Baker Druck PACE1000 Important Safety Instructions And Installation Manual

Pressure indicator

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PACE Indicators
Pressure Indicator
Safety Instructions and Installation Guide
English
1 – 8
Deutsch
9 – 18
Español
19 – 28
Français
29 – 38
Italiano
39 – 48
Nederlands
49 – 58
Português
59 – 68
Română
69 – 78
Svenska
79 – 86
Русский
87 – 96
‫ة‬
‫ي ب‬
‫ر ع‬
‫ل ا‬
97 – 110
한국어
111 – 120
中文
121 – 128
日本語
129 – 138
Druck.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Baker Druck PACE1000

  • Page 1 PACE Indicators Pressure Indicator Safety Instructions and Installation Guide English 1 – 8 Deutsch 9 – 18 Español 19 – 28 Français 29 – 38 Italiano 39 – 48 Nederlands 49 – 58 Português 59 – 68 Română 69 – 78 Svenska 79 –...
  • Page 3 CONSULT HANDBOOK ANALOGUE 1 22V to 26V CONSULT HANDBOOK ANALOGUE 1 22V to 26V CONSULT HANDBOOK XXXX XXXX 22V to 26V CONSULT HANDBOOK ANALOGUE 1 VFC 1 22V to 26V Copyright 2010 Baker Hughes Company. English–PACE1000 Safety Instructions | i...
  • Page 4 IO-SNUBBER-1 IO-DIFFUSER-1 IO-ADAPT-7/16UNF IO-ADAPT-9/16AUTOC IO-ADAPT-G1/4 IO-ADAPT-AN4 IO-ADAPT-1/8NPT IO-ADAPT-AN6 IO-ADAPT-BARB IO-ADAPT-1/4NPT Copyright 2010 Baker Hughes Company. ii | PACE1000 Safety Instructions–English...
  • Page 5 Copyright 2010 Baker Hughes Company. English–PACE1000 Safety Instructions | iii...
  • Page 6 Copyright 2010 Baker Hughes Company. iv | PACE1000 Safety Instructions–English...
  • Page 7: Maintenance

    For technical advice contact the manufacturer. 1. A qualified technician must have the necessary technical knowledge, documentation, special test equipment and tools to carry out the required work on this equipment. Copyright 2010 Baker Hughes Company. English–PACE1000 Safety Instructions | 1...
  • Page 8 If you need more information on the collection, reuse, and recycling systems, please contact your local or regional waste administration. Please visit the link below for take-back instructions and more information about this initiative. https://druck.com/weee Copyright 2010 Baker Hughes Company. 2 | PACE1000 Safety Instructions–English...
  • Page 9: Preparation For Use

    Note: Allow a free flow of air around the instrument, especially at high ambient temperatures. Key to Figure A1 Single port instrument. Two port instrument. Three port instrument. Remote sensor instrument. Power supply connector. Electrical rating. Copyright 2010 Baker Hughes Company. English–PACE1000 Safety Instructions | 3...
  • Page 10 ISO 228 G1/8 Male to AN6 37° Male. IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 Male to 1/4 Hose. IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 Male to ISO 228 G1/4 Female. IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT Female to 9/16-18 UNF Autoclave Female. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 4 | PACE1000 Safety Instructions–English...
  • Page 11: Pressure Connection

    Switch off the power supply before connecting or disconnecting the instrument. Use the appropriate sealing method for all pressure connections. Refer to Section 1.3 on page 5. Copyright 2010 Baker Hughes Company. English–PACE1000 Safety Instructions | 5...
  • Page 12: Hydraulic Connection

    3.1 Rack-mount Option Refer to Figure C1 and the procedure below: Locate instrument in rack mount assembly (1). Secure with the four M3 x 6 screws (2) (maximum length M3 x 8). Copyright 2010 Baker Hughes Company. 6 | PACE1000 Safety Instructions–English...
  • Page 13: Electrical Connections

    The touch screen divides into a number of mimic keys. 4.2 Requirements for Rack-mounted and Panel-mounted Instruments Install an accessible power isolator to use as the disconnecting device in the power adaptor supply circuit. Copyright 2010 Baker Hughes Company. English–PACE1000 Safety Instructions | 7...
  • Page 14: General Specification

    Provide the following information for a RGA or RMA: • Product (e.g. PACE1000) • Serial number. • Details of defect/work to be undertaken. • Calibration traceability requirements. • Operating conditions. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 8 | PACE1000 Safety Instructions–English...
  • Page 15: Wartung

    Bitte wenden Sie sich bei technischen Fragen an den Hersteller. 1. Für Arbeiten an diesem Gerät muss der qualifizierte Techniker über das notwendige technische Fachwissen, die entsprechende Dokumentation sowie spezielle Prüfausrüstung und Werkzeuge verfügen. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Deutsch–PACE1000 Sicherheitshinweise | 9...
  • Page 16 Wertstoffen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihr zuständiges Abfallentsorgungsunternehmen vor Ort. Klicken Sie auf den folgenden Link, um Hinweise zur Rücknahme unserer Systeme und weitere Informationen zu dieser Initiative zu erhalten. https://druck.com/weee Copyright 2010 Baker Hughes Company. 10 | PACE1000 Sicherheitshinweise–Deutsch...
  • Page 17: Vorbereitung Zur Inbetriebnahme

    Hinweis: Sorgen Sie vor allem bei hohen Umgebungstemperaturen für eine ungehinderte Luftzirkulation um das Gerät. Legende für Abbildung A1 Gerät mit einem Anschluss Gerät mit zwei Anschlüssen Gerät mit drei Anschlüssen Gerät mit dezentralem Sensor Copyright 2010 Baker Hughes Company. Deutsch–PACE1000 Sicherheitshinweise | 11...
  • Page 18 ISO 228 G 1/8 Außengewinde zu AN6 37° Außengewinde IO-ADAPT-BARB ISO 228 G 1/8 Außengewinde zu 1/4 Schlauch IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G 1/8 Außengewinde zu ISO 228 G 1/4 Innengewinde IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT Innengewinde zu 9/16-18 UNF Autoklav-Innengewinde Copyright 2010 Baker Hughes Company. 12 | PACE1000 Sicherheitshinweise–Deutsch...
  • Page 19 Senken Sie den Druck beim Ablassen in die Umgebung kontrolliert ab. Bringen Sie vorsichtig alle Leitungen (Rohre) auf den Luftdruck, bevor Sie sie vom Prüfling trennen oder daran anschließen. Schalten Sie vor dem Anschließen oder Trennen der Geräte die Stromversorgung aus. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Deutsch–PACE1000 Sicherheitshinweise | 13...
  • Page 20 3. Montagesätze An der Rückseite des Geräts muss ausreichend Platz für alle Kabel und Leitungen vorhanden sein. Die Länge der Kabel und Leitungen muss so bemessen sein, dass das Gerät aus- und Copyright 2010 Baker Hughes Company. 14 | PACE1000 Sicherheitshinweise–Deutsch...
  • Page 21: Elektrische Anschlüsse

    Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das mit dem Gerät gelieferte SELV-Netzteil (SELV – Safety Extra Low Voltage, Schutzkleinspannung) verwendet wird (Druck- Bestellnummer IS1000118M9922-12). Siehe Abbildung A1, Element 7. Bringen Sie einen gut zugänglichen Trennschalter als Unterbrecher im Stromkreis des Netzteils an. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Deutsch–PACE1000 Sicherheitshinweise | 15...
  • Page 22: Allgemeine Technische Daten

