TESY GCV 1505624C D06 S2R Instructions For Use And Maintenance Manual
TESY GCV 1505624C D06 S2R Instructions For Use And Maintenance Manual

TESY GCV 1505624C D06 S2R Instructions For Use And Maintenance Manual

Electric water heaters

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

BG
БОЙЛЕР ЕЛЕКТРИЧЕСКИ
2-4
Инструкция за употреба и поддръжка
EN
ELECTRIC WATER HEATER
5-7
Instructions for use and maintenance
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ
Инструкция по употреблению обслужванию
ES
TERMO DE AGUA ELÉCTRICO
Instrucciones de uso y mantenimiento
PT
CALENTADOR DE AQUA ELÉCTRICO
Manual de instalação e uso
DE
ELEKTRISCHER WARMWASSER-SPEICHER
Gebrauchsanleitung und pflege
IT
SCALDABAGNI ELECTTRICI
20-22
Istruzioni di uso e manutenzione
DK
ELEKTRISK VANDVARMER
23-25
Monterings- og betjeningsvejledning
HU
ELEKTROMOS MELEGVÍZTÁROLÓ
Szerelési és kezelési útmutató
RO
BOILER ELECTRIC
29-31
Instrucţiuni de utilizare și întreinţinere
PL
PODGREZEWACZE ELEKTRYCZNE
Instrukcja instalacji użytkowania i obstugi
CZ
ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ VODY
Návod k použití a údržbě
SK
ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ VODY
Návod na obsluhu a údržbu
RS
ELEKTRIČNI BOJLER
41-43
Uputstvi za upotrebu i održavanje
HR
ELEKTRIČNE GRIJALICE VODE
Upute za uporabu i održavanje
AL
BOJLERIT ELEKTRIK
47-49
Instruksioni për shfrytězimin
UA
ВОДОНАГРІВАЧ ПОБУТОВИЙ ЕЛЕКТРИЧНИЙ
Керівництво з установки й експлуатації
SI
ELEKTRIČNI GRELNIK VODE
53-55
Navodila za uporabo in vzdrževanje
SE
ELEKTRISK VARMVATTENBEREDARE
Monterings- och bruksanvisning
LT
ELEKTRINIS VANDENS ŠILDYTUVAS
Pajogimo, naudojimo irpreti ros instrukcija
EE
ELEKTRILINE VEESOOJENDAJA
Paigaldus ja kasutusjuhend
LV
ELEKTRISKAIS ŪDENS SILDĪTĀJS
Lietošanas un apkopes
NO
E LEKTRISK VARMTVANNSBEREDER
Instruksjoner for bruk og vedlikehold
GR
ΗΛΕΚΤΡΙΚO ΘΕΡΜΟΣΙΦΩΝΟ
Οδηγίες χρήσεις και συντήρησης
FR
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE
Instruction d'installation et de fonctionnement
NL
ELEKTRISCHE BOILER
77-79
Instructies voor gebruik en onderhoud
80-82
AR
8-10
11-13
14-16
17-19
26-28
32-34
35-37
38-40
44-46
50-52
56-58
59-61
62-64
65-67
68-70
71-73
74-76
‫سخانات املياه الكهربائية‬
‫تعليامت االستخدام‬
EL EC TR I C WATЕR HE ATE R S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TESY GCV 1505624C D06 S2R

  • Page 1 БОЙЛЕР ЕЛЕКТРИЧЕСКИ Инструкция за употреба и поддръжка ELECTRIC WATER HEATER Instructions for use and maintenance ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ 8-10 Инструкция по употреблению обслужванию TERMO DE AGUA ELÉCTRICO 11-13 Instrucciones de uso y mantenimiento CALENTADOR DE AQUA ELÉCTRICO 14-16 Manual de instalação e uso ELEKTRISCHER WARMWASSER-SPEICHER 17-19 Gebrauchsanleitung und pflege...
  • Page 2: Технически Характеристики

    Уважаеми клиенти, Номинална мощност - виж табелката върху уреда Екипът на TESY сърдечно Ви честити новата покупка. Надяваме се, че новият Ви Номинално налягане - виж табелката върху уреда уред ще допринесе за подобряване на комфорта във Вашия дом. Внимание! Това не е водопроводно налягане. То е обявено за...
  • Page 3 ОПИСАНИЕ И ПРИНЦИП НА ДЕЙСТВИЕ Забележка: защитната вана не влиза в комплекта и се избира/ закупува от потребителя. Уредът се състои от корпус, фланец в долната си част /при бойлери монтирани вертикално/ или в страни /при бойлери монтирани Свързване на бойлера към водопроводната мрежа хоризонтално/, предпазен...
  • Page 4: Работа С Уреда

    бъде изпълнено както следва: Тя не свети, когато няма захранване или когато е изключила вградената защита • по температура (т.3 по-долу). Проводник с кафяв цвят на изолацията – към фазовия проводник от • Настройка на температура (при моделите с регулируем термостат). електрическата...
  • Page 5: Intended Use

