TESY Anticalc maxeau GCV10S 2005624C D06 S2RP Instructions For Use And Maintenance Manual
TESY Anticalc maxeau GCV10S 2005624C D06 S2RP Instructions For Use And Maintenance Manual

TESY Anticalc maxeau GCV10S 2005624C D06 S2RP Instructions For Use And Maintenance Manual

Table of Contents
  • Технически Характеристики
  • Работа С Уреда
  • Технические Характеристики
  • Периодическое Обслуживание
  • Normas Importantes
  • Características Técnicas
  • Descripción y Funcionamiento
  • Montaje y Conexión
  • Funcionamiento del Aparato
  • Mantenimiento Periódico
  • Modo de Uso
  • Manutenção Periódica
  • Montage und Anschluss
  • Periodische Wartung
  • Installazione
  • Manutenzione Periodica
  • Fontos Tudnivalók
  • Műszaki Adatok
  • Készülék Kezelése
  • Caracteristici Tehnice
  • Charakterystyki Techniczne
  • Technické Charakteristiky
  • Práce S Přístrojem
  • Práca S Prístrojom
  • Tehničke Karakteristike
  • Rukovanje Uređajem
  • Технічні Характеристики
  • Namen Uporabe
  • Namestitev in Priključitev
  • Uporaba Naprave
  • Redno Vzdrževanje
  • Periodiskt Underhåll
  • Techniniai Duomenys
  • Tähtsad Juhised
  • Tehnilised Andmed
  • Tekniske Egenskaper
  • Periodisk Vedlikehold
  • Caractéristiques Techniques
  • Montage et Mise en Route
  • Mise en Route de L'appareil
  • Entretien

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

ИНСТРУКЦИЯ
Tesy GCV10S 2005624C D06 S2RP

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TESY Anticalc maxeau GCV10S 2005624C D06 S2RP

  • Page 1 ИНСТРУКЦИЯ Tesy GCV10S 2005624C D06 S2RP...
  • Page 2 Paigaldus ja kasutusjuhend ELEKTRISKAIS ŪDENS SILDĪTĀJS 65-67 Lietošanas un apkopes E LEKTRISK VARMTVANNSBEREDER 68-70 Instruksjoner for bruk og vedlikehold ΗΛΕΚΤΡΙΚO ΘΕΡΜΟΣΙΦΩΝΟ 71-73 Οδηγίες χρήσεις και συντήρησης CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE 74-76 Instruction d’installation et de fonctionnement ‫سخانات املياه الكهربائية‬ 77-79 ‫تعليامت االستخدام‬ www. tesy.com...
  • Page 3: Технически Характеристики

    Уважаеми клиенти, Номинална мощност - виж табелката върху уреда Екипът на TESY сърдечно Ви честити новата покупка. Надяваме се, че новият Ви Номинално налягане - виж табелката върху уреда уред ще допринесе за подобряване на комфорта във Вашия дом. Внимание! Това не е водопроводно налягане. То е обявено за...
  • Page 4 ОПИСАНИЕ И ПРИНЦИП НА ДЕЙСТВИЕ Забележка: защитната вана не влиза в комплекта и се избира/ закупува от потребителя. Уредът се състои от корпус, фланец в долната си част /при бойлери монтирани вертикално/ или в страни /при бойлери монтирани Свързване на бойлера към водопроводната мрежа хоризонтално/, предпазен...
  • Page 5: Работа С Уреда

    • 3.2. Водонагреватели окомплектовани със захранващ шнур без щепсел Настройка на температура (при моделите с регулируем термостат). Уредът трябва да бъде свързан към отделен токов кръг от стационарната Тази настройка позволява плавно задаване на желаната температура, електрическата инсталация, осигурен с предпазител с обявен номинален което...
  • Page 7: Intended Use

    Dear Clients, TECHNICAL PARAMETERS The TESY team would like to congratulate you on your new purchase. We Nominal volume V, liters - see the appliance’s rating plate hope that your new appliance shall bring more comfort to your home. Nominal voltage - see the appliance’s rating plate This technical description and instructions manual was prepared in order Nominal power consumption - see the appliance’s rating plate...
  • Page 8: Description And Principle Of Work

    DESCRIPTION AND PRINCIPLE OF WORK Notice: the set does not include a protective tub and the user must select the same. The appliance consists of a boiler shell, a flange at its lower end /with vertically-installed boilers/ or lateral flange/with horizontally-installed Water heater connection to the pipe network boilers/, protective plastic panel and non-return safety valve.
  • Page 9: Rust Protection Magnesium Anode (For Water Heaters With Water Tanks Covered By Glass-Ceramics Coating)

