Summary of Contents for cecotec BOLERO COOLMARKET TT ORIGIN 45 BEIGE E
Page 1
B O L E R O CO O L M A R KE T TT ORIGIN 45 RED E/ BEIGE E/ BLACK E/ BLUE E/ GREEN E Mini frigorífico retro/ Retro mini fridge Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções...
SOMMAIRE 1. Pièces et composants 2. Avant utilisation Instrucciones de seguridad 3. Installation Safety instructions 4. Fonctionnement Instructions de sécurité 5. Instructions pour le stockage des Sicherheitshinweise aliments Istruzioni di sicurezza 6. Nettoyage et entretien Instruções de segurança 7. Résolution de problèmes Veiligheidsinstructies 8.
Page 3
ÍNDICE SPIS TREŚCI 1. Peças e componentes 1. Części i komponenty 2. Antes de usar 2. Przed użyciem 3. Instalação 3. Instalacja 4. Funcionamento 4. Funkcjonowanie 5. Instruções para o armazenamento 5. Instrukcje dotyczące de alimentos przechowywania pożywienia 6. Limpeza e manutenção 6.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y...
Page 5
pre-congelados, almacenar o fabricar helados o cubitos de hielo. o Los compartimentos “una, dos y tres estrellas” no son adecuados para la congelación de alimentos frescos. o Si el aparato de refrigeración permanece vacío de manera prolongada, desconectarlo efectuando la descongelación, la limpieza, el secado y dejando la puerta abierta para evitar el desarrollo de moho en el interior del aparato.
Page 6
- No retire objetos del frigorífico con las manos húmedas/ mojadas, ya que podría provocar abrasiones en la piel o “quemaduras por congelación”. No debe colocar botellas ni latas en el compartimento de conservación. - Respete los tiempos de almacenamiento recomendados por el fabricante.
De +16°C a +32°C De +16°C a +38°C De +16°C a +43°C ADVERTENCIA: si el refrigerador funciona fuera de la clase climática para el cual está clasificado (SN/N/ST), es posible que no pueda mantener temperaturas internas satisfactorias. Libre de freón - Este frigorífico utiliza refrigerante sin freón (R600a) y material aislante espumante (ciclopentano), respetuosos con el medio ambiente, sin causar ningún daño a la capa de...
Page 8
hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be carried out by unsupervised children. - Do not store explosive substances such as aerosol cans with flammable propellant in this appliance. - This appliance is designed for domestic use only and is not intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels, and offices.
Page 9
appliance or of the built-in cabinet clear. - WARNING: do not use mechanical devices or similar to accelerate the defrosting process other than those recommended by the manufacturer. - WARNING: do not use electrical devices inside the food- preservation compartment unless they’re of a type recommended by the manufacturer.
Page 10
- Remove doors and covers before disposing of the appliance to avoid possible entrapment. Temperature range - The temperature range information of the appliance can be found on its marking. Indicates the optimum room temperature (at which the appliance operates) for proper operation of the appliance.
This symbol means: Warning: Risk of fire/flammable materials INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations...
Page 12
sur les clayettes appropriées afin qu’ils n’entrent pas en contact les uns avec les autres ou qu’ils ne s’égouttent pas les uns sur les autres. o Les compartiments à deux étoiles pour aliments surgelés conviennent pour stocker des aliments pré-congelés, pour ranger ou faire des glaces et pour faire des glaçons.
Page 13
autre que le personnel autorisé d’effectuer des travaux d’entretien ou de réparation qui impliquent le retrait des caches ou couvercles. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. - Ne retirez pas les articles du réfrigérateur avec vos mains mouillées ou humides, car cela peut provoquer des abrasions de la peau ou des brûlures à...
Page 14
Classe climatique Température ambiante admissible De +10 °C à +32 °C De +16 °C à +32 °C De +16 °C à +38 °C De +16 °C à +43 °C AVERTISSEMENT : si le réfrigérateur est utilisé en dehors de la classe climatique pour laquelle il a été...
