Volpi KVS8000 User Manual

Volpi KVS8000 User Manual

Electronic saw with lithium battery
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Davide e Luigi Volpi S.p.A.
COMPANY WITH QUALITY SYSTEM
Via San Rocco, 10
MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM
46040 CASALROMANO MN
= ISO 9001 =
ITALIA
Motosega a catena con batteria al litio
Electronic saw with lithium battery
KVS8000
Manuale d'uso - User Manual
1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KVS8000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Volpi KVS8000

  • Page 1 Davide e Luigi Volpi S.p.A. COMPANY WITH QUALITY SYSTEM Via San Rocco, 10 MANAGEMENT CERTIFIED BY ICIM 46040 CASALROMANO MN = ISO 9001 = ITALIA Motosega a catena con batteria al litio Electronic saw with lithium battery KVS8000 Manuale d’uso - User Manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    ITALIANO Motosega a catena con batteria al litio Pagina 2 Manuale d’uso ENGLISH Electronic saw with lithium battery Page 27 User Manual ITALIANO – Istruzioni originali ATTENZIONE: LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE PAGINE E LE ILLUSTRAZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’UTENSILE PER LA PRIMA VOLTA Indice Simboli di sicurezza ..........................
  • Page 3 1.1. Simboli presenti nel manuale Simbolo di pericolo Indossare scarpe protettive con suola anti scivolo Rischio di sezionamento o ferimento grave Non utilizzare la forbice elettrica in caso di pioggia o su rami bagnati Superficie calda Non buttare tra i rifiuti domestici Simbolo di istruzioni Leggere attentamente il manuale di istruzioni...
  • Page 4: Informazioni Generali Di Sicurezza Per Utensili Elettrici

    1.3. Simboli sul caricabatterie Indicazione di pericolo Classe di isolamento II Utilizzare il caricabatterie solo in Attrezzatura elettrica, non buttare ambienti chiusi con i rifiuti domestici Limitatore di temperatura di sicurezza 2. Informazioni generali di sicurezza per utensili elettrici Attenzione! Leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza! La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza può...
  • Page 5 • Nel caso di utilizzo del caricabatterie all’esterno, utilizzare un cavo di estensione adatto all’utilizzo esterno. L’utilizzo di un cavo adatto riduce il rischio di shock elettrico. • Se non è possibile evitare di utilizzare il caricabatterie in una zona umida, utilizzare un’alimentazione con interruttore differenziale RCD.
  • Page 6 • Non sovraccaricare l’utensile, selezionare un utensile adatto allo scopo rende il lavoro più sicuro ed efficiente. • Non utilizzare l’utensile se l’interruttore non funziona correttamente. L’utensile deve essere riparato se l’interruttore non funziona correttamente. • Scollegare la batteria dall’utensile prima di eseguire regolazioni, riparazioni e prima di riporre lo strumento.
  • Page 7: Istruzioni Speciali Di Sicurezza

    3. Istruzioni speciali di sicurezza 3.1. Istruzioni speciali di sicurezza per motosega a catena • Tenere passanti ed altre persone ad una distanza di sicurezza minima di 1.5m, non movimentare l’utensile mentre la catena è in movimento. Tenere ogni parte del proprio corpo ad una distanza minima di 15 cm dalla catena.
  • Page 8 • Non indossare vestiti larghi o gioielli che potrebbero restare impigliati nelle parti in movimento. • Mantenere l’attenzione, non distrarsi, utilizzare il buonsenso durante l’utilizzo dell’utensile. Non utilizzare l’utensile se eccessivamente stanchi o sotto l’effetto di farmaci, droghe, alcool o altre sostanze. •...
  • Page 9 • Il tempo normale di carica è di 3/4 ore (tempo di ricarica per 2 batterie completamente scariche), non caricare la batteria troppo a lungo per evitare di danneggiarla. • Il caricabatterie ha tre uscite, puoi caricare fino a 3 batterie contemporaneamente. Il tempo di ricarica è...
  • Page 10: Destinazione D'uso

    8. Il circuito di controllo funziona normalmente e non è stato modificato 9. La lubrificazione funziona normalmente 10. La profondità della scanalatura del dente tra ruota e catena non supera 0,5 mm 11. Barra e catena sono assemblate correttamente come specificato nel presente manuale 12.
  • Page 11: Lista Dei Componenti

