Page 1
DO91218F Handleiding Diepvrieskoffer Mode d’emploi Congélateur Gebrauchsanleitung Gefriertruhe Instruction booklet Chest Freezer Manual de instrucciones Congelador horizontal Istruzioni per l’uso Congelatore a pozzetto Návod k použití Pultový mrazák Návod na použitie Truhlicová mraznička PRODUCT OF...
Page 2
Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Page 4
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Page 5
· Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of een stekkerdoos. · Vermijd lange blootstelling aan zonlicht. · Zorg ervoor dat je toegang hebt tot de stekker van het toestel. · Zorg ervoor dat de stekker niet geplet wordt of beschadigd raakt door de achterkant van het toestel. Dit kan oververhitting en bijgevolg brand veroorzaken.
Page 6
WAARSCHUWING! Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warmtebron. Aan de achterkant van het apparaat bevinden zich ontvlambare materialen. Let op het symbool “brandgevaar - ontvlambaar materiaal”...
Page 7
· Vermijd direct zonlicht en warmte. Zonlicht kan de buitenkant van de diepvriezer aantasten. Warmte zal voor een hoger verbruik zorgen. · Vermijd een te hoge vochtigheidsgraad. Te veel vocht in de lucht zal ervoor zorgen dat er te snel een ijslaag gevormd wordt in de diepvriezer.
Page 8
Als je de stekker in het stopcontact steekt, licht het display 3 seconden op. De vooringestelde temperatuur bedraagt -18°C. De kinderbeveiliging schakelt automatisch in als er gedurende 30 seconden geen toets wordt gebruikt. Het bedieningspaneel gaat automatisch in slaapstand. Om het paneel terug te deblokkeren, druk dan 3 seconden op de “SUPER”-toets (kinderbeveiliging).
Page 9
· Druk 3 seconden op de “SUPER”-toets (kinderbeveiliging) om het paneel te deblokkeren. Het display knippert eenmalig. ALARM In de vriezer zit een temperatuursensor. Het temperatuurindicatielampje licht op als er een onderbreking of een te warme temperatuur is. Dit alarm is een waarschuwing zodat je niet per ongeluk de deur laat openstaan en je voedingsmiddelen bederven.
Page 10
· De volgende levensmiddelen zijn geschikt om in te vriezen: cakes en gebak, vis en schaal- en schelpdieren, vlees, wild, pluimvee, groenten, fruit, specerijen, eieren zonder schaal, zuivelproducten zoals kaas en boter, kant-en-klaargerechten en etensrestjes zoals soep, stoofschotels, gekookt vlees en vis, aardappelgerechten, soufflés en desserts.
STROOMPANNE · De meeste stroompannes worden hersteld in 1 of 2 uur en zullen de temperatuur van de diepvriezer niet veranderen. Je moet wel het openen van de deur tot een minimum beperken tijdens een stroompanne. · Tijdens een langere stroompanne moet je maatregelen nemen om het voedsel te beschermen, bv. door droog ijs op het voedsel te leggen.
Page 12
Steek de stekker in het stopcontact en stel de temperatuurregelaar op de gewenste positie in. Plaats de ingevroren levensmiddelen opnieuw in de diepvriezer. PROBLEMEN EN HUN OPLOSSINGEN Wanneer er zich een probleem voordoet, controleer dan even onderstaande vragen alvorens contact op te nemen met onze dienst na verkoop.
GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Page 14
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
Page 15
· Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni écrasé ni endommagé par l’arrière de l’appareil. Ceci pourrait provoquer une surchauffe et par conséquent un incendie. · Cet appareil est lourd. Soyez prudent en le déplaçant. · Cette unité de refroidissement n’est pas destinée à être utilisée comme un appareil encastré. ·...
AVERTISSEMENT ! Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz, d’un feu électrique, ou à tout autre endroit où il pourrait entrer en contact avec une source de chaleur. L’arrière de l’appareil comporte des matériaux inflammables. Tenez compte du symbole «...