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen...
Page 16
Lebensmitteln, die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme oder Eiswürfeln. o Die Fächer mit zwei oder drei Sternen sind nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel geeignet. o Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer, schalten Sie es aus, indem Sie es abtauen, reinigen, trocknen und die Tür offen lassen, um Schimmelbildung im Inneren des Geräts zu vermeiden.
Page 17
- Nehmen Sie keine Gegenstände mit nassen Händen aus dem Kühlschrank, da dies zu Hautabschürfungen oder „Gefrierbrand“ führen kann. Stellen Sie keine Flaschen oder Dosen in das Ablagefach. - Befolgen Sie die von den Herstellern vorgeschlagenen Lagerzeiten und Haltbarkeitsdaten. - Lassen Sie Kinder nicht die Kontrollen manipulieren oder mit den Kühlschrank zu spielen Der Kühlschrank ist ein schweres Elektrogerät Gehen Sie mit dem Geräts vorsichtig vor wenn Sie es Bewegen oder transportieren.
Page 18
Klimaklasse Zulässige Umgebungstemperatur Von 10°C bis 32°C Von 16°C bis 32°C Von 16°C bis 38°C Von 16°C bis 43°C WARNUNG: Wenn der Kühlschrank außerhalb der Klimaklasse betrieben wird, für die er ausgelegt ist (SN/N/ST), kann es sein, dass er nicht in der Lage ist, zufriedenstellende Innentemperaturen zu halten.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio. Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che siano supervisionati o istruiti sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli...
Page 20
o Se l’apparecchio di refrigerazione rimane vuoto per un periodo di tempo prolungato, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare lo sportello aperto per prevenire la formazione di muffa all’interno. - ATTENZIONE: quando si posiziona l’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato. - ATTENZIONE: non collocare prese multiple o alimentatori potatili sul retro dell’apparecchio.
Page 21
- Non permettere ai bambini di manomettere i controlli o di giocare con il frigorifero. Il frigorifero è un apparecchio pesante. Prestare attenzione durante lo spostamento o il trasporto. È pericoloso alterare le specifiche o tentare di modificare l’apparecchio in qualsiasi modo. - Questo apparecchio di refrigerazione non è...
ATTENZIONE: se il frigorifero viene utilizzato al di fuori della classe climatica per cui è stato progettato (SN/N/ST), potrebbe non essere in grado di mantenere temperature interne soddisfacenti. Assenza di freon - Questo frigorifero utilizza un refrigerante privo di freon (R600a) e un materiale isolante schiumogeno (ciclopentano), che rispettano l’ambiente, non causano danni allo strato di ozono e hanno un impatto molto ridotto sul riscaldamento...
Page 23
manutenção do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. - Não armazene substâncias explosivas tais como latas de aerossóis com propulsor inflamável neste aparelho. - Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis e escritórios.
Page 24
- ADVERTÊNCIA: mantenha as grelhas de ventilação do aparelho ou do móvel de encastre desobstruídas. - ADVERTÊNCIA: não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento para além dos recomendados pelo fabricante. - ADVERTÊNCIA: não utilize aparelhos elétricos dentro dos compartimentos, a menos que sejam de um tipo recomendado pelo fabricante.
Page 25
mini frigorífico, para evitar que as crianças fiquem trancadas no seu interior. - ADVERTÊNCIA: o refrigerante utilizado no seu aparelho e os materiais de isolamento devem ser eliminados corretamente. - Retire as portas e tampas antes de eliminar o aparelho para evitar possíveis riscos.
de ozono e têm um impacto muito baixo no aquecimento global. O R600a é inflamável e não apresenta fugas durante a utilização normal quando selado num sistema de arrefecimento. Em caso de fuga de refrigerante devido a danos no circuito de arrefecimento, certifique-se de manter o aparelho afastado de chamas abertas e janelas abertas para ventilar o mais rapidamente possível.