    Dear Clients, TECHNICAL PARAMETERS The TESY team would like to congratulate you on your new purchase. We Nominal volume V, liters - see the appliance’s rating plate hope that your new appliance shall bring more comfort to your home. Nominal voltage - see the appliance’s rating plate This technical description and instructions manual was prepared in order Nominal power consumption - see the appliance’s rating plate...
  • Page 6: Description And Principle Of Work

    DESCRIPTION AND PRINCIPLE OF WORK Notice: the set does not include a protective tub and the user must select the same. The appliance consists of a boiler shell, a flange at its lower end /with vertically-installed boilers/ or lateral flange/with horizontally-installed Water heater connection to the pipe network boilers/, protective plastic panel and non-return safety valve.
  • Page 7: Rust Protection Magnesium Anode (For Water Heaters With Water Tanks Covered By Glass-Ceramics Coating)

    • conductor with blue insulation- to the neutral conductor of the wiring (N) handle on the control panel. • Position (Energy-save mode) – At this mode, water temperature reaches conductor with yellow-green insulation – to the safety conductor of the wiring ⏚...
  • Page 8: Технические Характеристики

    Уважаемые клиенты, Номинальная мощность - см. табличку на устройстве Коллектив TESY сердечно поздравляет Вас с новой покупкой. Надеемся, что Номинальное давление - см. табличку на устройстве этот прибор повысит комфорт Вашего дома. Внимание! Это не давление водопроводной сетью. Оно Настоящая инструкция ознакомит Вас с изделием и условиями его...
  • Page 9 ОПИСАНИЕ И ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ Внимание! В целях безопасности потребителя и третьих лиц в случае неполадок в системе подачи горячей воды необходимо Прибор состоит из корпуса, фланца в своей нижней части /при устанавливать бойлер в помещениях, имеющих напольную бойлеров установленных вертикально/ или с боку /при бойлеров гидроизоляцию...
  • Page 10: Периодическое Обслуживание

    2000 W 800 W 1200 W 2000 W Внимание! Контакт должен быть правильно подключен к отдельной цепи, которая обеспечена предохранителем. Он 2400 W 1200 W 1200 W 2400 W должен быть заземлен. Кнопки электрического переключателя светят, когда они включены и устройство находится в режиме нагрева. Они отключается при 3.2.
  • Page 11: Normas Importantes

    Estimados clientes, CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El equipo de TESY cordialmente le felicita su nueva compra. Esperamos que Capacidad nominal, litros – ver la placa de características del aparato. el nuevo aparato aporte confort a su hogar. Tensión nominal - ver la placa de características del aparato.
  • Page 12: Descripción Y Funcionamiento

    Observacion: el set de montaje no incluye la cubeta de protección y DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO es el usario el que debe elegirl. El aparato se compone de cuerpo, brida en la parte posterior (en termos verticales) o en ambos lados (en termos horizontales); un panel de proteccion Conexión del termo a la red de tuberias de plastico y una valvula de retorno de seguridad.
  • Page 13: Funcionamiento Del Aparato

    de seguridad y contar con un dispositivo incorporado para asegurar la La señal luminosa de funcionamiento se ilumina, cuando existe desconexión de todas las piezas eléctricas en caso de sobretensión de la alimentación eléctrica al aparato y se apaga cuando no existe alimentación categoria III.
  • Page 14: Modo De Uso

    Estimados Clientes, CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Volume nominal, V litros - ver figuras abaixo; A equipa TESY congratula-se com a sua nova compra. Esperamos que o seu Voltagem nominal - ver figuras abaixo; novo aparelho traga mais conforto ao seu lar. Potência nominal de consumo - ver figuras abaixo;...
  • Page 15 DESCRIÇÕES E PRINCÍPIOS DE FUNCIONAMENTO Atenção! Para evitar danos ao usuário, ou a terceiros, e em caso de O aparelho é composto por um corpo, flange na parte inferior / falhas no sistema de fornecimento de água quente, o aparelho deverá estar montado num local onde o chão esteja isolado ou tenha drenagem de nos esquentadores de água para instalação vertical/ e de lado /nos água.
  • Page 16: Manutenção Periódica

    tomada de corrente. energia eléctrica. É desligada quando não tem poder ou não pode proteger o sistema interno da temperatura. Atenção! A tomada deve ser correctamente ligada ao ciclo de corrente Para modelos sem switch próprio protegido com fusível. E deve ser ligada à terra. Painel de controle indicador indica o estado / mode /, que está...
  • Page 17 Sehr geehrte Kunden, TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Vorliegende technische Beschreibung und Bedienungsanleitung ist dazu Nennvolumen V, Liter – s. das Schild auf das Gerät bestimmt, Sie mit dem Gerät und den Erforderungen für seine richtigen Nennspannung - s. das Schild auf das Gerät Installation und Betrieb bekannt zu machen.
  • Page 18: Montage Und Anschluss

    ESCHREIBUNG UND ARBEITSPRINZIP Anschluss des Boilers an die öffentliche Wasserversorgung Das Gerät besteht aus einem Gehäuse, einem Flansch im unteren Teil /bei Bild 4: a - für die vertikale Montage.; b - Horizontale Befestigung an der Boilern, die vertikal montiert sind/ oder seitlich /bei Boilern, die horizontal Wand (GCVH);...
  • Page 19: Periodische Wartung