· Évitez la lumière directe du soleil et la chaleur. La lumière du soleil risque de dégrader l’extérieur du congélateur. La chaleur augmentera la consommation d’énergie. · Évitez un taux d’humidité trop élevé. Trop d’humidité dans l’air accélérera la formation de glace dans votre congélateur.
Quand vous branchez la fiche dans la prise de courant, l’écran s’allume pendant 3 secondes. La température préréglée est de -18 °C. La sécurité enfant est automatiquement activée si aucun bouton n’est actionné pendant 30 secondes. Le panneau de commande passe automatiquement en mode veille. Pour le déverrouiller, appuyez sur le bouton «...
L’écran clignote une fois et la température réglée sera d’application. · Appuyez 3 secondes sur le bouton « SUPER » (sécurité enfants) pour débloquer le panneau de commande. L’écran clignote une fois. ALARME Le congélateur dispose d’un capteur de température. Le témoin de température s’allume si l’appareil s’arrête ou si la température est trop élevée.
Page 20
· Les aliments suivants peuvent être congelés: Les gâteaux et les pâtisseries, les poissons et les fruits de mer, la viande, le gibier, la volaille, les légumes, les fruits, les herbes, les oeufs sans coquilles, les produits laitiers comme le fromage et le beurre, les plats cuisinés et les restes tels que les soupes, les ragoûts, la viande cuite et le poisson, les plats de pommes de terre, les soufflés et les desserts.
· Nettoyez à fond le congélateur. · Laissez la porte du congélateur ouverte pour éviter la formation de moisissure et les mauvaises odeurs. PANNE DE COURANT · La plupart des pannes de courant sont rétablies endéans 1 ou 2 heures et ne modifieront pas la température de votre congélateur.
Page 22
d’évacuation d’eau et placez un bac de récupération à l’endroit où l’eau peut s’écouler. Afin d’accélérer le processus de dégivrage, placez une casserole d’eau chaude sur un support dans le congélateur. Essuyez la condensation avec un chiffon ou une éponge. Essuyez le compartiment de congélation.
MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
Page 24
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Page 25
· Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
Page 26
· Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei und sorgen Sie dafür, dass diese nicht verstopft oder behindert werden. · Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel oder einer Verteilersteckdose verwendet werden. · Vermeiden Sie eine lange Exposition gegenüber Sonnenlicht. · Achten Sie darauf, dass Sie Zugang zum Stecker des Gerätes haben. ·...
Page 27
· Stellen Sie keine warmen oder heißen Gegenstände auf das Gerät, und auch keine schweren Objekte. · Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. · Sorgen Sie dafür, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird, z.B. während des Transports oder bei der Montage.
Page 28
· Lassen Sie genügend Raum zum Öffnen der Tür frei. · Diese Kühleinheit ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen. · Den Gefrierschrank auf einen stabilen, flachen Untergrund stellen. Direktes Sonnenlicht und Wärme vermeiden. Sonnenlicht kann die Außenseite des Gefrierschranks angreifen. Wärme verursacht einen höheren Stromverbrauch.
Page 29
GEBRAUCH BEDIENPANEL Display Temperatur Gefrierschrank Alarm bei hoher Temperatur Super-Gefrieren Grad Celsius Grad Fahrenheit Touchscreen-Tasten A. „SUPER“-Taste: Supergefrierfunktion/Kindersicherung B. „TEMP“-Taste: Temperatur Gefrierschrank Wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken, leuchtet das Display 3 Sekunden auf. Die voreingestellte Temperatur ist -18°C. Die Kindersicherung wird automatisch aktiviert, wenn 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird.
Schlafstand Der Schlafstand ist automatisch eingestellt. Nach der Einstellung der Temperatur schaltet sich das Display nach 30 Sekunden automatisch aus. · Sie können den Schlafstand ausschalten, indem Sie die „TEMP“-Taste und die „SUPER“-Taste gleichzeitig 5 Sekunden gedrückt halten. “OF” erscheint einmal im Display. Das Display bleibt dann ununterbrochen eingeschaltet.