Page 27
aanzienlijke stijging van de temperatuur in het apparaat. o Regelmatige reiniging oppervlakken levensmiddelen in aanraking komen en van toegankelijke afvoersystemen. o Bewaar rauw vlees en vis in geschikte koelcontainers zodat ze niet met elkaar in contact komen of op elkaar druppelen. o De “twee sterren”...
Page 28
fabrikant, de distributeur of een soortgelijk gekwalificeerd persoon, om gevaar te voorkomen. - WAARSCHUWING! Het is gevaarlijk voor iemand anders dan bevoegd personeel om onderhoud of reparaties uit te voeren waarbij afdekkingen moeten worden verwijderd. Probeer het apparaat niet zelf te repareren om het risico van een elektrische schok te vermijden.
Page 29
Klimaatbereik Toelaatbare omgevingstemperatuur Van +10°C tot +32°C Van +16°C tot +32°C Van +16°C tot +38°C Van +16°C tot +43°C WAARSCHUWING: Als de koelkast wordt gebruikt buiten de klimaatklasse waarvoor hij is geclassificeerd (SN/N/ST), is het mogelijk dat hij geen bevredigende interne temperaturen kan handhaven.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości lub dla nowych użytkowników. - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są...
Page 31
o Jeśli urządzenie chłodnicze pozostaje puste przez dłuższy czas, odłącz je, rozmrażając, czyszcząc, susząc i pozostawiając otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni wewnątrz urządzenia. - OSTRZEŻENIE: Podczas ustawiania urządzenia upewnij się, że kabel zasilający nie jest uwięziony ani uszkodzony. - OSTRZEŻENIE: Nie umieszczaj z tyłu urządzenia wielu przenośnych gniazdek zasilających...
Page 32
- Przestrzegać czasów przechowywania zalecanych przez producenta. - Nie pozwalaj dzieciom manipulować elementami sterującymi ani bawić się lodówką. Lodówka to ciężkie urządzenie. Zachowaj ostrożność podczas przenoszenia lub transportu. Zmiana specyfikacji lub próba modyfikacji tego produktu w jakikolwiek sposób jest niebezpieczna. - Ta lodówka nie nadaje się...
OSTRZEŻENIE: Jeśli lodówka jest używana poza klasą klimatyczną, dla której została sklasyfikowana (SN/N/ST), może nie być w stanie utrzymać zadowalającej temperatury wewnętrznej. Wolny od freonu - W tej zamrażarce zastosowano bezfreonowy czynnik chłodniczy (R600a) oraz pieniący się materiał izolacyjny (cyklopentan), który jest przyjazny dla środowiska, nie uszkadza warstwy ozonowej i ma znacznie mniejszy wpływ na globalne ocieplenie.
Page 34
Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět děti bez dozoru. - V tomto spotřebiči neskladujte výbušné látky, jako jsou aerosolové plechovky s hořlavými hnacími plyny. - Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je vyloučen z použití...
Page 35
- UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř oddílů pro skladování potravin, pokud nejsou typu doporučeného výrobcem. - UPOZORNĚNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh - Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, distributorem nebo podobně kvalifikovanými osobami, aby se předešlo nebezpečí.
Page 36
Teplotní rozsah - Informace o teplotním rozsahu spotřebiče naleznete na označení produktu. Označuje optimální pokojovou teplotu (ve které spotřebič pracuje) pro správný provoz spotřebiče. Klimatický rozsah Přípustná okolní teplota Od +10°C do +32°C Od +16°C do +32°C Od +16°C do +38°C Od +16°C do +43°C VAROVÁNÍ: Pokud je chladnička provozována mimo klimatickou třídu, pro kterou je klasifikována (SN/N/ST), nemusí...
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. 3. INSTALACIÓN Instalación El frigorífico debe colocarse en una superficie completamente plana.