    • Water heaters fitted with a supply cord without a plug. Temperature setup (for models with adjustable thermostat). The appliance has to be connected to a separate electricity circuit of the This setup allows the gradual setting of the desired temperature, achieved by using a stationary electrical wiring.The connecting has to be constant- with no plug handle on the control panel.
  • Page 10: Технические Характеристики

    Уважаемые клиенты, Номинальная мощность - см. табличку на устройстве Коллектив TESY сердечно поздравляет Вас с новой покупкой. Надеемся, что Номинальное давление - см. табличку на устройстве этот прибор повысит комфорт Вашего дома. Внимание! Это не давление водопроводной сетью. Оно Настоящая инструкция ознакомит Вас с изделием и условиями его...
  • Page 11 ОПИСАНИЕ И ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ Внимание! В целях безопасности потребителя и третьих лиц в случае неполадок в системе подачи горячей воды необходимо Прибор состоит из корпуса, фланца в своей нижней части /при устанавливать бойлер в помещениях, имеющих напольную бойлеров установленных вертикально/ или с боку /при бойлеров гидроизоляцию...
  • Page 13: Периодическое Обслуживание

    Подключение к электрической сети. Выберите степень мощности для отопления: Объявленная мощность Включена Включена Внимание! Перед подачей электрического питания необходимо Включены (отмечена на заводской кнопка кнопка убедится, что бойлер наполнен водой. обе кнопки табличке) (II) 3.1. В моделях, оснащенных шнуром питания в комплекте со 1600 W 800 W 800 W...
  • Page 14: Normas Importantes

    Estimados clientes, CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El equipo de TESY cordialmente le felicita su nueva compra. Esperamos que Capacidad nominal, litros – ver la placa de características del aparato. el nuevo aparato aporte confort a su hogar. Tensión nominal - ver la placa de características del aparato.
  • Page 15: Descripción Y Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO Observacion: el set de montaje no incluye la cubeta de protección y es el usario el que debe elegirl. El aparato se compone de cuerpo, brida en la parte posterior (en termos verticales) o en ambos lados (en termos horizontales); un panel de proteccion Conexión del termo a la red de tuberias de plastico y una valvula de retorno de seguridad.
  • Page 16: Funcionamiento Del Aparato

    • 3.2. Termos de agua equipados con cable de alimentaciόn sin clavija de Ajuste de la temperatura (en modelos de termostato de regulación) enchufe Este ajuste permite dar la temperatura deseada lo cual se realiza a través el asa de la El aparato tiene que estar conectado a un circuito eléctrico separado pantalla de manejo.
  • Page 17: Modo De Uso

    Estimados Clientes, CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Volume nominal, V litros - ver figuras abaixo; A equipa TESY congratula-se com a sua nova compra. Esperamos que o seu Voltagem nominal - ver figuras abaixo; novo aparelho traga mais conforto ao seu lar. Potência nominal de consumo - ver figuras abaixo;...
  • Page 19 DESCRIÇÕES E PRINCÍPIOS DE FUNCIONAMENTO Atenção! Para evitar danos ao usuário, ou a terceiros, e em caso de O aparelho é composto por um corpo, flange na parte inferior / falhas no sistema de fornecimento de água quente, o aparelho deverá estar montado num local onde o chão esteja isolado ou tenha drenagem de nos esquentadores de água para instalação vertical/ e de lado /nos água.
  • Page 20: Manutenção Periódica

    3.1. Modelos com cabo de alimentação e ficha são ligados a uma tomada Chaves do interruptor elétrico acendem quando estão ligados e v o de corrente. Para desligar estes aparelhos tem de se retirar a ficha da aparelho está em modo de aquecimento. Eles desligar quando chegar a tomada de corrente.
  • Page 21 Sehr geehrte Kunden, TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Vorliegende technische Beschreibung und Bedienungsanleitung ist dazu Nennvolumen V, Liter – s. das Schild auf das Gerät bestimmt, Sie mit dem Gerät und den Erforderungen für seine richtigen Nennspannung - s. das Schild auf das Gerät Installation und Betrieb bekannt zu machen.
  • Page 22: Montage Und Anschluss