Page 31
· Zur Herstellung von Eiswürfeln · Zum Einfrieren von Lebensmitteln Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Tür des Gefrierschranks immer ordnungsgemäß geschlossen ist. Öffnen Sie die Tür des Gefrierschranks nur wenn nötig. Tiefkühlwaren kaufen · Die Verpackung darf nicht beschädigt sein. ·...
Obst (trocken oder in Sirup), Eiweiß, Rindfleisch (roh), ganzes Huhn, 12 Monate Lammfleisch (roh), Obstkuchen Niemals vergessen: · Wenn Sie frische Lebensmittel mit einem Mindesthaltbarkeitsdatum einfrieren, müssen Sie diese vor Ablauf des Mindesthaltbarkeitsdatums einfrieren. · Kontrollieren Sie, ob die Lebensmittel nicht bereits einmal eingefroren wurden. Eingefrorene Lebensmittel, die komplett aufgetaut sind, dürfen nicht erneut eingefroren werden.
· Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. · Reinigen Sie die Türdichtung nur mit warmem Wasser und reiben Sie diese anschließend gründlich ab. · Stecken Sie den Stecker nach der Reinigung in die Steckdose und stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
Page 34
· Die Tür hat zu lange oder zu oft offen gestanden. · Die Luftzufuhr ist blockiert. · Kontrollieren, ob dem Gerät die richtige Spannung zur Verfügung steht. · Das Gerät steht in der Nähe einer Wärmequelle oder in direktem Sonnenlicht. Ungewöhnliche Geräusche.
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
Page 36
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
Page 37
· After installation, it is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. I USE · Do not use the appliance outdoors. · Only use the appliance for its intended use. ·...
Page 38
PARTS Handle LED light Storage baskets LED display and temperature control Drainage opening Wheels to move the appliance INSTALLATION · Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Dry the appliance off well. ·...
· Before connecting your freezer to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. A different voltage could damage the appliance. · After installation, leave the freezer for 24 hours before turning it on. This way the refrigerant can settle.
Under normal conditions, it is best to select -18°C for use as a freezer or +4°C for use as a refrigerator. Press the “TEMP” button and continue to press until the desired temperature is displayed. · The operating time and temperature are influenced by the location of the freezer, the number of times the door is opened and the temperature of the room the freezer is in.
LIGHTING The lighting in the freezer is a LED light. LED lights are more ecological and manufactured for a long life. For this reason, these may not be replaced. If there is a problem with the lighting, contact a qualified service centre in your area.
Recommended storage times of frozen food in the freezer These times vary depending on the type of food. The food that you freeze can be preserved from 1 to 12 months (minimum at -18°C). Food Storage time Bacon, casseroles, milk 1 month Bread, ice cream, sausages, pies, prepared shellfish, oily fish 2 months...
· Keep all accessories, such as shelves, door racks, and drawers, in the appliance to minimise energy consumption. · Do not place carbonated drinks in the freezer. The bottle/can is pressurised and may explode. · Be careful when consuming ice creams that come from the freezer. These can cause frostbite. CLEANING AND MAINTENANCE ·...
· Plug in unit. · Check setting and adjust as needed. · Close door securely. · Be sure that food is cool before inserting. · Do not keep door open for too long and minimize door openings. · Allow room for air to circulate around unit. ·...
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Page 46
I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS · Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado. · Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. ·...
Page 47
· Nunca almacene materiales explosivos en el aparato como, por ejemplo, aerosoles con gas propulsor inflamable. · No guarde en el congelador latas o botellas que contengan bebidas gaseosas o líquidos que se puedan congelar. Las latas y botellas podrían explotar y provocar daños personales o daños en el aparato. ·...
PIEZAS Lámpara LED Cestas de almacenamiento Pantalla LED y control de temperatura Abertura de drenaje Ruedas para desplazar el aparato INSTALACIÓN · Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato con un paño seco. El interior puede limpiarlo con un paño suave y húmedo. Después, seque bien el aparato.