    7. Lista dei componenti Aprire l’imballo con cura e controllare la presenza dei componenti elencati di seguito: Motosega a catena Copri barra 2 Batterie Bottiglia olio catena Caricabatteria Manuale d’uso Kit utensili...
  • Page 12 7.1. Display di visualizzazione Rif. Descrizione Tasto accensione Tasto regolazione olio catena e visualizzazione tempo di lavoro S = Tempo di lavoro parziale - T = Tempo di lavoro totale Visualizzazione tempo di lavoro 10% - 20% = quantità di olio ogni ciclo 01Hz –...
  • Page 13 1. Impostazione quantità di olio: premere il tasto fino a che il numero prima di “HZ” non lampeggia e premere il tasto per selezionare la quantità di olio necessaria. 2. Ipostazione della portata: premere il tasto fino a che il numero prima Impostazione Visualizza la quantità...
  • Page 14: Specifiche Tecniche

    8. Specifiche tecniche Motosega a catena Dimensione massima di taglio 160 mm Velocità catena 7,5 m/s Lunghezza barra 19,0 cm – 8” Catena 1/4 x 1,1 - 48 maglie Regolazione tensione catena Manuale a vite Lubrificazione Automatica e regolabile Visualizzazione display Vedi par.
  • Page 15: Ambiente Di Lavoro

    • Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di utilizzarla la prima volta. • La batteria non è completamente carica all’acquisto, ricaricarla per 3-4 ore prima di utilizzarla per la prima volta. • Prima di ricaricare la batteria, verificare la carica residua sul display. •...
  • Page 16: Procedure Iniziali Di Lavoro

    • Controllare la tensione della catena. Se troppo lenta o troppo tesa intervenire come specificato nel paragrafo 14.4 • Riempire il serbatoio dell’olio come specificato nel paragrafo 14.5 • Verificare che i due controdadi siano avvitati correttamente • Verificare che la molla del copri catena funzioni correttamente Inserire la batteria nella apposita sede della motosega fino allo scatto verificando che sia bloccata.
  • Page 17: Istruzioni Per Il Taglio

    Al rilascio del grilletto il motore si arresta, ma la catena continuerà a girare per inerzia per alcuni secondi. Non toccare la catena mentre è in movimento per evitare rischio di ferimento o lesioni. · Afferrare saldamente la motosega con entrambe le mani. ·...
  • Page 18: Manutenzione E Pulizia

    • Mantenere sempre la motosega alla massima velocità. • Non tagliare utilizzando l’estremità della barra. • Mantenere la barra in verticale. • Verificare costantemente che la lubrificazione funzioni correttamente. • Durante gli spostamenti della motosega da un ramo da tagliare all’altro, rilasciare il grilletto per far arrestare la catena.
  • Page 19 collegare la batteria dall’utensile prima di controllare, eseguire manutenzione, riparare o pulire l’utensile per evitare il pericolo di attuazione accidentale dell’utensile. Attenzione! In particolari situazioni d’uso molto gravose, la catena e l’impugnatura potrebbero raggiungere temperature elevate. Si raccomanda di maneggiare la motosega con cura utilizzando guanti protettivi. Indossare guanti protettivi prima di eseguire operazioni sulla catena.
  • Page 20 14.1. Manutenzione La manutenzione generale, la pulizia, la lubrificazione e la sostituzione della catena e/o della barra, richiedono operazioni di smontaggio e montaggio della motosega. 14.2. Smontaggio catena e barra • Scollegare la batteria dalla motosega. • Con la chiave a brugola in dotazione, svitare i due controdadi ① e rimuovere il carter ②. •...
  • Page 21 14.4. Tensione della catena Durante l’utilizzo della motosega, la catena si surriscalda e potrebbe allungarsi. Se necessario regolare la tensione della catena com specificato. • Scollegare la batteria dalla motosega. • Con la chiave a brugola in dotazione, allentare leggermente i due controdadi ①. •...
  • Page 22: Rimessaggio

    Pulire il tappo, il serbatoio e l'ambiente circostante con un panno umido. Svitare il tappo grasso riduttore in ottone ed aggiungere 5-10 g di grasso. Avvitare saldamente il tappo. UTILIZZARE IL GRASSO SPRAY “ORIGINALE VOLPI” PER GARANTIRE DURATA E AFFIDABILITA’ Richiedilo al tuo rivenditore di fiducia. 14.7. Ispezione pignone e barra •...
  • Page 23: Smaltimento