    • 3.3. Wassererwärmer ohne Stromversorgungsschnur Einstellung der Temperatur (bei den Modellen mit regelbarem Thermostat). Das Gerät muss an einen eigenen Stromkreis von der festen Diese Einstellung ermöglicht das gleichmäßige Stellen der gewünschten Elektroinstallation angeschlossen sein, der mit einer Sicherung mit Temperatur, das durch den Griff von der Steuerungsplatte erfolgt wird.
  • Page 20 Gentile Cliente, CARATTERISTICHE La TESY si congratula con Lei per il suo acquisto! Ci auguriamo che il Volume nominale, litri - vedi targhetta scaldabagno nuovo prodotto porterà maggior comfort in casa sua. Tensione nominale, V - vedi targhetta scaldabagno Questo manuale di istruzione nonché descrizione tecnica, è stato preparato...
  • Page 21 DESCRIZIONE E PRINCIPIO DI AZIONE Ove:1 - Tubo d’entrata; 2 - valvola di sicurezza; 3 - valvola riducente (quando la pressione nell’acquedotto è superiore allo 0,6 MPa); 4- rubinetto L’apparecchio è costituito da un corpo, una flangia posizionata nella parte dell’acqua;...
  • Page 22: Installazione

    dell’impianto elettrico (N) Posizione (Risparmio energetico) – Con questo regime la temperatura • dell’acqua raggiunge circa i 60°С. In questo modo diminuiscono le Conduttore con colore verdegiallo dell’isolamento – al conduttore di protezione dell’impianto elettrico ⏚. dispersioni termiche. Sulla fig. 2a è indicata la direzione di giro della manopola per gli altri modelli 3.3.
  • Page 23: Tekniske Data

    Kære kunde, TEKNISKE DATA TESY’s team gratulerer dig varmt med det nye køb. Vi håber, at det nye Nominelt rumindhold V, liter – se skiltet på apparatet apparat vil forøge komforten i dit hjem. Nominel spænding - se skiltet på apparatet Formålet med den foreliggende tekniske beskrivelse og brugsvejledning...
  • Page 24 BESKRIVELSE OG ANVENDELSE Vandtilslutning Apparatet består af en beholder, en bundflange /ved vandvarmere til lodret Fig. 4. montering/ eller en sideflange /ved vandvarmere til vandret montering/, et Hvor:1-Tilgangsrør; 2 - sikkerhedsventil; 3 - reduktionsventil (ved beskyttende plastdæksel og en kontraventil. vandledningstryk over 0,6 MPa);...
  • Page 25 3.3. Vandvarmer uden strømkabel Lampen er slukket, når der ikke er nogen strømforsyning eller den indbyggede temperaturbeskyttelse har slukket (punkt 3 nedenfor). Apparatet skal tilsluttes en særskilt strømkreds i den stationære el- • installation, forsynet med en sikring med anført nominel strøm på 16А (20A Temperaturindstilling (ved modeller med justerbar termostat).
  • Page 26: Műszaki Adatok

    Kedves Vásárlónk, MŰSZAKI ADATOK A TESY üdvözli Önt az általa gyártott elektronikai termékek tulajdonosainak Névleges űrtartalom V, liter – lásd a készüléken feltüntetve növekvő családjában. Reméljük, hogy az új termék hozzájárul az otthoni Névleges feszültség - lásd a készüléken feltüntetve komfort javításához.
  • Page 27 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS MŰKÖDÉSE Megjegyzés: a gyűjtőtölcsér nincs a készülék csomagjában, és azt a fogyasztó választja. Az eszköz tartalmaz házat, az alsó részben karimát /függőlegesen felszerelt bojlereken/ vagy az oldalan /vízszintesen felszerelt bojlereken/, műanyag Csatlakozás a vízhálozatra bisztosító panelt és leeresztő szelepet. 4 rajz.
  • Page 28: Készülék Kezelése

    • A szigetelés barna színű zsinórja – az elektromos hálózat A panel ellenőrző lámpája a készülék állapotát (üzemmódját) jelzi: a fázisvezetőjéhez (L) víz melegítésekor világít, és kialszik, amikor a víz hőmérséklete eléri • A szigetelés kék színű zsinórja – az elektromos hálózat a termosztáton jelzett értéket.
  • Page 29: Caracteristici Tehnice

    CARACTERISTICI TEHNICE Stimaţi clienţi, Capacitatea nominală V, litri vezi plăcuţa de pe dispozitiv Echipa firmei TESY vă felicită din inimă pentru noua achiziţie. Sperăm Tensiunea nominală - vezi plăcuţa de pe dispozitiv că noul dumneavoastră dispozitiv electrocasnic va contribui la sporirea Puterea nominală...
  • Page 30 DESCRIERE ŞI PRINCIPIUL DE FUNCŢIONARE Racordarea boilerului la instalaţia de alimentare cu apă Racordarea boilerului la instalaţia de alimentare cu apă. Aparatul constă dintr-о carcasă, flanșă în partea de jos /la boilere, Fig. 4) - montaj vertical; b) - montaj orizontal GCVH; c) - montaj orizontal montate vertical/ sau pe partea laterală...
  • Page 31 • Firul cu izolare de culoarea maro - la cablul fază din instalaţia temperatura incorporată. (punctul 3 mai jos). • electrică (L) Reglajul temperaturii (la modelele cu termostat reglabil). • Acest reglaj permite reglarea treptată a temperaturii dorite, care se realizează printr-un Firul cu izolare de culoarea albastră...
  • Page 32: Charakterystyki Techniczne