· Antes de conectar el congelador a la red eléctrica se debe comprobar que la tensión de la placa de especificaciones del aparato se corresponde con el voltaje de su hogar. Otra tensión puede dañar el aparato. · El enchufe es la única forma de desconectar el aparato de la alimentación, asegúrese de que es fácil acceder al mismo.
El panel de control pasa automáticamente al modo en espera. Para volver a desbloquear el panel, presione el botón “SUPER” (seguridad para niños) durante 3 segundos. REGULACIÓN DE TEMPERATURA · Puede ajustar el congelador entre -30 y +10°C, por lo que también se puede utilizar como frigorífico. En circunstancias normales, debe escoger -18°C para su uso como congelador o +4°C para su uso como refrigerador.
Page 51
ALARMA El congelador tiene un sensor de temperatura. La luz indicadora de temperatura se enciende cuando hay una interrupción o cuando la temperatura es demasiado alta. Esta alarma es una advertencia para que no deje la puerta abierta accidentalmente, ya que esto podría ocasionar que los alimentos se estropeen.
Page 52
· No son adecuados para congelar los siguientes alimentos: verduras que se toman generalmente crudas, como lechuga, rábanos, huevos con cáscara, uvas, manzanas, peras y melocotones, huevos duros, yogur, leche agria, nata agria y mayonesa. Conservación de productos congelados Para evitar que los alimentos pierdan su sabor o se sequen, guárdelos en un envase hermético. Introduzca los alimentos en el envase.
APAGÓN · La mayoría de los apagones duran entre 1 y 2 horas y no suelen alterar la temperatura del congelador. Limite la apertura de la puerta del congelador en la mayor medida posible durante un apagón. · Durante un apagón más largo, debe adoptar otras medidas para conservar los alimentos, por ejemplo, colocar hielo seco sobre los alimentos.
Page 54
PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES Cuando tenga un problema con su congelador, compruebe las siguientes cuestiones antes de ponerse en contacto con nuestro servicio de posventa. El aparato no funciona. · El aparato no recibe electricidad, compruebe si el suministro eléctrico es correcto. ·...
GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
Page 56
I AVVERTENZE ELETTRICHE · Attenzione: l’apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato con un timer esterno o un sistema di telecomando separato. · Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete elettrica. · Il cavo di alimentazione deve essere sempre collegato a una presa installata correttamente e con messa a terra in conformità...
Page 57
· Non utilizzare nessuna apparecchiatura elettrica all’interno del congelatore, a meno che tale dispositivo non sia approvato dal produttore. · Non conservare sostanze esplosive nell’apparecchio, come per esempio bombolette spray con gas infiammabile. · Non tenere nel congelatore lattine o bottiglie contenenti bevande gassate o liquidi che possono congelare.
COMPONENTI Maniglia Lampadina a LED Cestelli Display a LED e regolatore della temperatura Apertura di drenaggio Rotelle per spostare il congelatore INSTALLAZIONE · Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, sia interno sia esterno. Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno asciutto. L’interno può essere pulito con un panno umido morbido. Asciugarlo con cura. ·...
· Prima di collegare il congelatore all’alimentazione di rete, controllare che la tensione elettrica riportata sulla targhetta dell’apparecchio corrisponda alla tensione elettrica della rete. Una tensione elettrica diversa può danneggiare l’apparecchio. · La spina è l’unico modo per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione di rete. Pertanto assicurarsi che la spina sia sempre facilmente raggiungibile.
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA · Il freezer può essere impostato tra -30 e +10°C. L’apparecchio può quindi essere utilizzato anche come frigorifero. In situazioni normali, selezionare -18°C per l’uso come congelatore o +4°C per l’uso come frigorifero. Premere il tasto “TEMP” e tenerlo premuto fino a quando il display non visualizza la temperatura desiderata.
Page 61
ALLARME Nel congelatore è presente un sensore di temperatura. Il simbolo è visualizzato sul display verifica le interruzioni o la temperatura troppo elevata. Si tratta di un avvertimento per evitare che lo sportello rimanga aperto involontariamente e il cibo si deteriori. L’allarme smette appena lo sportello viene richiuso.