ESPAÑOL Asegúrese de que las patas ajustables estén sujetas al suelo, y ajuste la inclinación del aparato ligeramente hacia atrás para mantener las puertas bien cerradas. Instalación del tirador Leyenda de la figura 2: Tirador Embellecedor del tirador Tornillos Llave de tubo Saque los accesorios de las bolsas de embalaje: el tirador, el embellecedor del tirador y tres tornillos.
Page 39
ESPAÑOL No es recomendable guardar líquidos en recipientes de cristal o latas de bebidas gaseosas en el compartimento de conservación. Ubicación de los alimentos Debido a la circulación de aire frío en el frigorífico, la temperatura de cada zona es diferente, por lo que los alimentos deben colocarse en zonas diferentes.
ESPAÑOL 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar, desenchufe primero la clavija de alimentación; no enchufe ni desenchufe la clavija con las manos mojadas, ya que existe riesgo de descarga eléctrica y lesiones. No derrame agua directamente sobre el frigorífico, para evitar óxido, fugas eléctricas y accidentes. No introduzca las manos en el fondo del frigorífico, ya que podría arañarse con las esquinas metálicas afiladas.
Las reparaciones realizadas por personas inexpertas pueden provocar lesiones o graves fallos de funcionamiento. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Un técnico autorizado debe realizar la reparación y debe utilizar únicamente piezas de repuesto originales.
ESPAÑOL 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Puede acceder a la base de datos de productos donde se almacena la información de su modelo escaneando el código QR (también se encuentra en la etiqueta energética). Referencia 02405 02263 02129 02130 02131 Bolero Bolero Bolero Bolero Bolero...
Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. 3. INSTALLATION Installation Place the refrigerator on a completely flat surface.
ENGLISH Make sure the adjustable feet are securely on the floor, and adjust the tilt of the appliance slightly backwards to keep the doors securely closed. Installing the handle Fig. 2 key: Handle Handle trim Screws Socket spanner Remove the accessories from the packing bags: the handle, the handle trim, and the three screws.
ENGLISH Food location Due to the circulation of cold air in the refrigerator, the temperature in each zone is different, so food must be placed in different zones. The refrigerator is suitable to store food that does not need to be frozen, cooked food, beer, eggs, some seasonings that need to be kept cold, milk, fruit juice, etc.
Once you start using the refrigerator, it is best to use it continuously to lengthen its service life. 7. TROUBLESHOOTING For the following minor malfunctions, please try to solve the problem yourself before contacting the official Cecotec Technical Support Service. BOLERO COOLMARKET TT ORIGIN 45 RED E/ BEIGE E/ BLACK E/ BLUE E/ GREEN E...
Repairs carried out by unqualified persons may result in injury or serious malfunctions. Contact the official Cecotec Technical Support Service. The repair must be carried out by an authorised technician and you must use only original spare parts.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 10. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. 11. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be...
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. 3. INSTALLATION Installation Le réfrigérateur doit être placé...
FRANÇAIS Assurez-vous que les pieds réglables sont bien fixés au sol et réglez l’inclinaison de l’appareil légèrement vers l’arrière pour que les portes restent bien fermées. Installation de la poignée Image 2 Poignée Enjoliveur de la poignée Clé à tube Retirez les accessoires de l’emballage : la poignée, l’enjoliveur de la poignée et les trois vis.
Page 53
FRANÇAIS Il n’est pas recommandé de conserver des liquides dans des récipients en verre ou des canettes de boissons gazeuses dans le compartiment de stockage. Emplacement des aliments En raison de la circulation de l’air froid dans le réfrigérateur, la température de chaque zone est différente, les aliments doivent donc être placés dans des zones différentes.
FRANÇAIS 6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant le nettoyage, débranchez la fiche d’alimentation ; ne branchez ou ne débranchez pas la fiche d’alimentation avec vos mains mouillées, car il existe un risque de choc électrique et de blessure. Ne renversez pas d’eau directement sur le réfrigérateur pour éviter la rouille, les fuites électriques et les accidents.
7. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Pour les problèmes mineurs suivants, veuillez essayer de résoudre le problème vous-même avant de contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Panne Possibles causes Possibles solutions L’appareil ne...
Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. La réparation doit être effectuée par un technicien autorisé et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées.
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 10. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Sie sicher, dass alle Artikel wiederverwerten. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. 3. MONTAGE Montage Der Kühlschrank muss auf einer völlig ebenen Fläche aufgestellt werden.
DEUTSCH Stellen Sie sicher, dass die verstellbaren Füße am Boden befestigt sind, und stellen Sie die Neigung des Geräts leicht nach hinten ein, um die Türen sicher geschlossen zu halten. Behandeln Sie die Installation Legende Abbildung 2: Griff Griffleiste Schrauben Rohrzange Nehmen Sie das Zubehör aus den Verpackungsbeuteln: den Griff, die Griffleiste und drei Schrauben.
Page 60
DEUTSCH Es wird nicht empfohlen, Flüssigkeiten in Glasbehältern oder Softdrinkdosen im Ablagefach zu lagern. Standort der Lebensmittel Durch die Zirkulation der kalten Luft im Kühlschrank ist die Temperatur in jeder Zone unterschiedlich, so dass die Lebensmittel in verschiedenen Zonen gelagert werden müssen.
DEUTSCH Obst- und Gemüselagerung Beachten Sie, dass einige frische Obst- und Gemüsesorten kälteempfindlich sind und sich daher nicht für die Aufbewahrung im Kühlschrank eignen. 6. REINIGUNG UND WARTUNG Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. Ziehen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen, da sonst die Gefahr eines Stromschlags und von Verletzungen besteht.
Umständen nicht abzustellen, um die Lebensdauer nicht zu beeinträchtigen. 7. PROBLEMBEHEBUNG Bei den folgenden kleineren Störungen versuchen Sie bitte, das Problem selbst zu lösen, bevor Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec wenden. Fehler Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Das Gerät...
Gerät selbst zu zerlegen oder zu reparieren. Reparaturen, die von unerfahrenen Personen durchgeführt werden, können zu Verletzungen oder schwerwiegenden Fehlfunktionen führen. Kontaktieren Sie den Technischen Kundendienst von Cecotec. Die Reparatur muss von einem autorisierten Techniker durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 11. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet...
Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 3. INSTALLAZIONE Installazione Collocare il frigorifero su una superficie completamente piana.
ITALIANO Assicurarsi che i piedini regolabili siano ben poggiati sul pavimento e regolare l’inclinazione dell’apparecchio leggermente all’indietro per mantenere le porte ben chiuse. Installazione della maniglia Legenda della figura 2: Maniglia Abbellimento maniglia Viti Chiave a tubo Estrarre le parti dalle buste di imballaggio: la maniglia, l’abbellimento della maniglia e le tre viti.
Page 67
ITALIANO Non è consigliabile riporre nel vano di conservazione contenitori di vetro o lattine contenenti liquidi. Disposizione degli alimenti A causa della circolazione dell’aria fredda nel frigorifero, la temperatura in ogni zona è diversa, quindi gli alimenti devono essere collocati in zone diverse. Il frigorifero è...
ITALIANO 6. PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di procedere alla pulizia, scollegare la spina di alimentazione; non collegare o scollegare la spina di alimentazione con le mani bagnate, poiché sussiste il rischio di scosse elettriche e lesioni. Non versare acqua direttamente sul frigorifero per evitare ruggine, perdite elettriche e incidenti.
Le riparazioni effettuate da persone inesperte possono provocare lesioni o gravi malfunzionamenti. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato e devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali.
ITALIANO 8. SPECIFICHE TECNICHE È possibile accedere al database dei prodotti in cui sono memorizzate le informazioni del proprio modello scansionando il codice QR (che si trova anche sull›etichetta energetica). Codice 02405 02263 02129 02130 02131 prodotto Bolero Bolero Bolero Bolero Bolero CoolMarket...