    ESCHREIBUNG UND ARBEITSPRINZIP Bemerkung: Die Schutzwanne gehört zur Anlage nicht und wird vom Das Gerät besteht aus einem Gehäuse, einem Flansch im unteren Teil /bei Verbraucher gewählt. Boilern, die vertikal montiert sind/ oder seitlich /bei Boilern, die horizontal Anschluss des Boilers an die öffentliche Wasserversorgung montiert sind/, einem Plastikschutzgehäuse und einem Rückflussventil.
  • Page 23: Periodische Wartung

    • Leitung mit brauner Farbe der Isolation - an den stromführenden Leiter Auf der Abb. 2a wird die Drehrichtung des Knopfes für die anderen Modelle mit der Elektroinstallation (L) extern einstellbarem Thermostat gezeigt. • Leitung mit blauer Farbe der Isolation – an den Neutralleiter der Warnung! Einmal im Monat stellen Sie den Handgriff in der Position Elektroinstallation (N) •...
  • Page 25 Gentile Cliente, CARATTERISTICHE La TESY si congratula con Lei per il suo acquisto! Ci auguriamo che il Volume nominale, litri - vedi targhetta scaldabagno nuovo prodotto porterà maggior comfort in casa sua. Tensione nominale, V - vedi targhetta scaldabagno Questo manuale di istruzione nonché descrizione tecnica, è stato preparato...
  • Page 26 DESCRIZIONE E PRINCIPIO DI AZIONE Alimentazione idraulica dello scaldabagno Fig. 4a - ad installazione verticale.; 4b per montaggio orizzontale GCVH; 4c L’apparecchio è costituito da un corpo, una flangia posizionata nella parte per montaggio orizzontale GCH. inferiore /per scaldabagni ad installazione verticale/ oppure lateralmente / Ove:1 - Tubo d’entrata;...
  • Page 27: Installazione

    • 3.2. Riscaldatori d’acqua muniti di cavo di alimentazione senza spina Impostazione della temperatura (nei modelli con termostato regolabile). Questa impostazione consente di impostare gradualmente la temperatura desiderata, L’apparecchio deve essere connesso ad un singolo circuito elettrico dell’impianto che si realizza attraverso la manopola del pannello di comando. elettrico permanente, munito di una sicura con una corrente nominale dichiarata Posizione (Risparmio energetico) –...
  • Page 28 Kære kunde, TEKNISKE DATA TESY’s team gratulerer dig varmt med det nye køb. Vi håber, at det nye Nominelt rumindhold V, liter – se skiltet på apparatet apparat vil forøge komforten i dit hjem. Nominel spænding - se skiltet på apparatet Formålet med den foreliggende tekniske beskrivelse og brugsvejledning...
  • Page 29 BESKRIVELSE OG ANVENDELSE Vandtilslutning Apparatet består af en beholder, en bundflange /ved vandvarmere til lodret Fig. 4. montering/ eller en sideflange /ved vandvarmere til vandret montering/, et Hvor:1-Tilgangsrør; 2 - sikkerhedsventil; 3 - reduktionsventil (ved beskyttende plastdæksel og en kontraventil. vandledningstryk over 0,6 MPa);...
  • Page 31 • Ledningen med gul-grøn ledningsisolation – til sikkerhedsledningen i el-installationen ( Obs! En gang om måneden skal man lade håndtaget være indstillet på maks. temperatur i et døgn (med mindre apparatet hele tiden er 3.3. Vandvarmer uden strømkabel indstillet i denne driftsmåde). På den måde sikrer man bedre hygiejne for Apparatet skal tilsluttes en særskilt strømkreds i den stationære el- vandet, der bliver opvarmet.
  • Page 32: Fontos Tudnivalók

    Kedves Vásárlónk, MŰSZAKI ADATOK A TESY üdvözli Önt az általa gyártott elektronikai termékek tulajdonosainak Névleges űrtartalom V, liter – lásd a készüléken feltüntetve növekvő családjában. Reméljük, hogy az új termék hozzájárul az otthoni Névleges feszültség - lásd a készüléken feltüntetve komfort javításához.
  • Page 33 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS MŰKÖDÉSE Megjegyzés: a gyűjtőtölcsér nincs a készülék csomagjában, és azt a fogyasztó választja. Az eszköz tartalmaz házat, az alsó részben karimát /függőlegesen felszerelt bojlereken/ vagy az oldalan /vízszintesen felszerelt bojlereken/, műanyag Csatlakozás a vízhálozatra bisztosító panelt és leeresztő szelepet. 4 rajz.
  • Page 34: Készülék Kezelése