    Szanowni Klienci, Nominalna moc- patrz tabelę na narzędzie Pracownicy TESY serdecznie gratulują Państwa nowym zakupem. Mamy Nominalne ciśnienie- patrz tabelę na narzędzie nadzieję, że nowe narzędzie spowodowałoby polepszyć komfort waszego domu. Uwaga! To nie jest ciśnienie sieci wodociągowej. To jest ciśnienie Niniejsze techniczny opis i instrukcja eksploatacji mają...
  • Page 33 ISANIE I SPOSÓB DZIAŁANIA Notatka: ochronna wanna nie figuruje w komplecie i wybiera się poprzez konsumenta. Urządzenie składa się z obudowy, kołnierza w dolnej części (w przypadku przeznaczonej do zamontowania pionowo nagrzewnicy wody) lub z boku (w Połączenie bojlera do sieci wodociągowej przypadku przeznaczonej do zamontowania poziomo nagrzewnicy wody), Fig.
  • Page 34 • Podłączenie przewodów kabla zasilania urządzenia należy przeprowadzić Nastawienie temperatury (dla modelów z regulowanym termostatem). w następujący sposób: • To nastawienie pozwala powoli podawać preferowaną temperaturę, co robi się poprzez Przewód o brązowym kolorze izolacji – do przewodu fazowego panel kierowania. instalacji elektrycznej (L) •...
  • Page 35: Technické Charakteristiky

    Vážení zákazníci, TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Pracovní tím TESY gratuluje Vám srdečně k novému nákupu. Doufáme, že Nominální kapacita, litry – viz štítek na přístroji Váš nový přístroj přispěje k zlepšení pohodlí ve Vašem domě. Nominální napětí - viz štítek na přístroji Nominální...
  • Page 36 POPIS A PRINCIP FUNGOVÁNÍ Připojení bojleru k vodovodu Fig. 4. Přístroj se skládá z korpusu, příruby ve spodní části /u bojlerů s vertikální montáží /nebo po straně/ u bojlerů s horizontální montáží/, ochranného Kde: 1 – Vstupní trubka; 2 – pojistná klapka; 3 – redukční ventil (při tlaku ve plastového panelu a vratného –...
  • Page 37: Práce S Přístrojem

    3.3. Ohřívač vody bez napájecího kabelu Poloha (Šetření elektrické energie) – V tomto režimu dosahuje teplota vody asi 60°С. Tímto způsobem se snižují tepelné ztráty. Výrobek musí být připojen k vlastnímu elektrickému okruhu ve stacionární elektrické síti zabezpečeném pojistkou s uvedeným nominálním proudem Na fig.
  • Page 38 Vážení zákazníci, TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Pracovný tým TESY gratuluje Vám srdečne k novému nákupu. Dúfame, Nominálna kapacita, litre – pozri štítok na prístroji že Váš nový prístroj prispeje k zlepšeniu pohodlia vo Vašom dome. Tento Nominálne napätie - pozri štítok na prístroji technický...
  • Page 39 POPIS A PRINCÍP FUNGOVANIA Poznámka: ochranná vaňa nie je zapojená do sady, vyberá sa užívateľom. Zariadenie sa skladá zo základnej časti, z príbury v svojej spodnej časti Pripojenie bojleru k vodovodu (pre bojlery s vertikálnou inštaláciou) alebo v bočnej časti (pre bojlery s horizontálnou inštaláciou), z ochranného plastového panela a z poistného Fig.
  • Page 40: Práca S Prístrojom

    • Vodič s hnedou farbou izolácie – k fázovému vodiču elektrickej alebo ak je aktivovaný termostat, ktorý je súčasťou zariadenia (bod 3 nižšie). • inštalácie (L) Nastavenie teploty (pri modeloch s regulovateľným termostátom). • Vodič s modrou farbou izolácie – k nulovému vodiču elektrickej Toto nastavenie umožňuje plynulé...
  • Page 41: Tehničke Karakteristike

    Poštovani klijenti, TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Ekipa TESY-ja čestita vam na novoj kupovini. Nadamo se da će novi Nazivna zapremina V u litrima - vidi tabelu na uređaju uređaj doprineti većem komforu u vašem domu. Nazivni napon - vidi tabelu na uređaju Nazivna jačina - vidi tabelu na uređaju...
  • Page 42 OPIS I NAČIN RADA Spajanje bojlera na vodovodnu mrežu Uređaj se sastoji od kućišta, ima prirubnicu na svojem donjem delu /kod Sl. 4a - Za vertikalnu montažu.; bojlera instaliranih vertikalno/ ili bočno /kod bojlera montirani horizontalno/, Sl. 4b - za ležeću montažu GCVH. zaštitni plastični panel i nepovratno sigurnosni ventil.
  • Page 43: Rukovanje Uređajem