    Regeln der Technik) für Fluide der Gruppe 2. Verschmutzungsgrad Betriebsumgebung Nur zur Verwendung im Innenbereich. Nicht für den Gebrauch in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen. Druckmedien Nicht für den Einsatz mit Sauerstoff oder explosionsfähigen Gasen oder Flüssigkeiten zugelassen. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 16 | PACE1000 Sicherheitshinweise–Deutsch...
  • Page 23 Retourennummer zu erhalten. Geben Sie bei Anforderung einer RGA oder RMA folgende Informationen an: • Produkt (z. B. PACE1000) • Seriennummer. • Angaben zum Fehler/zu den erforderlichen Arbeiten. • Anforderungen für die Rückverfolgbarkeit der Kalibrierung. • Betriebsbedingungen. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Deutsch–PACE1000 Sicherheitshinweise | 17...
  • Page 24 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 18 | PACE1000 Sicherheitshinweise–Deutsch...
  • Page 25: Mantenimiento

    Si necesita asesoramiento técnico, diríjase al fabricante. 1. Un técnico cualificado debe contar con todos los conocimientos, la documentación, los equipos de prueba y las herramientas especiales que se necesitan para trabajar con este equipo. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Español–Instrucciones de seguridad PACE1000 | 19...
  • Page 26 Si necesita más información sobre los sistemas de recogida, reutilización y reciclaje, póngase en contacto con la administración de residuos local o regional. Visite el siguiente enlace para obtener instrucciones de recuperación y más información sobre esta iniciativa. https://druck.com/weee Copyright 2010 Baker Hughes Company. 20 | Instrucciones de seguridad PACE1000–Español...
  • Page 27: Preparación Para La Utilización

    Leyenda de la Figura A1 Instrumento de una sola conexión. Instrumento de dos conexiones. Instrumento de tres conexiones. Instrumento con sensor remoto. Conector de alimentación de energía. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Español–Instrucciones de seguridad PACE1000 | 21...
  • Page 28 ISO 228 G1/8 Macho a AN6 37° Macho IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 Macho a 1/4 Manguera IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 Macho a ISO 228 G1/4 Hembra IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT Hembra a 9/16-18 UNF Autoclave hembra Copyright 2010 Baker Hughes Company. 22 | Instrucciones de seguridad PACE1000–Español...
  • Page 29: Instalación

    Instale un dispositivo de protección adecuado (por ejemplo, una válvula de descarga o un disco de ruptura) para proteger el instrumento contra los excesos de presión. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Español–Instrucciones de seguridad PACE1000 | 23...
  • Page 30: Conexiones Hidráulicas

    Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar el instrumento. Utilice el método de estanqueidad adecuado para todas las conexiones de presión. Consulte la Sección 1.3 en la página 23. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 24 | Instrucciones de seguridad PACE1000–Español...
  • Page 31 Consulte las conexiones eléctricas que se describen a continuación antes de montar el instrumento en el panel. Fije el instrumento en el panel con cuatro tornillos y arandelas (2). Copyright 2010 Baker Hughes Company. Español–Instrucciones de seguridad PACE1000 | 25...
  • Page 32: Conexiones Eléctricas

    Conecte el adaptador antes de introducir el instrumento en el rack. Cierre el interruptor bipolar de alimentación. Compruebe que la pantalla del panel frontal muestre la secuencia de encendido (consulte el manual K0470, Sección 3.2, Secuencia de encendido). Copyright 2010 Baker Hughes Company. 26 | Instrucciones de seguridad PACE1000–Español...
  • Page 33: Especificaciones Generales

    • Producto (p. ej., PACE1000) • Número de serie. • Descripción de la avería/trabajo que se debe realizar. • Requisitos de trazabilidad de la calibración. • Condiciones de funcionamiento. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Español–Instrucciones de seguridad PACE1000 | 27...
  • Page 34 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 28 | Instrucciones de seguridad PACE1000–Español...
  • Page 35: Entretien

    1. Un technicien qualifié doit posséder les connaissances techniques, la documentation, le matériel de test et les outils spéciaux nécessaires pour effectuer les interventions requises sur cet appareil. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Français–PACE1000 - Consignes de sécurité | 29...
  • Page 36 Consultez le site ci-dessous pour obtenir des instructions sur la reprise des appareils en fin de vie et des informations sur cette initiative. https://druck.com/weee Copyright 2010 Baker Hughes Company. 30 | PACE1000 - Consignes de sécurité–Français...
  • Page 37: Préparation Avant Utilisation

    Remarque : L’air doit circuler librement autour de l’instrument, en particulier en cas de température ambiante élevée. Légende de la Figure A1 Instrument à un orifice Instrument à deux orifices Instrument à trois orifices Sonde distante Copyright 2010 Baker Hughes Company. Français–PACE1000 - Consignes de sécurité | 31...
  • Page 38 IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 Mâle - 1/4 Flexible. IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 Mâle - ISO 228 G1/4 Femelle. IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT Femelle - 9/16-18 UNF Femelle à autoclave. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 32 | PACE1000 - Consignes de sécurité–Français...
  • Page 39: Raccord De Pression

    (MWP) indiquée sur le panneau arrière de l'instrument. Pour protéger l'instrument contre les surpressions, montez un dispositif de protection approprié comme une soupape de surpression ou un disque d’éclatement. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Français–PACE1000 - Consignes de sécurité | 33...
  • Page 40: Raccordement Hydraulique

    Un filtre extérieur est recommandé pour éviter tout risque de contamination. Remarque : Les raccords de pression supérieurs à 210 bar (3000 psi) sont des raccords mâles 9/16-18 UNF à autoclave. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 34 | PACE1000 - Consignes de sécurité–Français...
  • Page 41 Reportez-vous à la section sur les raccordements électriques ci-dessous avant de procéder à l'installation de l'instrument sur le panneau. Fixez l'instrument sur le panneau à l'aide des quatre vis et rondelles (2). Copyright 2010 Baker Hughes Company. Français–PACE1000 - Consignes de sécurité | 35...
  • Page 42: Raccordements Électriques

    Placez l'interrupteur d'alimentation sur la position MARCHE. Vérifiez que l’écran du panneau avant affiche la séquence de mise sous tension (cf. K0470, Section 3.2 Séquence de mise sous tension). Copyright 2010 Baker Hughes Company. 36 | PACE1000 - Consignes de sécurité–Français...
  • Page 43: Caractéristiques Générales

    RGA ou RMA : • Produit (par ex. PACE1000) • Numéro de série. • Précisions concernant le défaut/travail à effectuer. • Exigences de traçabilité de l’étalonnage. • Conditions d'utilisation. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Français–PACE1000 - Consignes de sécurité | 37...
  • Page 44 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 38 | PACE1000 - Consignes de sécurité–Français...
  • Page 45: Manutenzione

    Per consulenze tecniche rivolgersi al produttore. 1. Un tecnico qualificato deve avere le conoscenze tecniche, la documentazione, la strumentazione di controllo e l'attrezzatura necessarie ad intervenire su questa apparecchiatura. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Italiano–Istruzioni di sicurezza PACE1000 | 39...
  • Page 46 Per maggiori informazioni sui sistemi di raccolta, riutilizzo e riciclaggio, contattare gli enti locali che si occupano di smaltimento dei rifiuti. Visitare il seguente sito per le istruzioni relative alle procedure di recupero e per maggiori informazioni su questa iniziativa. https://druck.com/weee Copyright 2010 Baker Hughes Company. 40 | Istruzioni di sicurezza PACE1000–Italiano...
  • Page 47: Preparazione Per L'uso