    A készülék tápkábelének zsinórjait a következőképpen kell összekötni: üzemmódban a víz hőmérséklete eléri a körülbelül a 60°C fokot. Így • A szigetelés barna színű zsinórja – az elektromos hálózat csökkent a hő veszteség. fázisvezetőjéhez (L) A külsőleg szabályozható termosztattal rendelkező többi modellekre a •...
  • Page 35: Caracteristici Tehnice

    Stimaţi clienţi, CARACTERISTICI TEHNICE Echipa firmei TESY vă felicită din inimă pentru noua achiziţie. Sperăm Capacitatea nominală V, litri vezi plăcuţa de pe dispozitiv că noul dumneavoastră dispozitiv electrocasnic va contribui la sporirea Tensiunea nominală - vezi plăcuţa de pe dispozitiv confortului în casa dumneavoastră.
  • Page 37 DESCRIERE ŞI PRINCIPIUL DE FUNCŢIONARE Racordarea boilerului la instalaţia de alimentare cu apă Racordarea boilerului la instalaţia de alimentare cu apă. Aparatul constă dintr-о carcasă, flanșă în partea de jos /la boilere, Fig. 4) - montaj vertical; b) - montaj orizontal GCVH; c) - montaj orizontal montate vertical/ sau pe partea laterală...
  • Page 38 Conectarea firelor cablului de alimentare al aparatului trebuie să fie Poziția (economisire de energie electrică) - În acest mod, temperatura îndeplinită astfel: apei ajunge la aproximativ 60°C, reducând astfel pierderile de căldură. • Firul cu izolare de culoarea maro - la cablul fază din instalaţia La fig.
  • Page 39: Charakterystyki Techniczne

    Szanowni Klienci, Nominalna moc- patrz tabelę na narzędzie Pracownicy TESY serdecznie gratulują Państwa nowym zakupem. Mamy Nominalne ciśnienie- patrz tabelę na narzędzie nadzieję, że nowe narzędzie spowodowałoby polepszyć komfort waszego domu. Uwaga! To nie jest ciśnienie sieci wodociągowej. To jest ciśnienie Niniejsze techniczny opis i instrukcja eksploatacji mają...
  • Page 40 ISANIE I SPOSÓB DZIAŁANIA Notatka: ochronna wanna nie figuruje w komplecie i wybiera się poprzez konsumenta. Urządzenie składa się z obudowy, kołnierza w dolnej części (w przypadku przeznaczonej do zamontowania pionowo nagrzewnicy wody) lub z boku (w Połączenie bojlera do sieci wodociągowej przypadku przeznaczonej do zamontowania poziomo nagrzewnicy wody), Fig.
  • Page 41 podgrzewacza > 3700 W). Połączenie powinno być stałe - nie wolno wody osiąga około 60°C. Takim sposobem zmniejsza się strata ciepła. używać wtyczki i gniazda. Obwód elektryczny musi być wyposażony Na fig. 2a jest wkazany kierunek ruchu zakrętki dla pozostałych modelów z w bezpiecznik oraz we wbudowane urządzenie, które by zapewniało zewnętrznym regulowaniem termostatu.
  • Page 43: Technické Charakteristiky

    Vážení zákazníci, TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Pracovní tím TESY gratuluje Vám srdečně k novému nákupu. Doufáme, že Nominální kapacita, litry – viz štítek na přístroji Váš nový přístroj přispěje k zlepšení pohodlí ve Vašem domě. Nominální napětí - viz štítek na přístroji Nominální...
  • Page 44 POPIS A PRINCIP FUNGOVÁNÍ Připojení bojleru k vodovodu Fig. 4. Přístroj se skládá z korpusu, příruby ve spodní části /u bojlerů s vertikální montáží /nebo po straně/ u bojlerů s horizontální montáží/, ochranného Kde: 1 – Vstupní trubka; 2 – pojistná klapka; 3 – redukční ventil (při tlaku ve plastového panelu a vratného –...
  • Page 45: Práce S Přístrojem

    • Vodič s hnědou barvou izolace – k vodiči fáze elektrické instalace (L). • Pozor! Jednou měsíčně nastavte páčku do pozice maximální teploty Vodič s modrou barvou izolace – k nulovému vodiči elektrické isntalace (N) • po dobu 24 hodin (neplatí pokud výrobek neustále pracuje v tomto Vodič...
  • Page 46 Vážení zákazníci, TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Pracovný tým TESY gratuluje Vám srdečne k novému nákupu. Dúfame, Nominálna kapacita, litre – pozri štítok na prístroji že Váš nový prístroj prispeje k zlepšeniu pohodlia vo Vašom dome. Tento Nominálne napätie - pozri štítok na prístroji technický...
  • Page 47 POPIS A PRINCÍP FUNGOVANIA Poznámka: ochranná vaňa nie je zapojená do sady, vyberá sa užívateľom. Zariadenie sa skladá zo základnej časti, z príbury v svojej spodnej časti Pripojenie bojleru k vodovodu (pre bojlery s vertikálnou inštaláciou) alebo v bočnej časti (pre bojlery s horizontálnou inštaláciou), z ochranného plastového panela a z poistného Fig.
  • Page 49: Práca S Prístrojom