    • fazovi na oznaku А1 ili L ili L1. Zаštitа оd tеmpеrаturе (odnosi se na sve modele). • neutralni na oznaku N (B ili B1 ili N1) Urеđај је оprеmljеn spеciјаlnim pribоrоm (tеrmоprеkidаčеm) zа zаštitu • оd prеgrеvаnjа vоdе kојi isključuје grејаč оd еlеktričnе mrеžе kаdа Obavezno je da se bezbednosni provodnik poveže sa navojnim spojem označenim sa ⏚.
  • Page 44 TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Štovani kupci, Ekipa TESY-ja čestita vam na novoj kupovini. Nadamo se da će novi Nazivni volumen V u litrama - vidi tabelu na uređaju uređaj pridonijeti većem komforu u vašem domu. Nazivni napon - vidi tabelu na uređaju Svrha je ovog tehničkog opisa s uputama za uporabu da Vas upozna...
  • Page 45 OPIS I NAČIN RADA Priključivanje bojlera na vodovodnu mrežu Sl. 4; Uređaj se sastoji od kućišta, ima prirubnicu na svojem donjem dijelu / kod Gdje: 1 – Ulazna cijev; 2 – sigurnosni ventil; 3 – reducir ventil (kod napona bojlera instaliranih vertikalno/ ili bočno / kod bojlera montirani horizontalno/, u vodovodu iznad 0,6 MPa);...
  • Page 46 (čvrsti) kablovima - kabel 3x2,5 mm² za ukupnu snagu 3000W (kabel Položaj (Ušteda električne energije) – U tom režimu temperatura vode 3x4.0 mm² za snagu > 3700W). dostiže do oko 60°C. Na taj način se smanjuje gubitak topline. U električnu shemu napajanja mora se ugraditi uređaj koji osigurava Na sl.
  • Page 47 KARAKTERISTIKA TEKNIKE Klientë të nderuar, Ekipi i TESY-t Ju përgëzon nga gjithë zemra përfitimin e ri. Shpresojmë se Nxënësia nominale V, në litra – shiko tabelën mbi aparatin. aparati Tuaj i ri do të kontribojë për përmirësimin e komoditetit në shtëpnë tuaj.
  • Page 48 Shënim: vaska mbrojtëse nuk hyn në kompleksin dhe zgjedhet nga III. PËRSHKRIM DHE MËNYRA E VEPRMIT konsumatori. Pajisja përbëhet nga korpus, flanxhe në pjesën e tij të poshtme /te bojlerët Lidhja e bojlerit me rrjeti i ujësjellësit e montuar vertikalisht/ ose anësh /tek bojlerët e montuar horizontalisht/, paneli mbrojtës prej plastmase dhe valvul sigurie.
  • Page 49 • Përcjellësi me ngjyrë kafe të izolimit – ndaj përcjellësit të fazës prej Për modelet pa çelësi instalimit elektrik (L) Llamba e kontrollit mbi panel tregon për gjendjen (regjimin) në të cilin • është vegla ndriçon gjatë ngrohjes së ujit dhe fiket kur arrihet temperatura Përcjellësi me ngjyrë...
  • Page 50: Технічні Характеристики

    Шановні клієнти, ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Команда TESY сердечно поздоровляє Вас з новою покупкою. Номінальна місткість, літри - дивися табличку на приладі Сподіваємося, що Ваш новий прилад сприятиме поліпшенню Номінальний тиск - дивися табличку на приладі комфорту у Вашому будинку. Номінальна потужність - дивися табличку на приладі...
  • Page 51 OПИС І ПРИНЦИП ДІЇ Приєднання бойлера до водогінної мережі Пристрій складається з корпусу, фланця у своїй нижній частині Малюнок 4. /у бойлерів, встановлених вертикально/ або збоку /у бойлерів, Де: 1 - вхідна треба; 2 - запобіжний клапан; 3- скорочений вентиль встановлених...
  • Page 52 • таким чином: Настроювання температури (у моделей з регульованим термостатом). • Провідник з ізоляцією коричневого кольору - до фази провідника Це настроювання дозволяє плавне настроювання бажаної температури, що електричної інсталяції (L) здійснюється за допомогою рукоятки на панелі керування. • Провідник з ізоляцією синього кольору - до нейтрального Позиція...
  • Page 53: Namen Uporabe

    TESY-jeva ekipa vam prisrčno čestita za vaš nov nakup. Upamo, da bo Nazivna moč – gl. podatkovno tablico. vaša nova naprava prinesla več udobja v vaš dom. Nazivni tlak – gl. podatkovno tablico Ta tehnični opis in navodila za uporabo so namenjeni za to, da se seznanite z izdelkom in pogoji za njegovo pravilno namestitev in uporabo.
  • Page 54: Namestitev In Priključitev

    OPIS IN PRINCIP DELOVANJA Priključitev grelnika vode na vodovodno omrežje Naprava je sestavljena iz telesa, grelne prirobnice na spodnjem delu / Sl.4a - za vertikalno montiranje.; Sl.4b - vodoravna namestitev GCVH, pri bojlerjih, montiranih vertikalno/ ali ob strani /pri bojlerjih, montiranih Sl.4c - vodoravna namestitev GCH.
  • Page 55: Uporaba Naprave