    Nota: assicurarsi di consentire la libera circolazione dell'aria attorno allo strumento, soprattutto con temperature ambiente elevate. Legenda per la Figura A1 Strumento a porta singola. Strumento a due porte. Strumento a tre porte. Strumento con sensore a distanza. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Italiano–Istruzioni di sicurezza PACE1000 | 41...
  • Page 48 Da ISO 228 G1/8 maschio a flessibile 1/4. IO-ADAPT-G1/4 Da ISO 228 G1/8 maschio a ISO 228 G1/4 femmina. IO-ADAPT-9/16AUTOC Da 1/8 NPT femmina a 9/16-18 UNF autoclave femmina. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 42 | Istruzioni di sicurezza PACE1000–Italiano...
  • Page 49: Installazione

    Depressurizzare tutti i tubi con estrema cautela fino al raggiungimento della pressione atmosferica prima di scollegare e collegare l'unità testata. Interrompere l'alimentazione prima di collegare o scollegare lo strumento. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Italiano–Istruzioni di sicurezza PACE1000 | 43...
  • Page 50: Collegamento Idraulico

    Il flusso di aria di raffreddamento dello strumento non deve essere ostruito. Assicurarsi di Copyright 2010 Baker Hughes Company. 44 | Istruzioni di sicurezza PACE1000–Italiano...
  • Page 51: Collegamenti Elettrici

    Campo di alimentazione in ingresso dell'adattatore elettrico: 100 - 240 V CA, da 50 a 60Hz, 600 - 300mA, categoria di installazione II. Nota: Alimentare l'adattatore elettrico con un'alimentazione dotata di fusibile o protetta da sovraccarico. Collegare l'adattatore elettrico allo strumento. Accendere l'alimentazione. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Italiano–Istruzioni di sicurezza PACE1000 | 45...
  • Page 52: Specifiche Generali

    Contattare il servizio di assistenza per ottenere un numero di autorizzazione al reso di merce o di materiale (RGA o RMA). Fornire le seguenti informazioni per un RGA o RMA: • Prodotto (ad esempio PACE1000). • Numero di serie. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 46 | Istruzioni di sicurezza PACE1000–Italiano...
  • Page 53 • Dettagli relativi al difetto/riparazioni da effettuare. • Requisiti di tracciabilità calibrazione. • Condizioni di esercizio. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Italiano–Istruzioni di sicurezza PACE1000 | 47...
  • Page 54 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 48 | Istruzioni di sicurezza PACE1000–Italiano...
  • Page 55 Voor technisch advies neemt u contact op met de fabrikant. 1. Een vakbekwaam technicus moet beschikken over de benodigde technische kennis, documentatie, gespecialiseerde testapparatuur en het gereedschap om het vereiste werk uit te voeren. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Nederlands–PACE1000 Veiligheidsaanwijzingen | 49...
  • Page 56 Als u meer informatie nodig hebt over verzameling-, hergebruik- en recyclingsystemen, kunt u contact opnemen met uw plaatselijke of regionale recyclingcentrum. Ga naar onderstaande link voor aanwijzingen over hergebruik en meer informatie over dit initiatief. https://druck.com/weee Copyright 2010 Baker Hughes Company. 50 | PACE1000 Veiligheidsaanwijzingen–Nederlands...
  • Page 57 Opmerking: Zorg voor een vrije luchtstroom rond het instrument, vooral bij een hoge omgevingstemperatuur. Uitleg bij Afbeelding A1 Instrument met één poort Instrument met twee poorten Instrument met drie poorten Instrument met externe sensor Contact voor stroomvoorziening Copyright 2010 Baker Hughes Company. Nederlands–PACE1000 Veiligheidsaanwijzingen | 51...
  • Page 58 ISO 228 G1/8 buitendraad naar AN6 37° buitendraad. IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 buitendraad naar 1/4 slang. IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 buitendraad naar ISO 228 G1/4 binnendraad. IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT binnendraad naar 9/16-18 UNF autoclaaf met binnendraad. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 52 | PACE1000 Veiligheidsaanwijzingen–Nederlands...
  • Page 59 Laat voorzichtig de druk van alle leidingen (buizen) aan de lucht af voordat ze op het te testen apparaat worden aangesloten of worden ontkoppeld. Schakel de netvoeding uit voordat u het instrument aansluit of losmaakt. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Nederlands–PACE1000 Veiligheidsaanwijzingen | 53...
  • Page 60: Hydraulische Aansluiting

    Aan de achterkant van het instrument moet er voldoende ruimte zijn voor alle kabels en leidingen. De kabels en leidingen moeten lang genoeg zijn, zodat het instrument uit het rek gehaald en weer Copyright 2010 Baker Hughes Company. 54 | PACE1000 Veiligheidsaanwijzingen–Nederlands...
  • Page 61: Elektrische Aansluitingen

    Vóór het gebruik, controleert u of de SELV-stroomadapter wordt gebruikt die met het instrument is meegeleverd (Druck-onderdeelnummer IS1000118M9922-12). Raadpleeg Afbeelding A1, item 7. Installeer een toegankelijke stroomisolator als de ontkoppelingsinrichting in het circuit van de stroomadapter. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Nederlands–PACE1000 Veiligheidsaanwijzingen | 55...
  • Page 62 Richtlijn Drukapparatuur - klasse: goede technische procedures voor groep 2 vloeistoffen. Vervuilingsklasse Bedrijfsomgeving Alleen voor gebruik binnenshuis. Niet geschikt voor explosiegevaarlijke omgevingen. Drukmedia Niet geschikt voor zuurstof of andere explosieve gassen of vloeistoffen. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 56 | PACE1000 Veiligheidsaanwijzingen–Nederlands...
  • Page 63 (RGA of RMA). Dien de volgende informatie in om een RGA of RMA te verkrijgen: • Product (bijv. PACE1000) • Serienummer. • Informatie over het defect/het werk dat moet worden gedaan. • Traceerbaarheidsvereisten van de kalibratie. • Bedrijfsvoorwaarden. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Nederlands–PACE1000 Veiligheidsaanwijzingen | 57...
  • Page 64 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 58 | PACE1000 Veiligheidsaanwijzingen–Nederlands...
  • Page 65 Para consultoria técnica, entre em contato com o fabricante. 1. Um técnico qualificado deve ter o conhecimento necessário, documentação, equipamento e ferramentas de teste especial para executar o trabalho necessário neste equipamento. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Português–Instruções de Segurança do PACE1000 | 59...
  • Page 66 Se precisar de mais informações sobre os sistemas de coleta, reutilização e reciclagem, entre em contato com a administração de resíduos local ou regional. Visite o link abaixo para instruções de reaproveitamento e mais informações sobre esta iniciativa. https://druck.com/weee Copyright 2010 Baker Hughes Company. 60 | Instruções de Segurança do PACE1000–Português...
  • Page 67: Preparação Para Uso

