mesi -10°C ~ +35°C Più di 6 mesi 0°C ~ +30°C • La batteria deve essere tenuta ad una distanza di almeno 1,5m da possibili sostanze infiammabili. •...
18. Garanzia La garanzia copre 24 mesi per gli utenti private e 12 mesi per gli utenti professionali. La garanzia copre le parti meccaniche, incluse batteria, caricabatteria, motore e meccanismo di trasmissione. La garanzia perde validità nei seguenti casi: • Utilizzo anomalo dell’utensile •...
19. Risoluzione dei problemi Far riparare l’utensile esclusivamente dal personale qualificato dei nostri centri assistenza, utilizzando solo parti originali come ricambi. Questo assicurerà la durata e la sicurezza dell’utensile. Problema Possibile causa Azione correttiva Batteria scarica Ricaricare la batteria Batteria non connessa Connettere la batteria La motosega non funziona Malfunzionamento...
20. Dichairazione di conformità DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Testo originale La ditta Davide e Luigi Volpi S.p.A. Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) ITALIA DICHIARA CHE LA MACCHINA Tipo: CHAINSAWS Codice: KVS5000 È CONFORME ALLA PERTINENTE NORMATIVA DI ARMONIZZAZIONE DELL’UNIONE:...
ENGLISH – Translation of original instructions WARNING: CAREFULLY READ ALL THE PAGES AND ILLUSTRATIONS BEFORE USING THE TOOL FOR THE FIRST TIME Indice Safety symbols ..........................25 General safety information for electric tools ..................27 Special safety instructions ........................29 Intended use ...........................
Page 26
1.1. Symbols in the manual Danger symbol Wear protective glasses Risk of severing or serious injury Weare protective shoes With non-slip sole Hot surface Do not use the tool in case of rain or Instructions symbol on wet branches Carefully read the instruction manual Do not dispose of in household waste Wear protective gloves 1.2.
2. General safety information for electric tools Warning! Carefully read these safety instructions! Failure to follow the safety instructions can result in electric shock and / or serious injury. Keep all safety instructions for future use. The term “power tool” used in the safety instructions refers to corded tools connected to the electrical distribution and to cordless tools.
Page 28
• When the bar is used for cutting from top to bottom, the tension direction of the saw is opposite to that of the operator. • When the guide plate is used for a bottom-up cut, the pushing direction of the saw is towards the operator.
2.4. Warnings for the use of the battery-powered tools • Use only the charger specified by the manufacturer. The use of battery chargers can damage the battery and cause risk of fire and explosion. • The tool is designed for use with the original battery only. The use of different batteries can damage the tool and increase the risk of injury.
Page 30
• During a cut, if the head of the bar touches an object and crushes the chain, bouncing can occur. • Do not rely solely on the safety equipment fitted to the chainsaw. • A variety of measures must be taken to prevent accidents or personal injury during operations. •...
Page 31
3.4. Correct use of the battery charger • Use the battery charger only with rechargeable batteries. Otherwise it could cause fire and explosions. Use only the original battery charger. • Always check the charger, the cable and the plug before each use. If damaged, ask to the service center for repair or replacement.
Noise and Vibration Measurements: Sound pressure level: < 70 dB(A) Max vibration during use: < 2.5 m/s 3.6. Tool safety requirements The chainsaw is safe if it meets the following requirements: 1. The chain is not damaged 8. Lubrication works properly 2.
7. List of components Open the packaging carefully and check all the components listed below: Electronic chainsaw bar cover 2 Batteries chain oil bottle Battery charger user’s manual Toolbox 8. Technical specifications Electronic saw with lithium battery Maximum cutting dimensions 80 mm Chain speed 8 m/s...
9. Battery charging Do not expose the battery to extreme conditions such as excessive temperatures or shocks. Injury can be caused by the loss of battery material. Disconnect the battery from the tool before start charging. Make sure the battery is dry and clean before start charging. •...