Page 62
come insalata e rapanelli, uova con il guscio, uva, mele, pere e pesche, uova sode, yogurt, latte acido, panna acida e maionese. Conservare i prodotti congelati Per evitare che gli alimenti perdano il sapore o si disidratino, inserirli in una confezione ermetica. Mettere gli alimenti nella confezione.
· Per interruzioni di maggiore durata, è necessario proteggere il cibo, per esempio con del ghiaccio secco. · Gli alimenti congelati rimangono intatti se la corrente non manca per più di 15 ore. Gli alimenti che si sono completamente scongelati non devono essere ricongelati. Potrebbero essere dannosi per la salute.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se si verifica un problema riguardante il congelatore, consultare le seguenti informazioni prima di contattare il nostro servizio postvendita. L’apparecchio non funziona. · Non arriva alimentazione all’apparecchio: controllare se l’alimentazione è funzionante. · Verificare che la spina sia inserita nella presa elettrica. ·...
ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
Page 66
· Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Page 67
· Vždy musí být zajištěn volný přístup k zástrčce/zásuvce, kam je přístroj zapojen. · Zajistěte, aby nebyla zástrčka nijak ohnuta/přiskřípnuta ani poškozena zadní částí přístroje. Poškozená a tlakem namáhaná zástrčka se může přehřát a způsobit požár. · Přístroj je velmi těžký, při manipulaci s ním buďte velmi opatrní. Případně s ním manipulujte ve více lidech.
· K urychlení odmrazování nepoužívejte žádné mechanická nástroje ani jiné prostředky (pokud to není schváleno přístrojem). UPOZORNĚNÍ! Nikdy nestavte spotřebič do těsné blízkosti ohně ani na místa, kde se předpokládá zvýšená teplota. Na zadní straně spotřebiče se nacházejí hořlavé materiály, proto zajistěte, aby nehrozilo riziko vzplanutí.
Page 69
· Přístroj postavte tak, aby bylo zajištěno dostatečné místo na otevření dveří. · Tato chladící jednotka není určena k použití, jako vestavěné zařízení. · Vyberte rovnou podlahu, s vysokou nosností. · Vyvarujte se umístění na přímý sluneční svit. Přímé slunce způsobuje změnu barvy povrchu. Zvýšené teplo v okolí...
Jakmile mrazák/lednici zapojíte do el. sítě, tak se na 3 vteřiny rozsvítí displej. Přednastavená teplota z výroby je na -18°C. Ovládací panel se automaticky uzamkne po 30 sekundách nečinnosti. Displej se automaticky vypíná a zhasíná. Chcete-li panel znovu odemknout, stiskněte na 3 sekundy tlačítko “SUPER”...
Page 71
ALARM Vnútri mrazničky je senzor teploty. Kontrolka teploty se rozsvítí, ak dôjde k prerušeniu napájania alebo ak je teplota príliš vysoká. Tento alarm je varováním, abyste nenechali náhodou dveře otevřené a jídlo se nezkazilo. Pokud dveře zavřete, tak se zvuk vypne. ! POZOR: Na displeji svítí...
Page 72
Balení potravin ke zmražení Aby potraviny v mrazáku neztrácely chuť a nevysychaly, musí být zabaleny. Potraviny vložte do obalu. Vytlačte co nejvíce přebytečného vzduchu. Obal uzavřete. Balíček popište datem spotřeby / vložení. Do čeho nejlépe balit: Plastová potravinová fólie, sáčky do mrazáku, alobal, nádoby vhodné do mrazáku. Doporučená...
· Do lednice nikdy neukládejte zkažené potraviny. · Nikdy lednici nepřeplňujte, nesnažte se do ní nacpat co nejvíce jídla. · Zbytečně neotvírejte dveře, aby se nevětral vnitřní prostor. · UPOZORNĚNÍ: Lednici držte v dostatečné vzdálenosti od ohně i hořlavin. · UPOZORNĚNÍ: Není...