    20 A > 3700 W). Povezava se opravi s pomočju bakrenih enožilnih (trdih) prevodnikov – kabel 3 x 2,5 mm² za skupno moč 3000 W (kabel 3 x 4,0 Pozor! Enkrat mesečno obrnite ročico v položaj za najvišjo mm² za moč > 3700 W). temperaturo in jo pustite tako 24 ur (razen če naprava ves čas deluje v tem režimu).
  • Page 56 Ärade kunder, TEKNISKA EGENSKAPER TESY-teamet vill önska dig lycka till med ditt nya köp. Vi hoppas att din Nominell volym V, liter se apparatens typskylt nya apparat kommer att göra ditt hem mer bekvämt. Nominell spänning - se apparatens typskylt Nominell energiförbrukning - se apparatens typskylt...
  • Page 57 BESKRIVNING OCH ARBETSPRINCIP Varmvattenberedarens röranslutning Enheten består av en huvuddel, en fläns i botten (vid vertikalmonterade Fig. 4a - för vertikal montering; Fig. 4b - för vågrätt montage GCVH; Fig. varmvattenberedare) eller på sidan (vid horisontalmonterade 4c - för vågrätt montage GCH. varmvattenberedare), en skyddande plastpanel och en säkerhetsventil.
  • Page 58: Periodiskt Underhåll

    alla poler enligt villkoren för överspänning i kategori III. temperaturen och om du vrider moturs sätter du upp den. Den förinställda temperaturen är markerad med färg i mitten av panelen. Anslutningen av ledarna i nätsladden till apparaten skall utföras enligt följande: Position (Energibesparing) –...
  • Page 59: Techniniai Duomenys

    Brangus pirkėjau, TECHNINIAI DUOMENYS TESY komanda norėtų pasveikinti jus įsigijus šį prietaisą. Tikimės, kad naujasis Nominalus tūris V, litrais - žiūrėkite duomenų lentelę ant prietaiso prietaisas atneš daugiau komforto į jūsų namus. Ši naudojimo instrukcija Nominali įtampa - žiūrėkite duomenų lentelę ant prietaiso paruošta siekiant supažindinti jus su produktu bei tinkamomis jo instaliavimo...
  • Page 60 APRAŠYMAS IR VEIKIMO PRINCIPAS Pastaba: komplekte nėra apsauginės vonelės, taigi ją naudotojas turi įsigyti atskirai. Įrenginį sudaro korpusas, jungė apatinėje dalyje (šildytuvams, montuojamiems vertikaliai) arba šonuose (šildytuvams, montuojamiems Vandens šildytuvo vamzdžių sujungimai horizontaliai), plastmasinė apsauginė plokštė ir grįžtamasis apsauginis 4a pav. – vertikaliam montavimui; 4b ir horizontaliam montavimui GCVH; vožtuvas.
  • Page 61 • Laidas su ruda izoliacija – prie elektros instaliacijos fazinio laidininko (L) yra sumontuota nostradaājusi dabartinės temperatūros apsauga. (žr. p. 3 • skirsnius toliau). Laidas su mėlyna izoliacija – prie elektros instaliacijos neutraliojo • laidininko (N) Temperatūros nustatymas (modeliams su reguliuojamu termostatu). •...
  • Page 62: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud klient! TEHNILISED ANDMED TESY tiim õnnitleb Teid õnnestunud ostu puhul. Loodame, et Teie uus Nimimaht V, liitrit - vt seadme andmesilti. seade muudab Teie kodu mugavamaks. Nimipinge, volti - vt seadme andmesilti. Käesoleva tehnilise kirjelduse ja kasutusjuhendi eesmärk on Tarbitav nimivõimsus - vt seadme andmesilti.
  • Page 63 KIRJELDUS JA TÖÖPÕHIMÕTE Boileri ühendamine veetorustiku külge Seadmel on: korpus, äärik allpool /vertikaalselt paigaldatud boileritel/ või Joonis 4. kõrval /horisontaalselt paigaldatud boileritel/, plastmassist kaitsepasneel ja Tähised: 1. sisendtoru; 2. kaitseklapp; 3 rõhualandusklapp (kui surve edasi-tagasi liikuv kaitseklapp. veevärgis on 0,6 MPa); 4 - stoppventiil; 5 - kanalisatsioonisüsteemiga Korpus koosneb terasmahutist (veepaagist) ja kestast (välisest ühendatud lehter;...
  • Page 64 • Sinine isolatsiooni juhe: elektriinstallatsiooni neutraalse juhtmega (N) Joonisel 2a on näidatud pöördnupu asendid teiste välistermostaadiga • Kollase-rohelise juhe: elektriinstallatsiooni kaitsejuhtmega ⏚. seadistatavate boilerimudelite puhul. 3.3. Veekeetja ilma elektrivarustuse juhtmeta Tähelepanu! Ükskord kuus pange käepide maksimaalse temperatuuri Seadis peab ühendatud olema eraldi statsionaarse elektriinstallatsiooni asendisse ühe ööpäeva jooksul (välja arvatud, kui seadis kogu aeg elektriringiga, mis on kindlustatud kuulutatud nominaalse elektrivooluga selles režiimis töötab).
  • Page 65 Cienījamais klient, SPECIFIKĀCIJAS Komandas TESY sirsnīgi sveicot jauno pirkumu. Mēs ceram, ka jūsu Nominālo jaudu V, litri - skatīt plāksnes uz ierīces jaunā iekārta uzlabos jūsu mājās komforts. Nominālais spriegums - skatīt plāksnes uz ierīces Šis tehniskais apraksts un instrukcijas ir iepazīstināt jūs ar boilerumu Nominālā...
  • Page 66 APRAKSTS UN DARBOJAS Pieslēgums boileru pie ūdensvads Att.4. Ierīce sastāv no korpusa, apakšējās daļas atloka /boileriem kurus uzstāda vertikāli/ vai sānu atloka /boileriem kurus uzstāda horizontāli/, plastmasas Ja: 1-ieplūdes caurules, 2 - spiediena samazināšanas vārsts, 3 mazinošu aizsargpaneļa un drošības vārstuļa. vārstuli (spiediens ūdensvada caurulē...
  • Page 67 3.3. ūdenssildītāji bez barojošā vada Par att. 2.a norāda rotācijas virzienu poga citiem modeļiem ar ārēji regulējamu termostatu. Ierīce ir jāpieslēdz stacionārai elektrības instalācijai pie atsevišķa strāvas tīkla, kas ir nodrošināts ar drošinātāju ar paziņotu nominālo strāvu 16А (20A jaudai > 3700W). Pieslēgumu veic ar vienas dzīslas vara (cieto) vadu - Uzmanību! Vienreiz mēnesī...
  • Page 68: Tekniske Egenskaper