    1) Assicurarsi che la batteria sia completamente carica. 2) Evitare di conservare il dispositivo in ambienti estremamente caldi o freddi. 3) Se il dispositivo non verrà utilizzato per un lungo periodo, togliere la batteria prima di riporlo. 4) Le batterie e i caricabatterie devono essere collocati in un luogo sicuro per impedire l'entrata di calore, polvere e umidità.
  • Page 24: Garanzia

    • Batterie • Carica batterie • Catene Contattate il nostro centro assistenza in caso di necessità. 18. Garanzia La garanzia copre 24 mesi per gli utenti private e 12 mesi per gli utenti professionali. La garanzia copre le parti meccaniche, incluse batteria, caricabatteria, motore e meccanismo di trasmissione. La garanzia perde validità...
  • Page 25: Risoluzione Dei Problemi

    19. Risoluzione dei problemi Far riparare l’utensile esclusivamente dal personale qualificato dei nostri centri assistenza, utilizzando solo parti originali come ricambi. Questo assicurerà la durata e la sicurezza dell’utensile. Problema Possibile causa Azione correttiva Batteria scarica Ricaricare la batteria Batteria non connessa Connettere la batteria La motosega non funziona Malfunzionamento...
  • Page 26: Dichairazione Di Conformità

    20. Dichairazione di conformità DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Testo originale La ditta Davide e Luigi Volpi S.p.A. Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) ITALIA DICHIARA CHE LA MACCHINA Tipo: CHAINSAWS Codice: KVS8000 È CONFORME ALLA PERTINENTE NORMATIVA DI ARMONIZZAZIONE DELL’UNIONE:...
  • Page 27: Safety Symbols

    ENGLISH – Translation of original instructions WARNING: CAREFULLY READ ALL THE PAGES AND ILLUSTRATIONS BEFORE USING THE TOOL FOR THE FIRST TIME Indice Safety symbols ..........................27 General safety information for electric tools ..................29 Special safety instructions ........................31 Intended use ...........................
  • Page 28 1.1. Symbols in the manual Danger symbol Wear protective glasses Risk of severing or serious injury Weare protective shoes With non-slip sole Hot surface Do not use the tool in case of rain or Instructions symbol on wet branches Carefully read the instruction manual Do not dispose of in household waste Wear protective gloves 1.2.
  • Page 29: General Safety Information For Electric Tools

    2. General safety information for electric tools Warning! Carefully read these safety instructions! Failure to follow the safety instructions can result in electric shock and / or serious injury. Keep all safety instructions for future use. The term “power tool” used in the safety instructions refers to corded tools connected to the electrical distribution and to cordless tools.
  • Page 30 • When the bar is used for cutting from top to bottom, the tension direction of the saw is opposite to that of the operator. • When the guide plate is used for a bottom-up cut, the pushing direction of the saw is towards the operator.
  • Page 31: Special Safety Instructions

    2.4. Warnings for the use of the battery-powered tools • Use only the charger specified by the manufacturer. The use of battery chargers can damage the battery and cause risk of fire and explosion. • The tool is designed for use with the original battery only. The use of different batteries can damage the tool and increase the risk of injury.
  • Page 32 • Do not use the chainsaw for different purposes than that for which it is intended. For example, do not use your chainsaw to cut plastic, stone, or non-wood building materials. The use of the chainsaw for different purposes than the intended involves risks for the operator. •...
  • Page 33 3.4. Correct use of the battery charger • Use the battery charger only with rechargeable batteries. Otherwise it could cause fire and explosions. Use only the original battery charger. • Always check the charger, the cable and the plug before each use. If damaged, ask to the service center for repair or replacement.
  • Page 34: Intended Use

    Warning! In particular situations, the chain and the handle could reach high temperatures. It is recommended to handle the tool with care using protective gloves. Noise and Vibration Measurements: Sound pressure level: < 70 dB(A) Max vibration during use: < 2.5 m/s 3.6.
  • Page 35: Overview Of The Tool

    6. Overview of the tool 1) Chain 11) Trigger 2) Bar 12) Right hand handle 3) Chain protection 13) Battery housing 4) Oil cap 14) Hand protection 5) Grease cap 15) Pinion cover 6) Left hand handle 16) Counter locking nut 7) Display 17) Chain tension adjustement screw 8) Chain tension adjustement switch...
  • Page 36 7.1. Display Displayed nr Description On-off switch Chain oil adjustment switch and working time display S = partial working time - T = total working time Working time indicator 10% - 20% = oil quantity per cycle 01Hz – 02Hz – 03Hz = pump per second Electronic board temperature indicator Battery charge indicator Battery charge percentage...
  • Page 37 1. Quantity oil settings: press the button until the number before “HZ” flashes and press the button to select the oil quantity that is necessary. 2. Flow rate settings: press the button until the nr before Oil quantity Oil quantity display settings “%”...
  • Page 38: Technical Specifications

