Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Sinus Inhaler
with VapoPads
VH200E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vicks VH200

  • Page 1 Sinus Inhaler with VapoPads VH200E...
  • Page 2 SINUS INHALER ....................4 User instructions SINUS INHALATOR ...................8 Ultraschall-Kaltluft BIHULEINHALATOR ..................14 Brugervejledning INHALADOR NASAL ..................18 Instrucciones de uso HÖYRYHENGITYSLAITE ................21 Käyttöohjeet INHALATEUR POUR SINUS ................25 Mode d’emploi INHALATOR ZA SINUSE ................30 Korisničke upute INHALÁTOR ...................... 34 Használati utasítás INALATORE .......................
  • Page 3 2.5 Tbsp. COMPONENTS 1. Mask 2. VapoPads Tray 3. Top Housing 4. Steam Disk Controls 5. Base 6. Water Reservoir 7. Power Switch 8. Vents 9. Heating Element VapoPads Use only with Rosemary&Lavender (VBR7) or Menthol (VH7)
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY any heat sources such as stoves, OPERATING INSTRUCTIONS ADJUSTING STEAM INTENSITY INSTRUCTIONS radiators, and heaters. • For More Steam: Move the Steam Disk Control FILLING (See appendix A on page 3) Read through all the clockwise for maximum steam (6). •...
  • Page 5: Troubleshooting

    STORAGE CONDITION OF SALE 2 menthol VapoPads included. WARNING: Chokling hazard, keep out of Follow cleaning instruction and dry product thoroughly. As a condition of sale, the purchaser assumes reach of children and pets. Do not use for responsibility for the proper use and care of this DISPOSAL 36m* babies less than 36 month old, for more than...
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ebene Oberfläche. Der Inhalator TEILE (siehe Seite 2) • Platzieren Sie die obere Gehäusehälfte auf dem Unterteil und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, Lesen Sie alle Anweisungen funktioniert auf unebenen 1. Maske um sie zu arretieren (3). Wenn Sie vollständig sorgfältig durch, bevor Sie Oberflächen möglicherweise 2.
  • Page 7: Garantie

    EINSTELLEN DER DAMPFINTENSITÄT WARNHINWEIS: WÖCHENTLICHE REINIGUNG GARANTIE • Für mehr Dampf: Bewegen Sie den Dampf-Regler Das Pad kann eine • Entfernen Sie die Maske und die obere Lesen Sie vor der Benutzung dieses Geräts bitte alle für maximalen Dampf im Uhrzeigersinn (6). Erstickungsgefahr Gehäusehälfte.
  • Page 8: Fehlersuche

    VIGTIGE VERKAUFSBEDINGUNGEN • Placer ikke inhalatoren tæt på SIKKERHEDSINSTRUKTIONER varmekilder som ovne, radiatorer Der Käufer übernimmt im Rahmen der Læs alle instruktioner før Verkaufsbedingungen die Verantwortung für die og varmeblæsere. ordnungsgemäße Benutzung und Pflege des Geräts anvendelse af apparatet. • Brug ikke inhalatoren udendørs. gemäß...
  • Page 9 VED BRUG FØRSTE GANG STRØM BRUGSANVISNING TIL PARFUMEPUDER EFTER HVER BRUG (Se appendiks B på side 3) (se appendiks C på side 3) Før første gangs brug af udstyret skal du notere dig • Fjern masken og topkabinettet og tør dem af med FORSIGTIG: SÆT IKKE INHALATOREN I EN Dampinhalatoren kan bruges sammen med VapoPads, følgende punkter:...
  • Page 10: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES GARANTI SALGSBETINGELSE • No coloque el inhalador cerca de DE SEGURIDAD fuentes de calor, como estufas, Læs alle instruktioner, inden du forsøger at bruge Som betingelse for salg påtager køberen sig ansvaret Lea las instrucciones completas denne enhed. Behold kvitteringen som bevis for køb og for korrekt brug og vedligeholdelse af apparatet i radiadores y calefactores.
  • Page 11: Primer Uso

    PRIMER USO ENCENDIDO PASTILLAS DE ESENCIA, INSTRUCCIONES DESPUÉS DE CADA USO (vea el anexo B de la página 3) DE USO Antes de utilizar la unidad por primera vez, deberá • Retire la mascarilla de la carcasa superior y séquela (vea el anexo C en la página 3) PRECAUCIÓN: NO ENCHUFE EL INHALADOR tener en cuenta los siguientes puntos: con un paño limpio o con papel de cocina.
  • Page 12: Tärkeitä Turvaohjeita

    TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA GARANTÍA CONDICIONES DE VENTA • Älä sijoita höyryhengityslaitetta Lue kaikki ohjeet ennen lämmönlähteiden, kuten Lea las instrucciones al completo antes de intentar el Como condición de venta, el comprador asume la uso de este dispositivo. Conserve el recibo de compra responsabilidad del uso y cuidado adecuados de este laitteen käyttöä.
  • Page 13 ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA VIRTA TUOKSUTYYNYN KÄYTTÖOHJEET JOKAISEN KÄYTTÖKERRAN JÄLKEEN (katso liite B sivulta 3) (ks. liite C sivulla 3) Ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran, • Irrota maski ja yläkotelo ja pyyhi ne kuiviksi VAROITUS: ÄLÄ KYTKE HÖYRYHENGITYSLAITTEEN Höyryhengityslaitetta voidaan käyttää VapoPad- huomaa seuraavat seikat: puhtaalla liinalla tai paperipyyhkeellä.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ TAKUU MYYNTIEHDOT • Placez toujours cet inhalateur IMPORTANTES sur une surface solide, plane Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä. Säilytä kuitti Myyntiehtona ostajalla on vastuu tämän laitteen Veuillez lire attentivement ostotositteena. Kuitti on esitettävä aina takuuaikana asianmukaisesta käytöstä ja kunnossapidosta näiden et horizontale.
  • Page 15 COMPOSANTS (voir page 2) UTILISATION DES TABLETTES INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE ATTENTION : NE JAMAIS déplacer, soulever, secouer (voir annexe C, page 3) ou incliner l’inhalateur pendant son utilisation ou 1. Masque ATTENTION : débranchez TOUJOURS l’appareil du tant qu’il contient de l’eau chaude. NE PAS retirer le Votre inhalateur peut être utilisé...
  • Page 16: Dépannage

    MISE AU REBUT GARANTIE CONDITIONS DE VENTE Cet appareil est conforme à la législation de Veuillez lire toutes les instructions avant d’essayer À titre de condition de vente, il incombe à l’acheteur l’UE 2012/19/CE sur le recyclage en fin de vie. d’utiliser ce dispositif.
  • Page 17: Važne Sigurnosne Upute

    VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE • Ne postavljajte inhalator blizu PRVA UPOTREBA NAPAJANJE (vidjeti dodatak B na stranici 3) Pažljivo pročitajte sve upute izvora topline poput pećnica, Prije prve upotrebe uređaja, obratite pozornost na OPREZ: NEMOJTE INHALATOR UKLJUČIVATI slijedeće: prije početka korištenja radijatora i grijalica.
  • Page 18 UPUTE ZA UPOTREBU MIRISNOG ULOŠKA NAKON SVAKE UPOTREBE JAMSTVO UVJETI PRODAJE (vidjeti dodatak C na stranici 3) • Uklonite masku i gornji dio kućišta i obrišite čistom Prije nego što pokušate koristiti ovaj uređaj, pročitajte Kao uvjet prodaje, kupac preuzima odgovornost za Vaš...
  • Page 19: Fontos Biztonsági Óvintézkedések

    FONTOS BIZTONSÁGI • Az inhalátort mindig helyezze A KÉSZÜLÉK RÉSZEI (lásd a 2. oldalt) VIGYÁZAT: SOHA ne mozgassa, emelje, rázza vagy ÓVINTÉZKEDÉSEK döntse meg az inhalátort használat közben, vagy stabil, vízszintes, egyenletes 1. Maszk amikor forró víz van benne. Az inhalátor bekapcsolása Mielőtt a készüléket használná, felületre.
  • Page 20 AZ ILLATOSÍTÓLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSAI HASZNÁLAT UTÁN GARANCIA VÁSÁRLÁSI FELTÉTELEK (lásd a C függeléket a 3. oldalon • Távolítsa el a maszkot és a felső részt, és törölje Kérjük, olvassa el az összes utasítást az eszköz A vásárlás feltétele, hogy a vásárló vállalja Az inhalátorban VapoPad illatosítólapok használhatók, szárazra tiszta kendővel vagy papírtörlővel.
  • Page 21: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI • Posizionare sempre l’inalatore ELEMENTI (vedere pag 2) ATTENZIONE: Non spostare MAI, né sollevare, DI SICUREZZA scuotere o inclinare l’inalatore mentre è in uso o su una superficie stabile, piana 1. Mascherina quando è pieno di acqua calda. NON rimuovere la Leggere attentamente le e regolare.
  • Page 22: Garanzia