    Kjære kunde, TEKNISKE EGENSKAPER TESY gratulerer deg hjertelig med det nye kjøpet. Vi håper at det nye Nominell kapasitet V, liter – se etiketten på selve utstyret apparatet vil bidra til økt komfort i ditt hjem.. Nominell spenning - se etiketten på selve utstyret Nominell kraft - se etiketten på...
  • Page 69 BESKRIVELSE OG FUNKSJONSMÅTE Rørtilkobling Innretningen består av en hoveddel, en flens på bunnen / Fig.4. ved varmtvannsbeholdere montert vertikalt/ eller av / ved Beskrivelse:1-innløpsrør; 2 – sikkerhetsventil; 3-reduseringsventil (ved trykk varmtvannsbeholdere montert horisontalt/, beskyttende plastdeksel og i vannledningnettet over 0,6 MPa); 4 – stoppekran ; 5 – avløpstrakt; 6 – sikkerhetsventil.
  • Page 70: Periodisk Vedlikehold

    • Ledning med gul-grønn farge av isolasjonen - til beskyttelsesledningen 60°C. Dette vil redusere varmetapet. av den elektriske installasjonen ⏚. Fig. 2a viser dreiebryterens retning for de andre modellene med utvendig justerbar termostat. 3.3. Varmtvannsbereder uten en strømledning Det elektriske utstyret må tilkoples til en separat elektrisk krets fra den faste Oppmerksomhet! En gang i måneden, plasserer den manuelle elektriske installasjonen utstyrt med en sikring met nominell strøm 16A temperaturreguleringen i stilling for maksimal temperatur i en periode...
  • Page 71 Αξιότιμοι πελάτες, ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Η ομάδα του TESY εγκάρδια σας ευχαριστεί για το νέο προϊόν που αγοράσατε. Ονομαστική χωρητικότητα σε λίτρα – κοίταξε την πινακίδα στην Ελπίζουμε ότι η νέα σας συσκευή θα συνεισφέρει για την βελτίωση της άνεσης στο...
  • Page 72 ΠΕΡΙΓΡΆΦΗ ΚΆΙ ΆΡΧΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆΣ Σύνδεση του θερμοσίφωνα με το υδραυλικό δίκτυο Η συσκευή περιλαμβάνει περίβλημα, φλάντζα στο κάτω μέρος της /σε κάθετα Σχήμα 4 τοποθετημένους θερμοσίφωνες/ ή στην πλευρά / σε οριζόντια τοποθετημένους Όπου: 1 - σωλήνας εισόδου, 2 - προφυλακτική βαλβίδα. – 3 βαλβίδα ρύθμισης (για θερμοσίφωνες/, προστατευτικό...
  • Page 73 • Καλώδιο με χρώμα καφέ της μόνωσης – στον αγωγό φάσης της ηλεκτρικής ανάβει όταν δεν υπάρχει τροφοδότηση ή όταν η ενσωματωμένη ασφάλεια για την εγκατάστασης (L) θερμοκρασία έχει απενεργοποιηθεί (σημ, 3 παρακάτω). • • Καλώδιο με χρώμα μπλε της μόνωσης – στον ουδέτερο αγωγό της ηλεκτρικής Ρύθμιση...
  • Page 74: Caractéristiques Techniques