    8. Technical specifications Electronic saw with lithium battery Maximum cutting dimensions 160 mm Chain speed 7,5 m/s Bar lenght 19,0 cm – 8” Chain 1/4 x 1,1 - 48 links Chain tension adjustment Manual Lubrication Automatic and adjustable Display visualisation See chapter 7.1 Motor Brushless...
  • Page 39: Working Environment

    • Make sure the battery is fully charged before using it for the first time. • The battery is not fully charged when purchased, charge it for 3-4 hours before using it for the first time. • Before charging the battery, check the remaining charge on the display. •...
  • Page 40: Early Working Procedures

    • Check the chain tension. If too slow or too tense, act as specified in paragraph 15.4 • Fill the oil tank as specified in paragraph 15.5 • Check that the two locking nuts are screwed properly • Check that the spring of the chain cover works properly Insert the battery into the special location of the chainsaw until it clicks, checking that it is locked.
  • Page 41: Instructions For Cutting

    The engine stops when the trigger is released, but the chain will continue moving by inertia for a few seconds. Do not touch the chain while it is moving to avoid the risk of injury or wounds. · Hold the saw firmly with both hands. ·...
  • Page 42: Cleaning And Maintenance

    • Always keep the chainsaw at full speed. • Do not cut using the end of the bar. • Keep the bar vertical. • Constantly check that the lubrication is working correctly. • While moving the chainsaw from one branch to another, release the trigger to stop the chain. •...
  • Page 43 Disconnect the battery from the tool before checking, doing maintainance, repairing or cleaning the tool to avoid the danger of accidental tool activation. Warning! In particular situations, the chain and handle could reach high temperatures. It is recommended to handle the chainsaw with care using protective gloves. Wear protective gloves before carrying out operations on the chain.
  • Page 44 14.2. Chain and bar disassembly • Disconnect the battery from the chainsaw. • Use the Allen wrench supplied to unscrew the two locking nuts ① and remove the cover ②. • Unscrew clockwise the chain tension adjusting screw ③ to loosen the tension. •...
  • Page 45 14.4. Chain tension While using the chainsaw, the chain overheats and could stretch. If necessary, adjust the chain tension as indicated below. • Disconnect the battery from the chainsaw. • Use the Allen wrench supplied to slightly loosen the two locking nuts ①. •...
  • Page 46 Clean the cap, the tank and the surrounding environment with a damp cloth. Unscrew the brass cap to grease the gearbox and add 5-10 g of grease. Tighten screw the cap. USE “VOLPI ORIGINALE” SPRAY GREASE TO ENSURE DURABILITY AND RELIABILITY FOR YOUR TOOLS Ask for it to your local dealer. 14.7 Pinion and bar inspection •...
  • Page 47: Storage

    15. Storage The most important thing to keep in mind before storing your chainsaw is the lithium-ion battery. Make sure that the batteries are fully charged. If storing the battery for a long time with low charge will damage the battery and invalidate the warranty.
  • Page 48: Spare Parts

    17. Spare parts The manufacturer can supply high quality original spare parts: • Batteries • Battery chargers • Chains Contact us in case of need. 18. Warranty The warranty covers 24 months for private users and 12 months for professional users. The warranty covers mechanical parts, including battery, charger, motor and transmission mechanism.
  • Page 49: Troubleshooting

    19. Troubleshooting Make sure that the tool is repaired only by qualified people from our service centers, using only original parts as spare parts. This will ensure the life and the safety of the tool. Problem Possible cause Corrective action Low battery Charge the battery La chainsaw does not...
  • Page 50: Declaration Of Conformity

    20. Declaration of conformity CE DECLARATION OF CONFORMITY Translation from the original text The Company Davide e Luigi Volpi S.p.A. Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) ITALIA DECLARES THAT THE MACHINE Type: Chainsaw Model: KVS8000 IS IN CONFORMITY WITH THE RELEVANT COMMUNITY HARMONISATION REGULATION:...
  • Page 52 Davide e Luigi Volpi S.p.A Via San Rocco, 10 – 46040 Casalromano (MN) Italy www.volpioriginale.it - info@volpioriginale.it YLBKVS8000_2-Liretto d'uso ITA_ENG...

Table of Contents