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale qualificato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. 3. INSTALAÇÃO Instalação O mini frigorífico deve colocar-se numa superfície completamente plana.
PORTUGUÊS Certifique-se de que os pés de nivelamento estão bem fixos no chão e ajuste a inclinação do aparelho ligeiramente para trás para manter as portas bem fechadas. Instalação da pega Legenda da figura 2: Puxador Acabamento do punho Parafusos Chave de tubo Retire os acessórios dos sacos de embalagem: o punho, o acabamento do punho e três parafusos.
Page 74
PORTUGUÊS Não se recomenda armazenar líquidos em recipientes de vidro ou latas no compartimento de armazenamento. Localização dos alimentos Devido à circulação de ar frio no mini frigorífico, a temperatura em cada zona é diferente, pelo que os alimentos devem ser colocados em zonas diferentes. O mini frigorífico é...
PORTUGUÊS 6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Antes de limpar, desligue a ficha da tomada; não ligue ou desligue a ficha com a mão molhada, pois existe o risco de choque elétrico e ferimentos. Não derrame água diretamente sobre o mini frigorífico para evitar ferrugem, fugas elétricas e acidentes. Não ponha as mãos no fundo do mini frigorífico, pois pode ser arranhado pelos cantos afiados do metal.
As reparações efetuadas por pessoas inexperientes podem resultar em ferimentos ou avarias graves. Se tiver alguma dúvida, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. A reparação deve ser efetuada por um técnico autorizado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais.
PORTUGUÊS 8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Pode aceder à base de dados de produtos onde a informação do seu modelo é armazenada digitalizando o código QR (também se encontra na etiqueta energética). Referência 02405 02263 02129 02130 02131 Bolero Bolero Bolero Bolero Bolero CoolMarket CoolMarket...
Manter crianças e animais de estimação afastados da máquina durante a sua utilização. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. 3. INSTALLATIE Installatie De koelkast moet op een volledig vlakke ondergrond worden geplaatst.
NEDERLANDS een tapijt moet plaatsen. Zorg ervoor dat de verstelbare voetjes stevig op de vloer staan, en stel de kanteling van het apparaat iets naar achteren bij om de deuren goed gesloten te houden. Installatie van de handgreep Legende afbeelding 2: Handgreep Handgreep Schroeven...
Page 81
NEDERLANDS Locatie van het voedsel Door de circulatie van koude lucht in de koelkast is de temperatuur in elke zone verschillend, zodat de levensmiddelen in verschillende zones moeten worden geplaatst. De koelkast is geschikt voor het bewaren van levensmiddelen die niet hoeven te worden ingevroren, gekookt voedsel, bier, eieren, sommige specerijen die koud moeten worden bewaard, melk, vruchtensap, enz.
NEDERLANDS 6. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Trek voor het schoonmaken eerst de stekker uit het stopcontact; trek de stekker niet met natte handen uit het stopcontact, want dan bestaat er gevaar voor elektrische schokken en letsel. Mors geen water rechtstreeks op de koelkast om roest, elektrische lekkage en ongelukken te voorkomen.
Reparaties door onervaren personen kunnen letsel of ernstige storingen tot gevolg hebben. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. De reparatie moet worden uitgevoerd door een erkende monteur en er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt.
NEDERLANDS 8. TECHNISCHE SPECIFICATIES U kunt toegang krijgen tot de productdatabase waarin de informatie van elk model is opgeslagen door de QR-code van uw model te scannen (ook te vinden op het energielabel). Referentie 02405 02263 02129 02130 02131 Bolero Bolero Bolero Bolero...
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. 3. INSTALACJA Instalacja Lodówkę...
POLSKI Upewnij się, że regulowane nóżki są przymocowane do podłogi i ustaw lekko nachylenie urządzenia do tyłu, aby drzwi były dobrze zamknięte. Instalacja uchwytu Legenda rysunek 2: Klamka Wykończenie uchwytu Wkręty Klucz do rur Wyjmij akcesoria z toreb do pakowania: uchwyt, wykończenie uchwytu i trzy śruby. Przygotuj klucz nasadowy Upewnij się, że trzy otwory na śruby na uchwycie są...