    ISTRUZIONI PER L’USO DELLE SCENT PAD DOPO OGNI UTILIZZO GARANZIA CONDIZIONI DI VENDITA (si veda l’appendice C a pagina 3) • Togliere mascherina e alloggiamento superiore Leggere tutte le istruzioni prima di cercare di usare Come condizione di vendita, l’acquirente si impegna L’inalatore può...
  • Page 23: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE • Zet de inhalator altijd op een ONDERDELEN (Zie pagina 2) LET OP: U mag de inhalator NOOIT verplaatsen, VEILIGHEIDSINSTRUCTIES optillen, schudden of kantelen als het apparaat in stevige, vlakke en horizontale 1. Masker gebruik is of als het heet water bevat. Verwijder het Lees alle instructies volledig ondergrond.
  • Page 24 GEBRUIKSAANWIJZING GEURKUSSENTJES BEHANDELING EN SCHOONMAAKINSTRUCTIES AFDANKEN GARANTIE (zie bijlage C op pagina 3) LET OP: Haal ALTIJD de stekker van het apparaat uit Dit apparaat voldoet aan EU-richtlijn Lees alle instructies voordat u dit apparaat gebruikt. Uw stoominhalator kan ook met VapoPads worden het stopcontact en laat de stoominhalator minimaal 2012/19/EU voor AEEA (afgedankte elektrische Bewaar de kassabon als bewijs en datum van aankoop.
  • Page 25: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    VIKTIGE VERKOOPVOORWAARDE • Inhalatoren må ikke plasseres SIKKERHETSINSTRUKSJONER i nærheten av varmekilder, slik Als verkoopvoorwaarde geldt dat de koper de Les alle instruksjoner før du tar verantwoordelijkheid aanvaardt om dit apparaat in som ovner, radiatorer og andre overeenstemming met deze gedrukte instructies op de apparatet i bruk.
  • Page 26 FØRSTE GANGS BRUK STRØM BRUKSANVISNING FOR DUFTPUTER ETTER HVER BRUK (se vedlegg B på side 3) (se vedlegg C på side 3) Før du bruker enheten for første gang, må du merke • Ta av masken og overdelen og tørk med en ren klut FORSIKTIG: DU MÅ...
  • Page 27: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    WAŻNE INSTRUKCJE GARANTI SALGSVILKÅR • Inhalator należy zawsze ustawiać BEZPIECZEŃSTWA na twardej, płaskiej i poziomej Les hele bruksanvisningen før du forsøker å bruke Et salgsvilkår er at kjøperen tar ansvar for korrekt Przed rozpoczęciem dette apparatet. Ta vare på kvitteringen som bevis på bruk og stell av dette produktet i samsvar med denne powierzchni.
  • Page 28 CZĘŚCI SKŁADOWE (patrz strona 2) INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ZASILANIE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA (patrz załącznik B na stronie 3) WKŁADKI ZAPACHOWEJ 1. Maska NAPEŁNIANIE (patrz załącznik A na stronie 3) (patrz załącznik C na stronie 3) PRZESTROGA: INHALATORA NIE WOLNO 2. Taca na wkładki VapoPads •...
  • Page 29 POZBYWANIE SIĘ URZĄDZENIA WARUNEK SPRZEDAŻY W zestawie 2 wkładki VapoPads o zapachu mentolowym. To urządzenie jest zgodne z przepisami UE W ramach warunku sprzedaży nabywca przyjmuje na OSTRZEŻENIE: niebezpieczeństwo 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu siebie odpowiedzialność za prawidłowe użytkowanie zadławienia, przechowywać w miejscu elektrycznego i elektronicznego. Produkty i dbałość...
  • Page 30: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Coloque este inalador num local PRIMEIRA UTILIZAÇÃO ALIMENTAÇÃO (consulte o anexo B na página 3) IMPORTANTES onde não esteja acessível a Antes de utilizar a unidade pela primeira vez, deverá ATENÇÃO: NÃO LIGAR O INALADOR À TOMADA Leia cuidadosamente todas as observar os seguintes pontos: crianças.