    Chers clients, CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’équipe de TESY vous félicite de votre nouvel achat. Nous espérons que Volume nominal, litres - voir la plaque signalétique sur l’appareil le nouvel appareil contribue à l’amélioration du confort à votre maison. Tension nominale – voir la plaque signalétique sur l’appareil Cette description technique et l’instruction d’emploi ont pour but à...
  • Page 75: Montage Et Mise En Route

    NOTE : LE BAC N’EST PAS INCLUS DANS L’ENSEMBLE, IL DESCRIPTION ET PRINCIPE DE CHAUFFAGE EST CHOISI PAR LE CLIENT. L’appareil est composé d’un corps, d’une bride montée au bout inférieur Le fabricant n‘est pas responsable des dommages causés par le non- (si le chauffe–eau est posée verticalement) ou latéralement (si le chauffe–...
  • Page 76: Mise En Route De L'appareil

    • Raccorder le fil marron au conducteur phase de l’installation électrique quand l’eau atteint la température programmée sur le thermostat. Elle ne (portant la lettre „L“) s’allume pas quand il n’y a pas d’alimentation ou quand la protection murée • Raccorder le fil blue au conducteur neutre de l’installation électrique de température est dérayée (voir p.3 ci-dessous).
  • Page 77: Technische Specificaties

    Geachte klant, verwijderen. Maximaal toegestaan vermogen is dan 2 kW. het team van TESY feliciteert u met uw aanschaf. We hopen, dat het niieuwe TECHNISCHE SPECIFICATIES toestel aan de comfortverbetering in uw woning zal bijdragen. Nominale inhoud, liter – zie type-plaat...
  • Page 78 OMSCHRIJVING EN WERKINGSPRINCIPE Bij het aansluiten van de boiler op het pijpleidingennetwerk moet men voor de aanduidende kleurtekens /ringen/ opletten: blauwe ring voor koud /het Het toestel bestaat uit corpus, flens aan de onderkant /bij boilers voor verticale inkomende/ water, rode ring voor warm /het uitkomende/ water. montage/ en aan de zijkant /bij boilers voor horizontale montage/, plastic beschermpaneel en beschermklep.
  • Page 79: Regelmatig Onderhoud

    voor vermogen >3700W). Het aansluiten geschiedt door eendradige (harde) Bescherming naar temperatuur (geldig voor alle modellen) kopergeleiders: kabel 3 x 2,5 mm² voor totaal vermogen 3000W (kabel 3 x 4.0 Het toestel is voorzien van een speciale installatie (thermoschakelaar) bestemd mm²...
  • Page 80 .‫يشري إىل عطل. فان السبب لزيادة الضوضاء هوالحجر الجريي‬ ‫«تييس» هي عالمة تجارية مسجلة لرشكة «تييس» املحدودة‬ ‫• للتشغيل اآلمن للسخان يجب تنظيف صامم األمان الغالب وم ر اقبة عمليته العادية /ال يتم‬ ‫حظر/ كام يجب تنظيف الحجر الجريي يف املناطق ذات املياه الكلسية العالية. وال يشمل‬ ،‫الزبائن...
  • Page 81 ‫1. الرتكيب‬ ‫يجري ملء الخ ز ان باملاء عن طريق فتح الصنبور للامء الساخن من الحنفية. بعد ذلك إفتح‬ ‫الصنبور للامء البارد الذي يقع امام الصنبور للامء الساخن. بعد انتهاء امللء يجب ان يكون‬ ‫فمن املستحسن تركيب الجهاز قريبا من االماكن حيث يتم استخدام املاء الساخن. وذلك‬ .‫تدفق...
  • Page 82 :3 ‫التفسري عىل الشكل‬ .‫ توفري الطاقة - يف هذا الوضع درجة ح ر ارة املياه تصل إىل حوايل 06 درجة مئوية‬e ‫موقف‬ .‫وبالتايل يتم بتقليل خسائر الح ر ارة‬ – R ، )‫ - املفتاح (عند املوديالت التي تم تركيب لها مفتاح مامثل‬S ،‫ - املفتاح الح ر ارة‬TS ‫...
  • Page 83 ❶ 1�� Type D, mm H, mm C, mm GCV 3035.. GCV 5035.. GCV 6035.. GCV 8035.. 1210 GCV 5038.. min 220 mm max 310 mm GCV 6038.. GCV 8038.. 1220 GCV 5044.. min 100 mm min 100 mm GCV 6044.. GCV 8044..
  • Page 84 ❸ 1�� Type A, mm D, mm C, mm GCVHL 8035 GCVHL 5044.. GCVHL 8044.. GCVHL 10044.. GCVHL 12044.. GCVHL 15044.. min 220 mm max 310 mm GCVHL GCVHL 100 mm GCVHL min 100 mm min 100 mm min 100 mm min 700 mm GCVHL...
  • Page 85 ❹ 1�� Type A, mm B, mm D, mm GCH 5035.. GCH 6044.. GCH 8044.. GCH 10044.. GCH 12044.. 120 mm 242 mm min 100 mm min 100 mm min 700 mm min 700 mm GCHL 1�� GCVS GCVSL ❺ ❻...
  • Page 86 brown blue 230V/50Hz yellow/green...
  • Page 87 GCVHL GCHL...
  • Page 88 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2. 1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com 204050_013...

This manual is also suitable for:

304064

Table of Contents