Page 88
POLSKI Umieszczenie jedzenia Ze względu na cyrkulację zimnego powietrza w lodówce temperatura w każdej strefie jest inna, dlatego żywność należy umieszczać w różnych strefach. Lodówka nadaje się do przechowywania żywności, której nie trzeba zamrażać, gotowanej żywności, piwa, jajek, niektórych przypraw, które należy przechowywać w niskiej temperaturze, mleka, soków owocowych itp.
POLSKI 6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem najpierw odłącz wtyczkę zasilania; Nie podłączaj ani nie odłączaj wtyczki mokrymi rękami, ponieważ istnieje ryzyko porażenia prądem i obrażeń. Nie wylewaj wody bezpośrednio na lodówkę, aby uniknąć rdzy, wycieków elektrycznych i wypadków. Nie wkładaj rąk do dolnej części lodówki, ponieważ...
Jeśli żadna z tych sytuacji nie odpowiada Twojemu problemowi, nie próbuj samodzielnie demontować ani naprawiać urządzenia. Naprawy przeprowadzane przez niedoświadczone osoby mogą spowodować obrażenia lub poważne awarie. Skontaktuj się z serwisem pomocy technicznej Cecotec. Naprawę musi przeprowadzić autoryzowany technik, który może używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. 8. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Możesz uzyskać...
POLSKI Referencja 02405 02263 02129 02130 02131 Bolero Bolero Bolero Bolero Bolero CoolMarket CoolMarket CoolMarket CoolMarket CoolMarket Model TT Origin TT Origin TT Origin TT Origin TT Origin 45 Red E 45 Blue E 45 Beige E 45 Black E 45 Green E Kod QR Napięcie...
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wykwalifikowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. 3. INSTALACE Instalace Chladnička musí...
ČEŠTINA Instalacja uchwytu Legenda k obrázku 2: Rukojeť Obložení rukojeti Šrouby Trubkový klíč Z balících sáčků vyjměte příslušenství: rukojeť, obložení rukojeti a tři šrouby. Připravte si nástrčný klíč Ujistěte se, že jsou tři otvory pro šrouby na rukojeti zarovnány s otvory na dveřích, a poté je zašroubujte.
ČEŠTINA Chladnička je vhodná pro uchovávání potravin, které není třeba zmrazovat, vařených potravin, piva, vajec, některých pochutin, které je třeba uchovávat v chladu, mléka, ovocných šťáv atd. Police: Chcete-li polici vyjmout, nejprve ji zvedněte a poté vytáhněte; Chcete-li jej znovu připevnit, zaklapněte jej na místo, než...
životnost. 7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V případě následujících drobných poruch zkuste problém vyřešit sami, než se obrátíte na technickou podporu společnosti Cecotec. BOLERO COOLMARKET TT ORIGIN 45 RED E/ BEIGE E/ BLACK E/ BLUE E/ GREEN E...
Pokud žádná z těchto situací neodpovídá vašemu problému, nepokoušejte se zařízení sami rozebírat nebo opravovat. Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážným poruchám. Obraťte se na oficiální Technický servis firmy Cecotec. Opravu musí provádět autorizovaný technik a musí být použity pouze originální náhradní díly.
ČEŠTINA Reference 02405 02263 02129 02130 02131 Bolero Bolero Bolero Bolero Bolero CoolMarket CoolMarket CoolMarket CoolMarket CoolMarket Model TT Origin 45 TT Origin 45 TT Origin 45 TT Origin 45 TT Origin 45 Red E Blue E Beige E Black E Green E Kód QR Nominální...
Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez...
Need help?
Do you have a question about the BOLERO COOLMARKET TT ORIGIN 45 BEIGE E and is the answer not in the manual?
Questions and answers