  • Page 31 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DA ESPONJA DE APÓS CADA UTILIZAÇÃO GARANTIA CONDIÇÃO DE VENDA FRAGÂNCIA • Remova a máscara e a tampa superior e seque com Leia todas as instruções antes de tentar utilizar este Como condição de venda, o comprador assume a (consulte o anexo C na página 3) um pano limpo ou toalha de papel.
  • Page 32 ‫شرط البيع‬ ‫تخزين المنتج‬ .‫ مضمن‬VapoPads ‫يوجد 2 منتول‬ ‫تحذير: احفظه بعيد ا ً عن متناول األطفال‬ ‫كشرط للبيع، يتحمل المشتري مسؤولية االستخدام السليم‬ .‫اتبع تعليمات التنظيف وقم بتجفيف المنتج جي د ً ا‬ ‫والحيوانات األليفة، حيث إنه يسبب خطر‬ .‫لهذا...
  • Page 33 .‫• ال تستخدم ال م ِنشقة خارج المنزل‬ ‫تعليمات هامة بشأن السالمة‬ ‫ضبط كثافة البخار‬ ‫تعليمات التشغيل‬ ‫• لمزي د ٍ من البخار: أدر عنصر التحكم بقرص البخار في‬ ‫اقرأ جميع التعليمات قبل بدء استخدام‬ )3 ‫الملء (انظر الملحق “أ” في صفحة‬ ‫•...
  • Page 34: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Placera inhalatorn på avstånd FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE STRÖM (se bilaga B på sidan 3) Läs igenom alla anvisningar från värmekällor som spisar, Tänk på följande innan du tar inhalatorn i bruk första FÖRSIKTIGHET: SÄTT INTE I KONTAKTEN MED gången: innan du börjar använda värmeelement och elektriska...
  • Page 35 ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER FÖR EFTER VARJE ANVÄNDNINGSTILLFÄLLE GARANTI INKÖPSVILLKOR DOFTKUDDE (Se bilaga C på sida 3) • Ta bort masken och den övre delen av kåpan Läsa alla anvisningar innan apparaten används. Behåll I och med köpet ansvarar köparen för att apparaten Din ånginhalator kan användas tillsammans med och torka torrt med en ren trasa eller en kvittot som bevis på...
  • Page 36: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI • Nebulizatörü ocak, radyatör İLK KULLANIM GÜÇ (bkz. Ek B, sayfa 3) Cihazı kullanmaya başlamadan ve ısıtıcı gibi ısı kaynaklarının Cihazı ilk kez kullanmadan önce aşağıdaki noktalara İKAZ: NEBULİZATÖRÜN FİŞİNİ ISLAK ELLE dikkat etmelisiniz: önce tüm talimatları dikkatlice yakınına koymayın.
  • Page 37 KOKU PEDİ KULLANIM TALİMATLARI HER KULLANIMDAN SONRA GARANTİ SATIŞ ŞARTI (bkz. Ek C, sayfa 3) • Maskeyi ve Üst Muhafazayı çıkarın ve temiz bir bez Bu cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen tüm Bir satış şartı olarak, bu aletin burada belirtilen yazılı Buhar Nebulizatörünüz 8 saate kadar yatıştırıcı...
  • Page 38: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY blízkosti zdrojů tepla, jako jsou NASTAVENÍ INTENZITY PÁRY • Vyberte místo s pevným, rovným povrchem, alespoň 15 cm od stěn, aby bylo zajištěno správné proudění Před použitím přístroje si sporáky, radiátory nebo topná • Zvýšení množství páry: Otočte ovládacím vzduchu.
  • Page 39 SKLADOVÁNÍ PODMÍNKY PRODEJE H317 Může vyvolat alergickou kožní reakci. P102 Uchovávejte mimo dosah dětí. P302 + P352 PŘI STYKU S Vyčistěte výrobek podle pokynů k čištění a poté jej Podmínkou prodeje je, že kupující přebírá odpovědnost KŮŽÍ: omyjte velkým množstvím vody a mýdla. P333 + důkladně...
  • Page 40 [ZA] ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 41 Support contact numbers Slovakia Austria Israel % +43 (0)1 360 277 1225 % +1 800250221 % +421 2 5011 2115 Slovenia Bahrain Italy % +973 1725 1988 % +39 02 3859 1183 % +386 (01) 588 68 00 South Africa Belgium/Luxemburg Jordan % +32 (0) 2 620 01 01 % +962 6 582 0112-3-4-5 % +27 11 844 6190 Kuwait...
  • Page 42 CREATIVE DEPARTMENT ARTWORK SPECIFICATIONS Brand: Vicks Category: Inhaler VH200E2-E5 Model: Artwork Part #: A003177R0 Die Line Part #: Subject: Owner’s Manual Region: EMEA Flat Size: MM: W240x H200 Folded Size: MM: W120 x H200 Scale: Material: 50# gloss or matte text...

This manual is also suitable for:

Vh200e

Table of Contents