    Observação: Permita um fluxo livre de ar em torno do instrumento, especialmente em temperaturas ambientes elevadas. Legenda da Figura A1 Instrumento de porta única. Instrumento de porta dupla. Instrumento de porta tripla. Instrumento de sensor remoto. Conector de alimentação CC. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Português–Instruções de Segurança do PACE1000 | 61...
  • Page 68 IO-ADAPT-BARB Macho ISO 228 G1/8 para mangueira de 1/4. IO-ADAPT-G1/4 Macho ISO 228 G1/8 para fêmea ISO 228 G1/4. IO-ADAPT-9/16AUTOC Fêmea 1/8 NPT para autoclave fêmea 9/16-18 UNF. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 62 | Instruções de Segurança do PACE1000–Português...
  • Page 69 Desligue a fonte de alimentação antes de conectar ou desconectar o instrumento. Use o método apropriado de vedação para todas as conexões de pressão. Consulte a Seção 1.3 na página 63. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Português–Instruções de Segurança do PACE1000 | 63...
  • Page 70 O ar refrigerado do instrumento não deve ser obstruído. Permita a livre circulação do ar através da prateleira do equipamento e em torno do instrumento, especialmente em temperaturas ambientes elevadas. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 64 | Instruções de Segurança do PACE1000–Português...
  • Page 71: Conexões Elétricas

    Conecte o adaptador de força ao instrumento. Ligue a fonte de alimentação. Verifique se o visor do painel frontal mostra a sequência de acionamento (Consulte K0470, Seção 3.2, Sequência de Acionamento). Copyright 2010 Baker Hughes Company. Português–Instruções de Segurança do PACE1000 | 65...
  • Page 72: Especificações Gerais

    Produtos/Material (RGA ou RMA). Forneça as seguintes informações tanto na RGA como na RMA: • Produto (ex.: PACE1000) • Número de série • Detalhes do defeito/trabalho a ser realizado Copyright 2010 Baker Hughes Company. 66 | Instruções de Segurança do PACE1000–Português...
  • Page 73 • Exigências de rastreabilidade de calibração • Condições de operação Copyright 2010 Baker Hughes Company. Português–Instruções de Segurança do PACE1000 | 67...
  • Page 74 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 68 | Instruções de Segurança do PACE1000–Português...
  • Page 75 Îndrumări tehnice Pentru îndrumări tehnice, contactaţi producătorul. 1. Un tehnician calificat trebuie să deţină cunoştinţele tehnice necesare, documentaţie, echipament de testare special şi instrumente pentru efectuarea lucrărilor necesare la echipament. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Română–Instrucţiuni de siguranţă PACE1000 | 69...
  • Page 76 Pentru instrucțiuni privind preluarea și mai multe informații despre această inițiativă, accesați linkul de mai jos. https://druck.com/weee Copyright 2010 Baker Hughes Company. 70 | Instrucţiuni de siguranţă PACE1000–Română...
  • Page 77: Pregătirea Pentru Utilizare

    Notă: Permiteţi o circulaţie liberă a aerului în jurul instrumentului, în special la temperaturi ambientale ridicate. Cod din Figura A1 Instrument cu un port Instrument cu două porturi Instrument cu trei porturi Instrument cu senzor la distanţă Conector la sursa de alimentare Copyright 2010 Baker Hughes Company. Română–Instrucţiuni de siguranţă PACE1000 | 71...
  • Page 78 ISO 228 G1/8 tată la AN6 37° tată IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 tată la furtun 1/4 IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 tată la ISO 228 G1/4 mamă IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT mamă la 9/16-18 UNF autoclavă mamă Copyright 2010 Baker Hughes Company. 72 | Instrucţiuni de siguranţă PACE1000–Română...
  • Page 79 Depresurizaţi cu atenţie toate ţevile (tuburile) la presiunea atmosferică înainte de a deconecta şi a conecta dispozitivul în curs de testare. Opriţi sursa de alimentare înainte de a conecta sau a deconecta instrumentul. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Română–Instrucţiuni de siguranţă PACE1000 | 73...
  • Page 80 ţevile. Lungimea cablurilor şi a ţevilor trebuie să permită scoaterea şi introducerea instrumentului. Gura de răcire a instrumentului nu trebuie obstrucţionată. Permiteţi o circulaţie liberă a aerului în jurul suportului pentru echipament, în special la temperaturi ambientale ridicate. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 74 | Instrucţiuni de siguranţă PACE1000–Română...
  • Page 81: Conexiuni Electrice

    între 50 şi 60Hz, 600 – 300 mA, categorie de instalare II. Notă: Adaptorul de alimentare trebuie conectat la o sursă de alimentare cu siguranţă sau cu protecţie la suprasarcină. Conectaţi adaptorul de alimentare la instrument. Porniţi alimentarea cu energie. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Română–Instrucţiuni de siguranţă PACE1000 | 75...
  • Page 82 Contactați Departamentul de Service pentru a obține o Autorizație de returnare a bunurilor/materialelor (RGA sau RMA). Furnizați următoarele informații pentru RGA sau RMA: • Produs (de ex., PACE1000) • Numărul de serie. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 76 | Instrucţiuni de siguranţă PACE1000–Română...
  • Page 83 • Detalii despre defecțiunea/funcționarea care urmează să fie testată. • Cerințele de trasabilitate ale calibrării. • Condițiile de utilizare. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Română–Instrucţiuni de siguranţă PACE1000 | 77...
  • Page 84 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 78 | Instrucţiuni de siguranţă PACE1000–Română...
  • Page 85 Kontakta tillverkaren för teknisk rådgivning. 1. För att kunna utföra det arbete som krävs på denna utrustning måste en behörig tekniker ha de nödvändiga tekniska kunskaperna samt tillgång till dokumentationen, verktygen och specialtestutrustningen. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Svenska–Säkerhetsanvisningar PACE1000 | 79...
  • Page 86 Om du vill ha mer information om insamlings-, återanvändnings- och återvinningssystem kan du kontakta den som ansvarar för den lokala eller regionala avfallshanteringen. Besök länken nedan för återvinningsinstruktioner och mer information om detta initiativ. https://druck.com/weee Copyright 2010 Baker Hughes Company. 80 | Säkerhetsanvisningar PACE1000–Svenska...
  • Page 87: Förberedelse För Användning

    Obs: Se till att luftflödet kring instrumentet är fritt, särskild vid höga omgivningstemperaturer. Förklaring av Figur A1 Instrument med enkelport. Instrument med dubbelport. Instrument med trippelport. Instrument med fjärrgivare. Strömkontakt. Elektriska märkdata. Tryckport. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Svenska–Säkerhetsanvisningar PACE1000 | 81...
  • Page 88 ISO 228 G1/8 hane till AN6 37° hane. IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 hane till 1/4 slang. IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 hane till ISO 228 G1/4 hona. IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT hona till 9/16-18 UNF-autoklav hona. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 82 | Säkerhetsanvisningar PACE1000–Svenska...
  • Page 89 Avlufta trycket försiktigt från alla rör (slangar) till atmosfärtryck innan du kopplar bort och ansluter dem till enheten vid test. Stäng av strömmen innan du ansluter eller kopplar från instrumentet. Använd rätt tätningsmetod för alla tryckanslutningar. Se Avsnitt 1.3 på sidan 83. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Svenska–Säkerhetsanvisningar PACE1000 | 83...
  • Page 90 3.1 Stativmonteringsalternativ Se Figur C1 samt proceduren nedan: Placera instrumentet i stativmonteringsenheten (1). Fäst med de fyra M3 x 6-skruvarna (2) (maxlängd M3 x 8). Copyright 2010 Baker Hughes Company. 84 | Säkerhetsanvisningar PACE1000–Svenska...
  • Page 91 Obs: Efter uppstartssekvensen visas pekskärmens standardskärm på instrumentet. Pekskärmen är indelad i ett antal sektioner som liknar tangenter. 4.2 Krav på stativmonterad utrustning och panelmonterad utrustning Montera en lättillgänglig strömavbrytare som kan användas som avstängningsenhet i strömadapterns strömkrets. Copyright 2010 Baker Hughes Company. Svenska–Säkerhetsanvisningar PACE1000 | 85...
  • Page 92 Ta kontakt med serviceavdelningen för att få behörighet för retur av varor eller material (RGA eller RMA). Ange följande information för RGA eller RMA: • Produkt (t.ex. PACE1000) • Serienummer. • Uppgifter om felet eller arbete som måste utföras. • Krav på kalibreringsspårbarhet. • Driftförhållanden. Copyright 2010 Baker Hughes Company. 86 | Säkerhetsanvisningar PACE1000–Svenska...
  • Page 93: Техническое Обслуживание

    1. Квалифицированный специалист должен обладать необходимыми техническими знаниями, иметь в своем распоряжении соответствующую документацию, специальное контрольное оборудование и другие средства для выполнения требуемых работ на этом оборудовании. Авторское право 2010 г., компания Baker Hughes. Русский–Инструкции по безопасности PACE1000 | 87...
  • Page 94 использовании и переработке, пожалуйста, свяжитесь с местной или региональной администрацией по переработке отходов. Дополнительная информация об утилизации и службах утилизации опубликована на веб-сайте по ссылке ниже. https://druck.com/weee Авторское право 2010 г., компания Baker Hughes. 88 | Инструкции по безопасности PACE1000–Русский...
  • Page 95: Подготовка К Использованию

    Примечание. Обеспечьте свободную циркуляцию воздуха вокруг прибора, особенно при высоких температурах окружающей среды. Пояснения к рисунку A1 Прибор с одним портом. Прибор с двумя портами. Прибор с тремя портами. Авторское право 2010 г., компания Baker Hughes. Русский–Инструкции по безопасности PACE1000 | 89...
  • Page 96 IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 с внешней резьбой на ISO 228 G1/4 с внутренней резьбой. IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT с внутренней резьбой на 9/16-18 UNF с внутренней резьбой автоклава. Авторское право 2010 г., компания Baker Hughes. 90 | Инструкции по безопасности PACE1000–Русский...
  • Page 97 давления (MWP), указанное на задней панели прибора, более чем в 1,25 раза. Для защиты прибора от избыточного давления необходимо подключить соответствующее устройство (например, предохранительный клапан или диск). Авторское право 2010 г., компания Baker Hughes. Русский–Инструкции по безопасности PACE1000 | 91...
  • Page 98 Оборудование, подключаемое к прибору, должно быть чистым. Во избежание загрязнения рекомендуется использовать внешний фильтр. Примечание. Подключение давления выше 210 бар выполняется с использованием 9/16” 18 UNF Male Autoclave. Авторское право 2010 г., компания Baker Hughes. 92 | Инструкции по безопасности PACE1000–Русский...
  • Page 99 Поддерживая прибор, подключите кабели и трубки. Обратитесь к диаграмме электрических подключений, приведенной ниже, прежде чем устанавливать прибор в панель. Закрепите прибор в панели при помощи четырех винтов и шайб (2). Авторское право 2010 г., компания Baker Hughes. Русский–Инструкции по безопасности PACE1000 | 93...
  • Page 100: Электрические Соединения

    Подключите адаптер питания перед тем, как задвигать прибор в стойку. Установите разъединитель цепи питания в положение ВКЛ. Убедитесь, что дисплей передней панели показывает последовательность включения прибора (см. K0470, раздел 3.2, «Последовательность включения»). Авторское право 2010 г., компания Baker Hughes. 94 | Инструкции по безопасности PACE1000–Русский...
  • Page 101: Общие Характеристики

    товара/материала (RGA или RMA). Для разрешения на возврат товара (RGA) или RMA сообщите следующую информацию. • Изделие (например, PACE1000). • Серийный номер. • Описание дефекта/требующихся работ. • Требования по отслеживанию калибровки. • Рабочее состояние. Авторское право 2010 г., компания Baker Hughes. Русский–Инструкции по безопасности PACE1000 | 95...
  • Page 102 Авторское право 2010 г., компания Baker Hughes. 96 | Инструкции по безопасности PACE1000–Русский...
  • Page 103 ‫ل ا‬ ‫ا ذ‬ ‫ه‬ ‫ي‬ ‫ف‬ ‫ب‬ ‫و ل‬ ‫ط‬ ‫م‬ ‫ل ا‬ ‫ل‬ ‫م‬ ‫ع‬ ‫ل ا‬ Baker Hughes Company ‫ة‬ ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬...
  • Page 104 ‫ن ف‬ ‫ل ا‬ ‫ة‬ ‫ر و‬ ‫ش‬ ‫م‬ ‫ل ا‬ ‫ى‬ ‫ل ع‬ ‫ل‬ ‫و‬ ‫ص‬ ‫ح‬ ‫ل ل‬ Baker Hughes Company ‫ة‬ ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬...
  • Page 105 ‫ب ا‬ ‫ر ل ا‬ ‫ة ر‬ ‫ا ي ز‬ ‫ى‬ ‫ج‬ ‫ر ي‬ ‫ة ر‬ ‫د ا‬ ‫ب م‬ ‫ل ا‬ https://druck.com/weee Baker Hughes Company ‫ة‬ ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬...
  • Page 106 ‫ل ع‬ ‫ة‬ ‫ع و‬ ‫ض‬ ‫و‬ ‫م‬ ‫ة ل‬ ‫ق ت‬ ‫س‬ ‫م‬ ‫ة ا‬ ‫د أ‬ • Baker Hughes Company ‫ة‬ ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬...
  • Page 107 ‫ظ‬ ( ‫ن ا‬ ‫ة‬ ‫ق ا‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ر د‬ ‫ص‬ ‫م‬ ‫ئ‬ ‫ي ا‬ ‫ه‬ ‫م‬ Baker Hughes Company ‫ة‬ ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬...
  • Page 108 ‫ف‬ ‫ل‬ ‫ك‬ ‫و ت‬ ‫و أ‬ ‫ى‬ ‫ث ن أ‬ 9/16 ‫ى‬ ‫ل إ‬ ‫ى‬ ‫ث ن أ‬ IO-ADAPT-9/16AUTOC Baker Hughes Company ‫ة‬ ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬...
  • Page 109 ISO228/1 G1/8 ‫ط‬ ‫غ‬ ‫ض‬ ‫ل ا‬ ‫ئ‬ ‫ي ا‬ ‫ه‬ ‫م‬ ‫و أ‬ ‫ل‬ ‫ص‬ ‫و‬ ‫م‬ Baker Hughes Company ‫ة‬ ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬ ‫و‬...
  • Page 110 ) ‫ب‬ ‫ر ا ب‬ ‫ت خ‬ ‫ل ا‬ ‫د‬ ‫ي ق‬ ‫ة‬ ‫د‬ ‫ح‬ ‫و‬ ‫ل ا‬ ‫ل‬ ‫ِ ص‬ Baker Hughes Company ‫ة‬ ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬...
  • Page 111 ) ‫ب‬ ‫ر ا ب‬ ‫ت خ‬ ‫ل ا‬ ‫د‬ ‫ي ق‬ ‫ة‬ ‫د‬ ‫ح‬ ‫و‬ ‫ل ا‬ ‫ل‬ ‫ِ ص‬ Baker Hughes Company ‫ة‬ ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬...
  • Page 112 ‫س‬ ‫ا ب‬ ‫ة‬ ‫ح‬ ‫و‬ ‫ل ل ا‬ ‫ي‬ ‫ف‬ ‫ة‬ ‫ا د‬ ‫ل ا‬ ‫ت‬ ‫ّ ب ث‬ Baker Hughes Company ‫ة‬ ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬...
  • Page 113 ‫ط‬ ‫ل ز‬ ‫ا ع‬ ‫ب‬ ‫ي ك‬ ‫ر ت ب‬ ‫م‬ ‫ق‬ ‫. ة‬ ‫ق ا‬ ‫ط‬ ‫ل ا ب‬ Baker Hughes Company ‫ة‬ ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬...
  • Page 114 ‫ص‬ ‫ح‬ ‫ل ل‬ ‫ة‬ ‫ي ل ا‬ ‫ت ل ا‬ ‫ت‬ ‫ا م‬ ‫و‬ ‫ل ع‬ ‫م‬ ‫ل ا‬ Baker Hughes Company ‫ة‬ ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬...
  • Page 115 ‫ا ب ل‬ ‫ط‬ ‫ت م‬ • ‫. ل‬ ‫ي غ‬ ‫ش‬ ‫ت ل ا‬ ‫ط‬ ‫و ر‬ ‫ش‬ • Baker Hughes Company ‫ة‬ ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬...
  • Page 116 Baker Hughes Company ‫ة‬ ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2010 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬ ‫و‬ ‫ق‬ ‫ح‬ PACE1000 ‫ة‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫د ا‬ ‫ش‬ ‫ر‬ – ‫إ‬ ‫ة‬ ‫ي ب‬...
  • Page 117 기술 자문을 받으려면 제조업체에 문의하십시오 . 1. 자격을 갖춘 기술자는 본 장비와 관련된 필수 작업을 수행하는 데 필요한 기술적 지식과 설명서 , 특수 시험 장비 및 도구를 보유하고 있어야 합니다 . Copyright 2010 Baker Hughes Company. 한국어 –PACE1000 안전 지침 | 111...
  • Page 118 기호가 그러한 시스템을 사용하도록 안내합니다 . 수거 , 재사용 및 재활용 시스템에 대해 자세히 알아보려면 현지 또는 지역 폐기물 관리청에 문의하십시오 . 회수 지침 및 자세한 내용은 아래 링크를 참조하십시오 . https://druck.com/weee Copyright 2010 Baker Hughes Company. 112 | PACE1000 안전 지침 – 한국어...
  • Page 119 독립형 기기의 경우 , 베이스 전면의 피트를 사용하여 더 나은 시야각이 되도록 기기를 올릴 수 있습니다 . 참고 : 특히 주변 온도가 높을 때 기기 주변에서 공기가 자유롭게 통하도록 하십시오 . 각부 설명그림 A1 단일 포트 기기 2 포트 기기 3 포트 기기 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 한국어 –PACE1000 안전 지침 | 113...
  • Page 120 ISO 228 G1/8 수 ~ AN6 37° 수 IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 수 ~ 1/4 호스 IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 수 ~ ISO 228 G1/4 암 IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT 암 ~ 9/16-18 UNF 오토클레이브 암 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 114 | PACE1000 안전 지침 – 한국어...
  • Page 121 압력은 전체 크기의 1.25 배 또는 기기 후면 패널에 명시된 MWP( 최대 작동 압력 ) 를 초과하지 않아야 합니다 . 과압에서 기기를 보호하려면 안전 밸브 또는 버스팅 디스크와 같은 적절한 보호 장치를 피팅합니다 . Copyright 2010 Baker Hughes Company. 한국어 –PACE1000 안전 지침 | 115...
  • Page 122 기기를 연결하거나 분리하기 전에 전원 공급 장치를 끄십시오 . 모든 압력 연결에 적절한 씰링 방법을 사용하십시오 . 섹션 1.3, 115 페이지를 참조하십시오 . 기기를 연결하거나 분리하기 전에 유압을 분리하고 파이프 ( 튜브 ) 를 감압하십시오 . Copyright 2010 Baker Hughes Company. 116 | PACE1000 안전 지침 – 한국어...
  • Page 123 4 개의 스크류로 고정합니다 (1). 기기를 지탱하고 케이블 및 파이프를 연결하십시오 . 기기를 패널에 피팅하기 전에 아래의 전기 연결을 참조하십시오 . 4 개의 스크류 및 와셔로 패널에 기기를 고정하십시오 (2). Copyright 2010 Baker Hughes Company. 한국어 –PACE1000 안전 지침 | 117...
  • Page 124 기기를 랙으로 밀어 넣기 전에 전원 어댑터를 연결하십시오 . 전원 분리기를 ON 으로 설정합니다 . 전면 패널 디스플레이에 전원 켜기 시퀀스가 표시되는지 확인하십시오 (K0470, 섹션 3.2, 전원 켜기 시퀀스 참조 ). Copyright 2010 Baker Hughes Company. 118 | PACE1000 안전 지침 – 한국어...
  • Page 125 다음 정보가 필요합니다 . • 제품 ( 예 : PACE1000) • 일련번호 . • 자세한 결함 정보 / 수행해야 하는 작업 . • 교정 추적 가능성 요건 . • 작동 조건 . Copyright 2010 Baker Hughes Company. 한국어 –PACE1000 안전 지침 | 119...
  • Page 126 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 120 | PACE1000 안전 지침 – 한국어...
  • Page 127 简介 PACE 压力指示仪测量气动压力与液压,并在彩色触摸屏上显示压力测量值与仪器状态。触摸屏 允许在测量模式下选择与设置。可通过通信界面远程操作仪器。 有关完整规格和用户手册,请访问 Druck 网站: https://druck.com 安全性 按照本手册中详细说明的程序操作时,可确保制造商设计的本设备的安全性。请勿将本设备用于 指定用途以外的任何其他目的,否则可能会损坏设备提供的保护功能。 本手册中包含操作与安全说明,必须严格遵守以确保安全运行以及使设备保持安全状况。安全说 明是发布的警告或注意事项,用于保护用户和设备,防止受伤或损坏。 本手册介绍的所有程序应由具备资质的技术人员 来执行,并且在执行时应遵守良好工程规范。 压力 对本设备施压时,请勿超过最大工作压力。 维护 必须按照本手册中的程序维护设备。对于制造商的更多程序,应当由授权的服务代理或者制造商 的服务部门执行。 技术建议 关于技术建议,请与厂商联系。 1. 具备相应资质的技术人员必须拥有对本设备进行要求的作业所需的技术知识、文档资料、专用测试设备和 工具。 版权所有 2010 Baker Hughes Company。 中文 –PACE1000 安全手册 | 121...
  • Page 128 符号 符号 描述 本设备符合所有相关欧盟安全指令的要求。本设备带有 CE 标志。 本设备符合英国所有相关法定文件的要求。本设备带有 UKCA 标志。 设备上带有该符号时,表示用户应阅读用户手册。 设备上的此符号表示警告,用户应参考用户手册。 该符号警告用户存在电击危险。 Druck 是英国与欧盟废旧电子电气设备 (WEEE) 回收倡议 (英国 SI 2013/3113、欧盟指令 2012/19/EU)的积极参与方。 您购买的设备需要开采和使用自然资源来生产。它可能含有可能影响健康和环境的有害物 质。 为避免这些物质扩散到环境中,并减少对自然资源的压力,我们建议您使用合适的回收系 统。这些系统将以合理的方式重复利用或回收大部分您将终止使用的设备的材料。这些系 统的符号是带有交叉号的轮式垃圾箱。 如果您需要关于收集、重复利用和回收系统的更多信息,请与您当地的或区域废旧物管理 人员联系。 请点击下面的链接,了解回收说明和关于此倡议的更多信息。 https://druck.com/weee 版权所有 2010 Baker Hughes Company。 122 | PACE1000 安全手册 – 中文...
  • Page 129 采用面板安装选配套件安装在面板上 (请参见 K0470 的第 2.6 节 “ 安装套件 ”) 。 • 采用机架安装选配套件安装在标准型 19 英寸机架中(请参见 K0470 的第 2.6 节 “ 安装套件 ”) 。 • 对于独立式仪器,位于基座前部的支脚用于提升仪器以提供更佳视角。 注: 确保仪器周围气流畅通,尤其是在环境温度很高的情况下。 图 A1 中的标记 单端口仪器。 双端口仪器。 三端口仪器。 远程传感器仪器。 版权所有 2010 Baker Hughes Company。 中文 –PACE1000 安全手册 | 123...
  • Page 130 ISO 228 G1/8 外螺纹至 AN6 37° 外螺纹。 IO-ADAPT-BARB ISO 228 G1/8 外螺纹至 1/4 软管。 IO-ADAPT-G1/4 ISO 228 G1/8 外螺纹至 ISO 228 G1/4 内螺纹。 IO-ADAPT-9/16AUTOC 1/8 NPT 内螺纹至 9/16-18 UNF Autoclave 内螺纹。 版权所有 2010 Baker Hughes Company。 124 | PACE1000 安全手册 – 中文...
  • Page 131 2. 安装 2.1 连接至 UUT 压力不得超过满量程的 1.25 倍或仪器后面板标明的最大工作压力 (MWP)。 为防止仪器过压,必须安装适合的防护装置 (如:泄压阀或者防爆片) ,以防出现过压。 2.2 气动连接 警告 大于 210 bar (3000 psi) 的压力量程仅适用于液压用途。 小心 请勿超过待测仪器相关组件手册中所述的最大压力。 当向大气中排气时,请以受控的速率降低压力。 在断开与连接待测仪器之前,请小心地将所有管道内的压力降至大气压。 连接或断开仪器之前首先关闭电源。 对所有的压力接头使用正确的密封方法。请参考第 125 页的第 1.3 节。 版权所有 2010 Baker Hughes Company。 中文 –PACE1000 安全手册 | 125...
  • Page 132 注: 高于 210 bar (3000 psi) 的压力接头为 9/16-18 UNF 外螺纹高压接头。 连接或断开仪器之前首先关闭电源。 对所有的压力接头使用适用的密封方法。请参考第 125 页的第 1.3 节。 连接或断开仪器之前隔离液压并对管道进行泄压。 确保用户系统可隔离和排气。 液压液体必须清洁,请参见数据表中的规格。 将待测仪器 (UUT) 连接至适当的连接端口。 对待测仪器和连接管道进行充气和放气。 3. 安装套件 必须在仪器后部为所有电缆与管道留出足够空间。电缆与接管长度必须足够拆卸与安装仪器使 用。仪器中的冷却空气不得堵塞。确保设备机架与仪器周围气流畅通,尤其是当环境温度很高 时。 3.1 机架安装选件 请参考图 C1 和以下操作步骤: 版权所有 2010 Baker Hughes Company。 126 | PACE1000 安全手册 – 中文...
  • Page 133 IS1000118M9922-12) 。请参见图 A1 中的项目 7。 安装一个可接触电源隔离器,用作电源适配器供电电路中的断开装置。 电源适配器输入电源范围:100 - 240VAC,50 至 60Hz,600 - 300mA,安装类别 II。 注: 电源适配器必须由带有保险丝或者必须为过载保护电源供电。 将电源适配器与仪器连接。 打开电源开关。 检查前面板显示屏上是否显示出上电顺序 (请参阅 K0470 的第 3.2 节 “ 上电顺序 ”) 。 注: 上电操作完成之后,仪器在触摸屏上显示出默认内容。触摸屏分成多个模拟按键。 版权所有 2010 Baker Hughes Company。 中文 –PACE1000 安全手册 | 127...
  • Page 134 6. 退货 / 退料程序 如果设备需要校准或者无法使用,请将其退还给下方所列距离您最近的 Druck 服务中心: https://druck.com/service。 与服务部门联系以获取退货 / 退料授权码 (RGA 或 RMA) 。提供以下信息以获取 RGA 或 RMA: • 产品 (例如 PACE1000) • 序列号。 • 缺陷 / 要执行的工作的详细信息。 • 校准可追溯性要求。 • 工作条件。 版权所有 2010 Baker Hughes Company。 128 | PACE1000 安全手册 – 中文...
  • Page 135 はじめに PACE 圧力インジケータは、空気圧と液圧の両方を測定し、測定圧力と機器ステータスをカラ ータッチスクリーンに表示します。タッチスクリーンを使って測定モードの選択と設定を行う ことができます。また、通信インターフェースを介して遠隔操作できます。 完全な仕様およびユーザーマニュアルについては、Druck のウェブサイトを参照してくださ い: https://druck.com 安全 本機は、本書記載の手順どおりに操作すると安全に動作するよう設計されています。記載され ている以外の目的で使用しないでください。機器の安全保護が損なわれる原因になります。 本書には、操作および安全に関する注意事項が記載されています。機器の安全な操作と状態を 維持するために必ず従ってください。安全に関する注意事項は警告または注意であり、ユーザ ーの負傷または本機の損傷を防ぐために記載されています。 本書の全手順に関し、公認技術者 および優良な技術的手法を使用して下さい。 圧力 本機に対し、最大作動圧力以上の圧力をかけないでください。 メンテナンス 本機は、本書記載の手順でメンテナンスする必要があります。また、認定サービスエージェン トまたはメーカーのサービス部門によるメンテナンス対応も必要になります。 技術的なお問い合わせ 技術的なご質問についてはメーカーにお問い合わせください。 1. 公認技術者は、本機で必要な作業を実行するために、必要な技術的知識、文書、特別なテスト機器およ びツールを所持している必要があります。 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 日本語 –PACE1000 安全のための注意事項 | 129...