Page 74
Chladící systém spíná velmi často · vnitřní teplota je nastavena na příliš nízkou · zkontrolujte nastavení vnitřní teploty, pokud je potřeba tak přenastavte · důkladně zavřete dveře a zkontrolujte zda všude těsní · nevkládejte dovnitř lednice teplé jídlo · nenechávejte příliš dlouho otevřené dveře, omezte jejich otevírání ·...
ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
Page 76
· Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
Page 77
· Vždy musí byť zabezpečený voľný prístup k zástrčke / zásuvke, kam je prístroj zapojený. · Zaistite, aby nebola zástrčka nijako ohnutá / privretiu ani poškodená zadnou časťou prístroja. Poškodená a tlakom namáhaná zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar. ·...
· Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické nástroje ani iné prostriedky (ak to nie je schválené prístrojom). UPOZORNENIE! Nikdy neklaďte spotrebič do tesnej blízkosti ohňa ani na miesta, kde sa predpokladá zvýšená teplota. Na zadnej strane spotrebiča sa nachádzajú horľavé materiály, preto zaistite, aby nehrozilo riziko vzplanutia.
Page 79
· Prístroj postavte tak, aby sa zabezpečilo dostatočné miesto na otvorenie dverí. · Táto chladiaca jednotka nie je určená na použitie, ako vstavané zariadenie. · Vyvarujte sa umiestnenia na priamy slnečný svit. Priame slnko spôsobuje zmenu farby povrchu. Zvýšené teplo v okolí zvyšuje spotrebu prístroja a môže skracovať jeho životnosť. ·...
POUŽITIE Údaje na displeji: Teplota v marzáku Signalizácia zvýšenej vnútornej teploty Rýchle zamrazenie Celsia Fahrenheit Dotykové tlačidlá: A. Tlačidlo “SUPER”: Rýchle zamrazenie/Bezpečnostný zámok B. Tlačidlo “TEMP”: Nastavenie teploty mrazničky Akonáhle mrazničku/chladničku zapojíte do el. siete, tak sa na 3 sekundy rozsvieti displej. Prednastavená teplota z výroby je na -18°C.
Page 81
Sleep mode = funkcia zhasnutého displeja Z výroby je “sleep mode” prednastavený automaticky. Znamená to, že akonáhle sa nastaví/zmení teplota, tak bude displej svietiť ešte 30 sekúnd a potom zhasne. · “Sleep mode” môžete vypnúť súčasným pridržaním tlačidiel “TEMP” a “SUPER” po dobu 5 sekúnd. Na displeji sa následne objaví...
Page 82
· Pokiaľ možno, všetky zmrazené potraviny prenášajte z obchodu v chladiacej taške a čo najrýchlejšie ich vložte do mrazničky. Zamrazovanie čerstvých potravín Zamrazujte iba čerstvé ovocie v 100% kvalite. Aby sa zachovala čo najlepšiu chuť, farba i výživová hodnota, odporúčame všetku zeleninu pred zmrazením ľahko z blanšírovať. Baklažán, papriky, cukety ani špargľa blanšírovanie nepotrebujú.
· Nechať otvorené dvere, aby sa prevzdušnil vlhkosť VÝPADOK PRÚDU · Výpadok prúdu je prevažne kratšia ako 1-2 hodiny, na takto krátky čas sa nedeje nič zlé, nižšia teplota sa v uzavretej chladničke udrží. Nesmie sa však otvárať dvere chladničky a zbytočne vetrať. ·...
Page 84
Pre urýchlenie, môžete dovnútra do mrazničky vložiť nádobu s horúcou vodou a nechať ju stáť na dne mrazničky. Veľké kusy ľadu odstráňte ručne. Vnútorné steny zotrite vlhkou handričkou. Celý vnútro mrazničky vytrite dosucha. Nezabudnite zavrieť výpustné otvor. Po vyčistení mrazničku opäť zapojte do zásuvky a nastavte si požadovanú teplotu. Teraz môžete vložiť...
Page 85
OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
Need help?
Do you have a question about the DOMO DO91218F and is the answer not in the manual?
Questions and answers