• Do not use it in an explosive environment or near flammable materials or liquids. • Do not use it in rainy weather or on wet branches. 11. Initial assembly The chainsaw is ready for use, before inserting the battery check the following points: •...
The engine stops when the trigger is released, but the chain will continue moving by inertia for a few seconds. Do not touch the chain while it is moving to avoid the risk of injury or wounds. · Hold the saw firmly. ·...
• Always keep the chainsaw at full speed. • Do not cut using the end of the bar. • Keep the bar vertical. • Constantly check that the lubrication is working correctly. • While moving the chainsaw from one branch to another, release the trigger to stop the chain. •...
Page 39
Disconnect the battery from the tool before checking, doing maintainance, repairing or cleaning the tool to avoid the danger of accidental tool activation. Warning! In particular situations, the chain and handle could reach high temperatures. It is recommended to handle the chainsaw with care using protective gloves. Wear protective gloves before carrying out operations on the chain.
Page 40
14.1. Maintenance General maintenance, cleaning, lubrication and the replacement of the chain and / or bar require disassembly and assembly of the chainsaw. 14.2. Chain and bar disassembly • Disconnect the battery from the chainsaw. • Use the Allen wrench supplied to unscrew the two locking nuts ① and remove the cover ②. •...
Page 41
14.4. Chain tension While using the chainsaw, the chain overheats and could stretch. If necessary, adjust the chain tension as indicated below. • Disconnect the battery from the chainsaw. • Use the Allen wrench supplied to slightly loosen the two locking nuts ①. •...
If there are no traces of oil, check to have refilled the tank. If there are no traces of oil with the tank full, contact the service center. Warning! Do not use the chainsaw if the oil pump is not working properly. 14.7 Pinion and bar inspection •...
4) Batteries and chargers should be placed in a safe place to prevent the entry of heat, dust and humidity. 5) Batteries should be stored in a dry environment. Suggested storage temperatures: less than 1 month -20°C ~ +60°C Less than 6 months -10°C ~ +35°C More than 6 months 0°C ~ +30°C...
18. Warranty The warranty covers 24 months for private users and 12 months for professional users. The warranty covers mechanical parts, including battery, charger, motor and transmission mechanism. The warranty is not valid in the following cases: • Wrong use of the tool •...
19. Troubleshooting Make sure that the tool is repaired only by qualified people from our service centers, using only original parts as spare parts. This will ensure the life and the safety of the tool. Problem Possible cause Corrective action Low battery Charge the battery La chainsaw does not...
20. Declaration of conformity CE DECLARATION OF CONFORMITY Translation from the original text The Company Davide e Luigi Volpi S.p.A. Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) ITALIA DECLARES THAT THE MACHINE Type: Chainsaw Model: KVS5000 IS IN CONFORMITY WITH THE RELEVANT COMMUNITY HARMONISATION REGULATION:...
Page 47
SCHEDA TECNICA MOTOSEGA A CATENA CON BATTERIA CORDLESS AL LITIO BATTERIA AL LITIO 14,4V 4,0Ah “KVS5000” Serbatoio dell’olio integrato e livello visibile dall’esterno Lubrificazione della catena automatica Impugnatura ergonomica con protezione per la mano Catene da 1/4” con copertura protettiva e barra da 5”...
Page 48
BARCODE DOTAZIONE Motosega a catena con batteria cordless al litio Due batterie 14,4V 4,0Ah Carica batteria a tre vie Kit di riparazione Copri barra Valigetta MOTOSEGA A CATENA CON BATTERIA CORDLESS AL LITIO 14,4 V 2,5 Ah Ø MAX DI TAGLIO 80 mm 9,0 cm - 5”...
Page 49
Davide e Luigi Volpi S.p.A Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) Italy www.volpioriginale.it - info@volpioriginale.it YLBKVS5000_2-Liretto d'uso ITA_ENG...
Need help?
Do you have a question about the KVS5000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers