Page 1
DO91202F Handleiding Diepvriezer Mode d’emploi Congélateur Gebrauchsanleitung Gefrierschrank Instruction booklet Freezer Manual de instrucciones Congelador Istruzioni per l’uso Congelatore Návod k použití Mrazák Návod na použitie Mraznička PRODUCT OF...
Page 2
Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Page 4
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van...
Page 5
· Het toestel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is volgens de lokale installatie-voorschriften. · Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen. · Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is.
Page 6
· Het toestel is zwaar. Wees voorzichtig bij het verplaatsen. · Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparatuur. · Plaats geen draagbare stekkerdozen of draagbare voedingen aan de achterkant van het apparaat. · Laat het toestel na installatie minstens 24 uur staan vooraleer het aan te zetten.
Page 7
· Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel. · Als het apparaat gedurende lange tijd leeg blijft, dien je het uit te schakelen, te ontdooien en te reinigen. Laat het drogen en laat de deur open om te voorkomen dat er schimmel in het apparaat ontstaat.
Page 8
ONDERDELEN Ledverlichting Glazen leggers Diepvrieslades Stelvoetjes Display INSTALLATIE · Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan je reinigen met een zachte, vochtige doek. Droog grondig af. ·...
Page 9
· Zorg voor voldoende ruimte om de deur te openen. · Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparatuur. · Zet het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond. · Vermijd direct zonlicht en warmte. Zonlicht kan de buitenkant van de diepvriezer aantasten. Warmte zal voor een hoger verbruik zorgen.
Page 10
DRAAIRICHTING VAN DEUR WIJZIGEN Als je de scharnieren van de deur naar de andere kant wilt brengen, is het aanbevolen om contact op te nemen met een erkende reparateur om het werk te laten uitvoeren. Voordat je de draairichting wijzigt, controleer of de stekker uit het stopcontact is gehaald en dat het apparaat leeg is.
Page 11
! Opgelet: de hellingshoek van de diepvriezer moet minder dan 45° zijn, zodat de olie van de compressor niet in het koelcircuit terecht komt. Indien je het toestel toch volledig plat legt, wacht dan 12 uur voor je het toestel terug aanzet. Verplaats de scharnieras (A) van gat ①...
Page 12
GEBRUIK BEDIENINGSPANEEL Als het apparaat wordt ingeschakeld voor de eerste keer, begint de achtergrondverlichting van de pictogrammen op het display te werken. Als er geen knoppen worden ingedrukt en de deur is gesloten, wordt de achtergrondverlichting uitgeschakeld. Indicatielampje alarm Display: temperatuurweergave Touchscreen-toetsen Set Temp.: temperatuur diepvriezer Super Freeze: supermodus in- of uitschakelen...
Page 13
· Deze functie wordt na verloop van tijd automatisch uitgeschakeld. De vooraf ingestelde temperatuur wordt terug aangehouden. · Deze functie kan je aan- en uitzetten met de “Super Freeze”-toets. Het symbool licht op. Nota: bij het selecteren van deze functie zal het toestel wat meer geluid maken. Dit is normaal. ECOMODUS ·...
Page 14
VERLICHTING De verlichting in de diepvriezer is een led-lamp. Deze is ecologischer en gemaakt om een leven lang mee te gaan. Deze moet dus niet vervangen worden. Als er toch problemen ontstaan met de verlichting, contacteer dan een gekwalificeerd service center in jouw buurt. APPARAAT VERPLAATSEN Als het apparaat om welke reden dan ook wordt uitgeschakeld, wacht dan 10 minuten voordat je het opnieuw inschakelt.
Page 15
Diepvriesproducten bewaren Om te vermijden dat levensmiddelen hun smaak verliezen of uitdrogen, steek ze in een luchtdichte verpakking: Plaats de levensmiddelen in de verpakking. Verwijder alle lucht. Dicht de verpakking af. Label de verpakking met de inhoud en datum van invriezen. Gepaste verpakking: plastic folie, buisfolie van polyethyleen, aluminiumfolie of houders geschikt voor in de diepvriezer.
· Bevroren levensmiddelen blijven goed als de stroomuitval niet langer dan 15 uur duurt. Vries bevroren levensmiddelen die volledig ontdooid zijn niet opnieuw in. De levensmiddelen kunnen je gezondheid schaden. BELANGRIJKE REGELS · Plaats nooit warm eten in de diepvriezer. ·...
Page 17
PROBLEMEN EN HUN OPLOSSINGEN Wanneer er zich een probleem voordoet, controleer dan even onderstaande vragen alvorens contact op te nemen met onze dienst na verkoop. Toestel werkt niet. · Het toestel krijgt geen stroom, controleer of de stroomtoevoer in orde is. ·...
Page 18
MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Page 20
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel · Chambres d’hôtes ou comparables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, à...
Page 21
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon ou la fiche sont endommagés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est endommagé. Amenez alors l’appareil au centre de services le plus proche pour contrôle et réparation. · Il est interdit de modifier ou d’altérer l’appareil et ses caractéristiques.
Page 22
· Après installation, laissez l’appareil reposer pendant au moins 24 heures avant de le mettre sous tension. Le gaz réfrigérant pourra ainsi se stabiliser. I UTILISATION · N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. · Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné. ·...
Page 23
· Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les aliments. · Éteignez, dégivrez et nettoyez l’appareil en cas de période d’inutilisation prolongée. Laissez-le sécher et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissure. I NETTOYAGE ET ENTRETIEN ·...
PARTIES Éclairage LED Clayettes Tiroirs de congélation Pieds de mise à niveau Écran INSTALLATION · Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide.
Page 25
· Laissez assez d’espace pour ouvrir la porte. · Cette unité de refroidissement n’est pas destinée à être utilisée comme un appareil encastré. · Placez le congélateur sur un sol ferme et plat. · Évitez la lumière directe du soleil et la chaleur. La lumière du soleil risque de dégrader l’extérieur du congélateur.
CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Si vous avez besoin de monter la porte du réfrigérateur dans l’autre sens, il est recommandé d’appeler votre agent d’entretien agréé pour effectuer cette inversion, ou de demander à un technicien. Avant d’inverser le sens d’ouverture de la porte, vous devez vous assurer que l’appareil est débranché et vide.
Page 27
Inclinez prudemment l’appareil vers l’arrière. Dévissez la charnière inférieure ③ + ④. Retirez le cache-vis ① et le pied de réglage ② du côté gauche et replacez-les à droite. ! Attention : n’inclinez pas le congélateur à plus de 45°, sans quoi l’huile du compresseur pénètre dans le circuit de refroidissement.
UTILISATION PANNEAU DE COMMANDE Le rétroéclairage des icônes sur l’écran s’allume lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois. Le rétroéclairage s’éteint si aucune touche n’est activée et que la porte est fermée. Témoin d’alarme Écran : affichage de la température Boutons Touch screen Set Temp.
· Vous pouvez (dés-)activer cette fonction en appuyant sur le bouton « Super Freeze ». Le symbole s’éclaire. Remarque : lors du choix de cette fonction, l’appareil fera un peu plus de bruit. Ceci est normal. MODE ECO · Cette fonction permet d’économiser de l’énergie lorsque l’appareil n’est pas utilisé de façon régulière pendant une certaine période, par ex.
Page 30
ÉCLAIRAGE Le congélateur est éclairé à l’aide d’une lampe LED. Les lampes LED sont plus écologiques et ont une durée de vie prolongée. Elles ne doivent donc pas être remplacées. Si un problème d’éclairage devait toutefois survenir, prenez contact avec un service de dépannage agréé près de chez vous. DÉPLACEMENT DE VOTRE CONGÉLATEUR Si l’appareil est éteint pour une raison quelconque, attendez 10 minutes avant de le remettre en marche.
Placez les aliments dans des emballages. Retirez l’air. Scellez l’emballage. Étiquetez l’emballage avec le contenu et la date de congélation. Emballage approprié : Film plastique, film tubulaire de polyéthylène, papier d’aluminium, récipients de congélation. Durée de stockage des aliments surgelés recommandée dans le congélateur Ces durées varient en fonction du type d’aliment.
RÈGLES IMPORTANTES · Ne placez jamais de nourriture chaude dans le congélateur. · Veillez à ce que le congélateur ne soit jamais surchargé pour que la nourriture puisse être suffisamment rafraîchie. · N’ouvrez la porte du congélateur que lorsque c’est nécessaire. ·...
L’appareil ne fonctionne pas. · L’appareil ne reçoit pas de courant, contrôlez si l’alimentation de courant est en ordre. · Contrôlez si la fiche est bien enfoncée dans la prise de courant. · Contrôlez si la tension utilisée est correcte. Le congélateur se réenclenche trop souvent.
Page 34
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Page 35
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
Page 36
· Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der elektrischen Spannung des Stromnetzes Ihres Hauses übereinstimmt. · Das Gerät muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen Installationsvorschriften installiert und geerdet wurde. · Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn die Kabelschnur oder der Stecker beschädigt ist, nach beeinträchtigtem Funktionieren des Gerätes, oder wenn das Gerät beschädigt ist.
Page 37
· Vergewissern Sie sich, dass der Stecker und das Kabel nicht durch die Rückseite des Geräts gequetscht oder beschädigt werden. Dies kann zu Kurzschlüssen und infolgedessen zu Überhitzung und Brand führen. · Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie beim Transport vorsichtig. ·...
Page 38
· Seien Sie vorsichtig beim Verzehr von Eiswürfeln oder Speiseeis, die aus dem Gefrierschrank kommen. Sie können Erfrierungen der Lippen oder Zunge verursachen. · Halten Sie die unten angegebenen Anweisungen ein, um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden: · Durch eine langfristige Öffnung der Tür kann sich die Temperatur in den Fächern des Geräts beträchtlich erhöhen.
Page 39
TEILE LED-Beleuchtung Regale Gefrierschubladen Stellfüße Display ANSCHLUSS · Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen entfernen. Die Außenseite des Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Die Innenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. Trocknen Sie das Gerät anschließend gut ab. ·...
Page 40
· Lassen Sie genügend Raum zum Öffnen der Tür frei. · Diese Kühleinheit ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen. · Den Gefrierschrank auf einen stabilen, flachen Untergrund stellen. Direktes Sonnenlicht und Wärme vermeiden. Sonnenlicht kann die Außenseite des Gefrierschranks angreifen. Wärme verursacht einen höheren Stromverbrauch.
Page 41
ÖFFNUNGSRICHTUNG DER TÜR ÄNDERN Wenn Sie die Scharniere der Tür auf die andere Seite versetzen möchten, empfehlen wir, einen anerkannten Fachmann zu kontaktieren und ihn diese Arbeiten durchführen zu lassen. Bevor Sie die Öffnungsrichtung ändern, kontrollieren Sie, ob der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde und dass das Gerät leer ist.
Page 42
Kippen Sie das Gerät vorsichtig nach hinten. Schrauben Sie das untere Scharnier ③ + ④ ab. Entfernen Sie die Schraubenabdeckkappe ① und den Stellfuß ② von der linken Seite und setzen Sie ihn auf der rechten Seite wieder ein. ! Achtung: Der Neigungswinkel des Gefrierschranks muss weniger als 45° betragen, damit das Öl im Kompressor nicht in den Kühlkreislauf gelangt.
Page 43
GEBRAUCH BEDIENPANEL Beim ersten Einschalten des Geräts beginnt die Hintergrundbeleuchtung der Symbole auf dem Display zu leuchten. Wenn keine Tasten gedrückt werden und die Tür geschlossen ist, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung aus. Alarmleuchte Display: Temperaturanzeige Touch Screen-Tasten Set Temp.: Temperatur Gefrierschrank Super Freeze: Super-Modus ein- oder ausschalten Eco/Lock: Eco-Modus ein- oder ausschalten + Kindersicherung verriegeln/entriegeln...
Page 44
ECO-MODUS · Diese Funktion unterstützt Sie dabei, in Zeiträumen, wenn das Gerät nicht regelmäßig verwendet wird, wie z.B. im Urlaub, Energie zu sparen. · Durch die Auswahl dieser Funktion wird die Temperatur des Gefrierschranks auf -17 °C (1 °F). · Sie können diese Funktion mit der „Eco“-Taste ein- und ausschalten.
VERSETZEN DES GERÄTS Wenn Sie das Gerät, unabhängig aus welchem Grund, ausschalten, warten Sie 10 Minuten, bis Sie es erneut einschalten. Der Druck im Kühlsystem muss zunächst stabilisiert werden, bevor Sie das Gerät erneut einschalten. · Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Sämtliche Lebensmittel entnehmen.
Page 46
Geeignete Verpackung: Plastikfolie, Schlauchfolie aus Polyethylen, Aluminiumfolie oder Behälter für Tiefkühlware. Empfohlene Aufbewahrungszeiten für Tiefkühlware im Gefrierschrank Diese Zeiten können je nach Art der Speisen abweichen. Die eingefrorenen Lebensmittel können zwischen 1 und 12 Monaten aufbewahrt werden (mindestens bei -18°C). Aufbewahrungszeit Lebensmittel Speck, Schmorgerichte, Milch...
· Nicht für draussen, z. B. für Campingzwecke (bzw. in einem Zelt). · Darf nur in Räumen verwendet werden. · Das Gerät darf nicht in öffentlichen Verkehrsmitteln benutzt werden. · Bewahren Sie alle Zubehörteile, wie z. B. Einlegeböden, Türfächer und Schubladen, im Gerät auf, um den Energieverbrauch zu minimieren.
PROBLEME UND DEREN LÖSUNG Falls Sie ein Problem mit Ihrem Gefrierschrank haben, kontrollieren Sie bitte die folgende Frageliste, bevor Sie mit unserem Kundendienst Kontakt aufnehmen. Gerät funktioniert nicht. · Das Gerät bekommt keinen Strom, kontrollieren, ob die Stromzufuhr in Ordnung ist. ·...
Page 49
ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
Page 51
· farm houses; · by clients in hotels, motels and other residential type environments; · bed and breakfast type environments. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
Page 52
· Never use the appliance when the cord or plug is damaged, after malfunction or when the appliance itself is damaged. In that case, take the appliance to the nearest qualified service center for check-up and repair. · It is prohibited to alter or modify the device and its specifications.
Page 53
I USE · Do not use the appliance outdoors. · Only use the appliance for its intended use. · Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual.
Page 54
· Make sure that the refrigerant circuit does not get damaged, for instance during transportation or installation. · Do not use mechanical appliances or other means to speed up the defrosting process, unless approved by the manufacturer. · WARNING! Never place this appliance on or in the neighbourhood of a gas or electric fire or in a place where it could come into contact with a heat source.
Page 55
INSTALLATION · Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Dry the appliance off well. · Let air circulate freely around the cabinet. · Make sure there is sufficient space to open the door. ·...
Lift Lower · The rollers are not wheels. They must only be used to move the appliance forwards or backwards. If the freezer is moved sideways, it could damage the floor and rollers. · The climate class indicates the minimum and maximum ambient temperature for the proper operation of an appliance.
Page 57
Loosen the screws of the top hinge and remove the hinge. Lift the door and place it on a padded surface to prevent it from being scratched. Loosen the screws ③ at the bottom of the door, then remove the stop block ② and the door stop ① from the bottom.
Move the hinge shaft (A) from hole ① to ②. Move the levelling foot (B) from hole ③ to ④. Install the bottom hinge on the left side of the appliance. Remove the rubber seal from the door, turn it over, and refit it. Refit the door. Screw the top hinge back on.
Page 59
TEMPERATURE CONTROL The temperature you set is the average temperature in the entire appliance. Temperatures in each compartment may therefore differ slightly from the temperatures displayed on the panel. The running time and temperature are affected by where the freezer is located, how often the door is opened and the temperature of the room the freezer is located in.
Page 60
STORAGE GUIDE For the best storage, set up your refrigerating appliance as follows: Freezer compartment Type of food Top drawer Ice cream, frozen fruit, frozen baked goods Middle drawer Frozen vegetables and fries Bottom drawer Raw meat, poultry, fish SHELVES AND DRAWERS You can remove the shelves and drawers for easy cleaning.
Freezing fresh food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching. Note: Keep food to be frozen away from food which is already frozen. ·...
· Clean the freezer thoroughly, including defrost pan. · Leave door open to avoid possible formations of condensate, mould or odours. POWER FAILURE · Most power failures are corrected within an hour or two and will not affect your freezer temperatures. However, you should minimize the number of door openings while the power is off.
Wipe dry the freezer compartment. Plug in the appliance and adjust the temperature control knob as desired. Put the frozen food back in the freezer. TROUBLE SHOOTING Frequently, a problem is minor and a service call may not be necessary, use this trouble shooting guide for a possible solution.
ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Page 66
· Los niños no deben jugar con el aparato. · El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más o estén supervisados por un adulto. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ·...
Page 67
· Si va a tirar el aparato, retire el enchufe de la toma de corriente, corte el cable de alimentación (lo más cerca posible del aparato) y retire la puerta para evitar que, en el caso de que haya niños jugando, estos no puedan sufrir choques eléctricos o se encierren en el aparato.
Page 68
del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual. · No utilice ningún otro aparato eléctrico en el interior del congelador, a menos que el mismo esté aprobado para este fin por el fabricante. · Nunca almacene materiales explosivos en el aparato como, por ejemplo, aerosoles con gas propulsor inflamable.
Page 69
· Asegúrese de que el circuito de refrigeración no se daña, por ejemplo, durante el transporte o la instalación. · No utilice aparatos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo cuando el fabricante lo haya aprobado. ·...
INSTALACIÓN · Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato con un paño seco. El interior puede limpiarlo con un paño suave y húmedo. Después, seque bien el aparato. · Asegúrese de que pueda circular el aire alrededor del congelador. ·...
Page 71
Aumentar Reducir · Las patas, que no son ruedas, solo deben utilizarse para avanzar o retroceder, no para movimientos laterales. Al desplazar el congelador lateralmente, la base y las patas pueden resultar dañadas. · La clase de clima indica la temperatura ambiente mínima y máxima para el correcto funcionamiento de un dispositivo.
Page 72
Afloje los tornillos de la bisagra superior y retire la bisagra. Retire la puerta y colóquela sobre una superficie blanda para evitar que se raye. Afloje los tornillos ③ de la parte inferior de la puerta y retire el bloque de tope ② y el tope de la puerta ①...
Retire la junta de goma de la puerta, dele la vuelta y vuelva a colocarla en su lugar. Vuelva a colocar la puerta. Vuelva a atornillar la bisagra superior. Al hacerlo, asegúrese de que la puerta está alineada horizontalmente, así como de que la junta de la puerta se cierra completamente. Vuelva a colocar las placas que cubren las bisagras.
Page 74
REGULACIÓN DE TEMPERATURA Cuando se ajusta una temperatura, se trata de la temperatura media de todo el aparato. Las temperaturas de cada compartimento pueden diferir de los valores de temperatura indicados en el panel. El tiempo de funcionamiento y la temperatura se ven afectados por la ubicación en la que se utiliza el congelador, el número de veces que se abre la puerta y la temperatura de la habitación en la que se encuentra el congelador.
Page 75
GUÍA DE ALMACENAMIENTO Para conservar los alimentos, organice el almacenamiento de su congelador de la siguiente manera: Compartimiento del congelador Tipo de alimento Cajón superior Helados, fruta congelada, productos para hornear congelados Cajón central Verduras y patatas fritas congeladas Cajón inferior Carne, aves y pescado crudos ESTANTES Y CAJONES Puede extraer los estantes y cajones para limpiarlos más fácilmente.
Page 76
· Si es posible, transporte los alimentos congelados en una bolsa térmica e introdúzcalos rápidamente en el congelador. Congelación de alimentos frescos Congele únicamente alimentos frescos en buen estado. Para preservar lo mejor posible los valores nutritivos, el sabor y el color, escalde las verduras antes de congelarlas. No es necesario escaldar las berenjenas, pimientos, calabacines o espárragos.
VACACIONES Si se va de vacaciones durante un periodo corto, el aparato puede permanecer enchufado. Si se va de vacaciones durante un periodo largo, lo mejor es hacer lo siguiente: · Saque todos los alimentos del congelador. · Retire el enchufe de la toma de corriente. ·...
Page 78
DESCONGELACIÓN CONGELADOR Una capa de hielo en el congelador influye de manera negativa en la refrigeración de los alimentos congelados y genera un mayor consumo energético. Elimine con regularidad la capa de hielo. No raspe el hielo con un cuchillo u otro objeto con punta. El serpentín refrigerador podría resultar dañado. Saque los alimentos congelados del congelador y guárdelos provisionalmente en un lugar frío.
Page 79
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
Page 81
· Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. · Le riparazioni diverse dalla normale manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio. ·...
Page 82
· Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Mettere tutti gli interruttori in posizione “off” e afferrare la spina per staccarla dalla presa di corrente. Non tirare mai il cavo o l’apparecchio per estrarre la spina dalla presa di corrente.
Page 83
· Non utilizzare nessuna apparecchiatura elettrica all’interno del congelatore, a meno che tale dispositivo non sia approvato dal produttore. · Non conservare sostanze esplosive nell’apparecchio, come per esempio bombolette spray con gas infiammabile. · Non tenere nel congelatore lattine o bottiglie contenenti bevande gassate o liquidi che possono congelare.
Page 84
· ATTENZIONE! Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con fonti di calore. Sul retro dell’apparecchio si trovano materiali infiammabili. · Attenzione al simbolo “Rischio di incendio - materiale infiammabile”...
INSTALLAZIONE · Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, sia interno sia esterno. Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno asciutto. L’interno può essere pulito con un panno umido morbido. Asciugarlo con cura. · Assicurarsi che l’aria possa circolare liberamente attorni al congelatore. ·...
Page 86
Alzare Abbassare · I rulli, che non sono ruote, vanno utilizzati solamente per lo spostamento in avanti o indietro. Se si sposta il congelatore lateralmente, il pavimento e i rulli potrebbero danneggiarsi. · La classe climatica indica la temperatura ambiente minima a massima per un buon funzionamento dell’apparecchio.
Page 87
Svitare le viti della cerniera superiore e rimuovere la cerniera. Rimuovere lo sportello e poggiarlo su una superficie morbida per evitare graffiature. Allentare le viti ③ nella parte inferiore della porta e rimuovere il blocco di arresto ② e lo stop sportello ①...
Spostare l’albero della cerniera (A) dal foro ① a ②. Spostare il piedino regolabile (B) dal foro ③ a ④. Fissare la piastrina della cerniera sul lato sinistro dell’apparecchio. Rimuovere la guarnizione in gomma dallo sportello, capovolgere e riposizionare. Rimontare lo sportello.
Page 89
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Premere il pulsante di accensione/spegnimento per spegnere l’apparecchio. · Premere il tasto “Power” per 3 secondi. Dopo che è stato emesso un segnale acustico, l’apparecchio verrà acceso. · Premere il tasto “Power” per 3 secondi. Dopo che è stato emesso un segnale acustico, l’apparecchio verrà...
Page 90
ALLARME Se lo sportello del congelatore rimane aperto per 2 minuti, si udirà un segnale acustico. Il display visualizza “dr” e l’indicatore luminoso dell’allarme lampeggia. Si tratta di un avvertimento per evitare che lo sportello rimanga aperto involontariamente e il cibo si deteriori. L’allarme smette appena lo sportello viene richiuso.
Page 91
Nota: assicurarsi che la porta del freezer sia sempre perfettamente chiusa. Aprire la porta del freezer solo quando è necessario. Acquistare prodotti surgelati · La confezione non deve essere danneggiata. · Utilizzare prima della data di scadenza. · Se possibile, trasportare gli alimenti surgelati in una borsa termica e metterli al più presto in freezer. Congelare alimenti freschi Congelare solo alimenti freschi e non adulterati.
Page 92
Da non dimenticare: · Se si congelano alimenti freschi che indicano una data di scadenza minima, è necessario che vengano congelati prima della scadenza di tale data. · Controllare che gli alimenti non siano già stati congelati in precedenza. Gli alimenti congelati che sono stati completamente scongelati non possono più...
PULIZIA E MANUTENZIONE · Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi. · Togliere la spina dalla presa di corrente. · Togliere gli alimenti dall’apparecchio e conservarli in un luogo fresco. · Pulire l’apparecchio con un panno morbido e pulito, utilizzando acqua calda e un detergente delicato. ·...
Page 94
· L’afflusso dell’aria è bloccato. · Controllare se all’apparecchio arriva la giusta tensione. · L’apparecchio è troppo vicino a una fonte di calore o è sotto la luce del sole diretta. Strani rumori. · L’apparecchio non è a piombo e livellato. Rimontare i piedini regolabili e livellare l’apparecchio. ·...
ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
Page 96
· kuchyňky v obchodech, kancelářích atd. · chaty, chalupy · hotely, penziony a jiné dočasné ubytování · Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem. · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností...
Page 97
· Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem, nebo zástrčkou, nebo pokud je přístroj poškozený a nepracuje správně. V takovém případě předejte přístroj do nejbližšího odborného servisu ke kontrole a opravě. · Je velmi nebezpečné a přísně zakázáno přístroj nějak upravovovat nebo se snažit měnit jeho parametry. ·...
Page 98
až potom ho zapněte. Při stěhování se rozvířilo chladivo a je potřeba, aby se znovu usadilo. I UPOZORNĚNÍ – POUŽITÍ · Nepoužívejte přístroj venku. · Používejte přístroj pouze k účelům ke kterým je určený. · Přístroj je určený pouze pro použití v domácnostech. Výrobce nemůže ručit za škody a nehody způsobené...
Page 99
I UPOZORNĚNÍ – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA · Před čištěním vždy přístroj vypněte a vypojte z elektrické sítě. · Nikdy neponořujte přístroj, kabel ani zástrčku do vody nebo jiné kapaliny. · Na spotřebič (ani dovnitř) nepokládejte teplé ani horké předměty. · Nečistěte pomocí kovových, drsných předmětů, které by mohly poškodit přístroj nebo jejich povrch.
ČÁSTI LED osvětlení Poličky Šuplíky Nožičky Displej PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Lednici rozbalte, vyjměte veškeré příslušenství zevnitř přístroje. Z vnější strany odlepte ochranné a reklamní polepy. Vnější povrch důkladně otřete jemným suchým hadrem a vnitřek můžete otřít jemným navlhčeným hadříkem. Poté důkladně vysušit. ·...
Page 101
· Přístroj postavte tak, aby bylo zajištěno dostatečné místo na otevření dveří. · Tato chladící jednotka není určena k použití, jako vestavěné zařízení. · Vyberte rovnou podlahu, s vysokou nosností. · Vyvarujte se umístění na přímý sluneční svit. Přímé slunce způsobuje změnu barvy povrchu. Zvýšené teplo v okolí...
Page 102
PŘEHOZENÍ PANTŮ DVEŘÍ Pokud potřebujete přehodit otevírání dveří na opačnou stranu, musí se přemontovat panty. Doporučujeme, pozvat si servisního mechanika nebo proškolenou osobu z okolí. Ještě dříve než začněte panty přemontovávat, lednici vypněte a vše z ní vyndejte pryč. K instalaci budete potřebovat: křížový šroubovák, plochý šroubovák, nástrčný klíč (8 mm) a klíč (8 mm) (nejsou součástí...
Page 103
Mrazák opatrně naklopte dozadu. Odšroubujte spodní závěs ③ + ④. Sejměte krytku šroubu ① a výškově nastavitelnou nožičku ② z levé strany a nasaďte ji na pravou stranu. ! Upozornění: Během manipulace a montáže by se mrazák neměla naklonit více než 45°, tak aby nepřetekl olej z kompresoru do chladícího okruhu.
Page 104
POUŽITÍ KONTROLNÍ PANEL Při prvním zapnutí mrazáku se rozsvítí displej s ikonami. Pokud nic nestisknete a dveře budou zavřené, tak se podsvícení vypne. Kontrolka upozornění Displej: ukazatel teploty Dotyková tlačítka Set Temp.: Nastavení teploty mrazáku Super Freeze: zapnutí nebo vypnutí extra výkonného chlazení Eco/Lock: zapnutí...
Page 105
ECO MÓD · Takto nastavený mrazák se přepne do úsporného režimu a šetří energii hlavně tehdy, když není využívána jako např. dlouhodobější dovolené, odjezd z chalupy atd. · Při výběru tohoto nastavení bude mrazák nastaven na -17 °C (1 °F) a tuto teplotu udržovat. ·...
Page 106
MANIPULSCE S PŘÍSTROJEM Pokud se přístroj z jakéhokoli důvodu vypnul, tak počkejte alespoň 10 min před jeho opětovným zapnutím. Chladící systém potřebuje vyrovnat tlaky uvnitř chladícího okruhu. · Přístroj vypněte a vypojte z el. sítě. Z mrazáku vyndejte všechno jídlo. Vyndejte nebo zajistěte všechny volné...
Page 107
Druh potraviny Doba Slanina, dušené maso se zeleninou, mléko 1 měsíc Chleba, zmrzlina, párky, koláče, předvařené měkkýši, tučné ryby 2 měsíce Málo tučné ryby, hluboce zamražené měkkýši, pizza, muffiny 3 měsíce Šunka, sušenky, hovězí/skopové kotlety, naporcovaná drůběž 4 měsíce Máslo, zelenina (blanšírovaná), vejce a žloutky, vařený rak, mleté masi (syrové), 6 měsíce vepřové...
· Při konzumaci zmrzlin vyndaných z mrazáku buďte opatrní, ať si nezpůsobíte omrzliny. · Hodně prázdný mrazák spotřebovává více energie. Při otevření dveří totiž vstupuje dovnitř teplý vzduch, který je potřeba ochladit (potraviny už by měly naakumulovaný chlad). Čím je uvnitř méně potravin, tím více je tam vzduchu a tím více se ho musí...
Page 109
Uvnitř mrazáku není dostatečně chladno · zkontrolujte přívod energie a zda nevypadl el. proud · zapojte / zapněte lednici · překontrolujte a nastavte správnou teplotu uvnitř mrazáku · důkladně zavřete dveře · nenechávejte příliš dlouho otevřené dveře, omezte jejich otevírání ·...
ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
Page 111
· kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď. · chaty, chalupy · hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie · Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom. · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
Page 112
· Nikdy nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom, alebo zástrčkou, alebo ak je prístroj poškodený a nepracuje správne. V takom prípade odovzdajte prístroj do najbližšieho odborného servisu na kontrolu a opravu. · Je veľmi nebezpečné prísne zakázané prístroj nejako upravovovat alebo sa snažiť meniť jeho parametre. ·...
Page 113
a až potom ho zapnite. Pri sťahovaní sa rozvírilo chladivo a je potrebné, aby sa znovu usadilo. I UPOZORNENIE – POUŽITIE · Nepoužívajte prístroj vonku. · Používajte prístroj iba na účely na ktoré je určený. · Prístroj je určený len na použitie v domácnostiach. Výrobca nemôže ručiť...
Page 114
I UPOZORNĚNÍ – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA · Pred čistením vždy prístroj vypnite a vypojte z elektrickej siete. · Nikdy neponárajte prístroj, kábel ani zástrčku do vody alebo inej kvapaliny. · Na spotrebič (ani dnu) neukladajte teplé ani horúce predmety. · Nečistite pomocou kovových, drsných predmetov, ktoré by mohli poškodiť...
ČASTI LED osvetlenie Poličky Šuplíky Nastaviteľné nožičky Displej PRED PRVÝM POUŽITÍM · Mraznička rozbaľte, vyberte všetko príslušenstvo zvnútra prístroja. Z vonkajšej strany odlepte ochranné a reklamné polepy. Vonkajší povrch dôkladne utrite suchou handrou a vnútro môžete utrieť jemnou navlhčenou handričkou. Potom dôkladne vysušiť. ·...
Page 116
· Prístroj postavte tak, aby sa zabezpečilo dostatočné miesto na otvorenie dverí. · Táto chladiaca jednotka nie je určená na použitie, ako vstavané zariadenie. · Vyvarujte sa umiestnenia na priamy slnečný svit. Priame slnko spôsobuje zmenu farby povrchu. Zvýšené teplo v okolí zvyšuje spotrebu prístroja a môže skracovať jeho životnosť. ·...
Page 117
PREHODENIE PÁNTOV DVERÍ Ak potrebujete prehodiť otváranie dverí na opačnú stranu, musí sa premontovať pánty. Odporúčame, pozvať si servisného mechanika alebo vyškolenú osobu z okolia. Ešte skôr ako začnete pánty přemontovávat, mraznička vypnite a všetko z nej vyberte preč. Na inštaláciu budete potrebovať: krížový skrutkovač, plochý skrutkovač, nástrčný kľúč (8 mm) a kľúč (8 mm) (nie sú...
Page 118
Mraznička opatrne naklopte dozadu. Odskrutkujte spodný záves ③ + ④. Odoberte krytku skrutky ① a výškovo nastaviteľnú nožičku ② z ľavej strany a nasaďte ju na pravú stranu. ! Upozornenie: Počas manipulácie a montáže by sa mraznička nemala nakloniť viac ako 45°, tak aby nepretiekol olej z kompresora do chladiaceho okruhu.
POUŽITIE OVLÁDACÍ PANEL Pri prvom zapnutí mraznička sa rozsvieti displej s ikonami. Pokiaľ nič nestlačíte a dvere budú zatvorené, tak sa podsvietenie vypne. Kontrolka upozornenia Displej: ukazovateľ teploty Dotykové tlačidlá: Set Temp.: nastavenie teploty mraznička Super Freeze: zapnutie alebo vypnutie extra výkonného chladenia Eco/Lock: zapnutie alebo vypnutie eco mód + zamknutie alebo odomknutie detského zámku ovládanie Power: spínač...
Page 120
Pri výbere a zapnutí začne byť mraznička mierne hlučnejšie. To je normálne. ECO MÓD · Takto nastavená mraznička sa prepne do úsporného režimu a šetrí energiu hlavne vtedy, keď nie je využívaná ako napr. dlhodobejší dovolenky, odchod z chalupy atď. ·...
Page 121
MANIPULSCE S PRÍSTROJOM Ak sa prístroj z akéhokoľvek dôvodu vypol, tak počkajte aspoň 10 min pred jeho opätovným zapnutím. Chladiaci systém potrebuje vyrovnať tlaky vo vnútri chladiaceho okruhu. · Prístroj vypnite a vypojte z el. siete. Z mraznička vyberte všetko jedlo. Vyberte alebo zabezpečte všetky voľné...
Page 122
Druh potraviny Doba Slanina, dusené mäso so zeleninou, mlieko 1 mesiac Chlieb, zmrzlina, párky, koláče, predvarené mäkkýše, tučné ryby 2 mesiaca Málo tučné ryby, hlboko zmrazené mäkkýše, pizza, muffiny 3 mesiaca Šunka, sušienky, hovädzie / baranie kotlety, naporciované hydinu 4 mesiaca Maslo, zelenina (blanšírovaná), vajcia a žĺtky, varený...
· Veľa prázdna mraznička spotrebováva viac energie. Pri otvorení dverí totiž vstupuje dovnútra teplý vzduch, ktorý treba ochladiť (potraviny už by mali naakumulovaný chlad). Čím je vo vnútri menej potravín, tým viac je tam vzduchu a tým viac sa ho musí ochladiť. Preto odporúčame si vybrať model, ktorý...
Page 124
Vnútri mraznička nie je dostatočne chladno · skontrolujte prívod energie a či nevypadol el. prúd · zapojte / zapnite mraznička · prekontrolujte a nastavte správnu teplotu vo vnútri mraznička · dôkladne zatvorte dvere · nenechávajte príliš dlho otvorené dvere, obmedzte ich otváranie ·...
Need help?
Do you have a question about the Domo DO91202F and is the answer not in the manual?
Questions and answers