  • Page 136 とが必須であることを示しています。 この記号は感電の危険をユーザーに警告しています。 Druck は、英国および EU の廃電気電子機器 (WEEE) 回収プロジェクト (UK SI 2013/3113、EU 指令 2012/19/EU) に積極的に参加しています。 ご購入いただいた本装置の製造には、天然資源の採取と使用が必要でした。その中に は、健康と環境に影響を及ぼしかねない危険物質が含まれている可能性があります。 そうした物質が実際の環境に拡散するのを防ぐとともに天然資源に対する負荷を解消す る手段として、適切な回収システムの利用を奨励します。耐用年数を過ぎた装置の材料 は大半が、この回収システムによって適切に再利用されるかリサイクルされます。大き な × 印の付いたキャスター付きゴミ箱の図は、回収システムの利用を促しています。 回収、再利用、リサイクルの各システムについてもっと詳しく知りたい場合は、各地の 廃棄物管理当局へお問い合わせください。 回収の手順、および WEEE 回収プロジェクトの詳細については、下のリンクにアクセス してください。 https://druck.com/weee Copyright 2010 Baker Hughes Company. 130 | PACE1000 安全のための注意事項 – 日本語...
  • Page 137 設置ガイドおよび安全のための注意事項 iv. 校正証明書 1. 使用するための準備 計器は次のように使用することができます。 • ラックに取り付けず、平面に置いて使用。 • パネル取り付けオプションキットを使い、パネルに取り付けて使用 (K0470 のセクション 2.6 「取り付けキット」を参照 )。 • ラック取り付けオプションキットを使い、標準 19 インチラックに取り付けて使用 (K0470 のセクション 2.6 「取り付けキット」を参照 )。 • 平面にそのまま置く場合、ベース前部の脚を使用して計器の位置を上げることによって、 広い視角を得ることができます。 注記 : 気温が高い場合は特に、計器の周辺の空気が流れるようにしてください。 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 日本語 –PACE1000 安全のための注意事項 | 131...
  • Page 138 ISO 228 G1/8 オス型を 1/8 NPT メス型へ。 IO-ADAPT-7/16UNF ISO 228 G1/8 オス型を 7/16-20 UNF メス型へ。 IO-ADAPT-AN4 ISO 228 G1/8 オス型を AN4 37° オス型へ。 IO-ADAPT-AN6 ISO 228 G1/8 オス型を AN6 37° オス型へ。 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 132 | PACE1000 安全のための注意事項 – 日本語...
  • Page 139 圧力が 100 bar (1450 psi) 未満の場合は、図 B3 に示す、代替のシーリング方法および以下のキ ーを参照してください。 PACE 圧力コネクタ。 ボンデッドシール。 ISO228/1 G1/8 圧力コネクタまたはアダプタ。アダプタについては セクション 1.2 を参 照。 2. 取り付け 2.1 UUT への接続 圧力が計器のリアパネルに記載されているフルスケールまたは最大作動圧力 (MWP) の 1.25 倍 を超えてはなりません。 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 日本語 –PACE1000 安全のための注意事項 | 133...
  • Page 140 210 bar (3,000 psi) を超える圧力範囲は液圧専用の定格です。 注意 被試験装置の部品マニュアルに記載されている最大圧力を超えないようにし てください。 大気に放出するときは、圧力を制御されたレートで低減してください。 被試験装置の取り外しまたは接続を行う前に、すべてのパイプ ( チューブ ) の圧力を 慎重に大気圧まで減圧してください。 計器を接続または取り外す前に電源をオフにします。 すべての圧力接続部に適切なシーリング方法を使用します。セクション 1.3 (133 ページ ) を参照してください。 計器の接続または取り外しを行う前に必ず空気圧を抜き、パイプ ( チューブ ) を減圧させ てください。 ユーザーシステムが隔離され、通気が行われていることを確認します。 ガスは不純物がなく、乾燥した状態でなければなりません。データシートの仕様を参照。 被試験装置 (UUT) を適切な接続ポートに接続します。 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 134 | PACE1000 安全のための注意事項 – 日本語...
  • Page 141 すべての圧力接続部に適切なシーリング方法を使用します。セクション 1.3 (133 ページ ) を参照してください。 計器の接続または取り外しを行う前に必ず液圧を抜き、パイプ ( チューブ ) を減圧させて ください。 ユーザーシステムが隔離され、通気が行われていることを確認します。 作動液は清浄でなければなりません。データシートに記載されている仕様を参照してくだ さい。 被試験装置 (UUT) を適切な接続ポートに接続します。 UUT と接続パイプ ( チューブ ) の充填と抽気を行います。 3. 取り付けキット 計器の後方には、すべてのケーブルとパイプのための十分なスペースを取ってください。ケー ブルとパイプの長さは、計器の取り外しと取り付けが可能な長さにしてください。計器の冷却 用空気が何かにふさがれないようにしてください。周囲の気温が高い場合は特に、空気が機器 ラックを通って計器の周辺に流れるようにしてください。 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 日本語 –PACE1000 安全のための注意事項 | 135...
  • Page 142 4 つのねじと座金 ( ② ) で計器をパネルに固定します。 4. 電気接続 感電のリスク リアパネルへの電気的接続を行う前に、電源を抜いてください。 注意 計器に同梱されている電源アダプタを使用してください (Druck 部品番号 IS1000118M9922-12)。別の電源アダプタを使用すると、過熱によって火災を引き 起こす可能性があります。 電源アダプタに水分や液体が触れないようにしてください。 4.1 電源アダプタ 使用する前に、計器に同梱されている SELV 電源アダプタが使用されていることを確認し てください (Druck 部品番号 IS1000118M9922-12)。図 A1 のアイテム 7 を参照してくださ い。 電源アダプタの電源回路に、遮断装置としての役割を果たす操作可能な電源アイソレータ ーを取り付けます。 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 136 | PACE1000 安全のための注意事項 – 日本語...
  • Page 143 る必要があります。 電源アダプタを機器に接続します。 電源装置をオンに切り替えます。 フロントパネルのディスプレイに電源投入シーケンスが表示されていることを確認します (K0470 のセクション 3.2 「電源投入シーケンス」を参照 )。 注記 : 電源投入シーケンスが完了すると、計器のタッチスクリーンがデフォルト表示にな ります。タッチスクリーンは複数の疑似キーに分かれています。 4.2 ラック取り付け型およびパネル取り付け型計器の要件 電源アダプタの電源回路に、遮断装置としての役割を果たす操作可能な電源アイソレータ ーを取り付けます。 電源アイソレーターを OFF にします。 電源アダプタを接続してから機器をラックに差し込みます。 電源アイソレーターを ON にします。 フロントパネルのディスプレイに電源投入シーケンスが表示されていることを確認します (K0470 のセクション 3.2 「電源投入シーケンス」を参照 )。 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 日本語 –PACE1000 安全のための注意事項 | 137...
  • Page 144 え、最寄りの Druck サービスセンターに送付してください。 https://druck.com/service 返品承認 / 機材返却承認 (RGA または RMA) を入手するには、サービス部門にお問い合わせくだ さい。RGA または RMA にお問い合わせの際には以下の情報をご提示ください。 • 製品名 (PACE1000 など ) • シリアル番号。 • 故障に関する詳細 / 必須修理内容 • 校正トレーサビリティ要件 • 動作状態 Copyright 2010 Baker Hughes Company. 138 | PACE1000 安全のための注意事項 – 日本語...
  • Page 146 Copyright 2010 Baker Hughes Company. This material contains one or more registered trademarks of Baker Hughes Company and its subsidiaries in one or more countries. All third- party product and company names are trademarks of their respective holders. bakerhughes.com...

Table of Contents