    Elektrický obvod musí byť zabezpečený poistkou a so zabudovaným Kontrolne svetlo na panely svieti, ak je zariadenie pripojené k elektrickej sieti. zariadením, ktoré zabezpečuje odpojenie všetkých pólov pri maximálnom Nesvieti, ak zariadenie nie je pripojené, alebo ak je aktivovaný termostat, ktorý je napätí...
  • Page 50: Tehničke Karakteristike

    Poštovani klijenti, TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Ekipa TESY-ja čestita vam na novoj kupovini. Nadamo se da će novi Nazivna zapremina V u litrima - vidi tabelu na uređaju uređaj doprineti većem komforu u vašem domu. Nazivni napon - vidi tabelu na uređaju Nazivna jačina - vidi tabelu na uređaju...
  • Page 51 OPIS I NAČIN RADA Spajanje bojlera na vodovodnu mrežu Uređaj se sastoji od kućišta, ima prirubnicu na svojem donjem delu /kod Sl. 4a - Za vertikalnu montažu.; bojlera instaliranih vertikalno/ ili bočno /kod bojlera montirani horizontalno/, Sl. 4b - za ležeću montažu GCVH. zaštitni plastični panel i nepovratno sigurnosni ventil.
  • Page 52: Rukovanje Uređajem

    Da bi se napojni električni kabl povezao na bojler, potrebno je da se skine Pažnja! Nakon aktivacije, ovaj uređaj ne ostvaruje autoregenerirnje i plastični poklopac (sl. 2). uređaj neće raditi. Kontaktirajte ovlaštenog servisera za rešavanje Povezivanje žica napajanja treba da bude u skladu sa oznakama na problema.
  • Page 53 Ekipa TESY-ja čestita vam na novoj kupovini. Nadamo se da će novi TEHNIČKE KARAKTERISTIKE uređaj pridonijeti većem komforu u vašem domu. Nazivni volumen V u litrama - vidi tabelu na uređaju Svrha je ovog tehničkog opisa s uputama za uporabu da Vas upozna Nazivni napon - vidi tabelu na uređaju...
  • Page 55 OPIS I NAČIN RADA Priključivanje bojlera na vodovodnu mrežu Sl. 4; Uređaj se sastoji od kućišta, ima prirubnicu na svojem donjem dijelu / kod Gdje: 1 – Ulazna cijev; 2 – sigurnosni ventil; 3 – reducir ventil (kod napona bojlera instaliranih vertikalno/ ili bočno / kod bojlera montirani horizontalno/, u vodovodu iznad 0,6 MPa);...
  • Page 56 3.3. Vodogrijači bez kabla napajanja Pažnja! Jednom mjesečno, postavlajte ručnu dršku u položaju za Uređaj mora biti spojen na zaseban strujni krug od stacionarne električne maksimalnu temperaturu, za razdoblje od jednog dana (osim ako instalacije, osiguran osiguračem sa objablenom nominalnom strujom uređaj radi kontinuirano u ovom načinu rada).
  • Page 57 KARAKTERISTIKA TEKNIKE Klientë të nderuar, Ekipi i TESY-t Ju përgëzon nga gjithë zemra përfitimin e ri. Shpresojmë se Nxënësia nominale V, në litra – shiko tabelën mbi aparatin. aparati Tuaj i ri do të kontribojë për përmirësimin e komoditetit në shtëpnë tuaj.
  • Page 58 III. PËRSHKRIM DHE MËNYRA E VEPRMIT Shënim: vaska mbrojtëse nuk hyn në kompleksin dhe zgjedhet nga konsumatori. Pajisja përbëhet nga korpus, flanxhe në pjesën e tij të poshtme /te bojlerët e montuar vertikalisht/ ose anësh /tek bojlerët e montuar horizontalisht/, Lidhja e bojlerit me rrjeti i ujësjellësit paneli mbrojtës prej plastmase dhe valvul sigurie.
  • Page 59 e qëndrueshme – pa lidhur prizat. Rrjeti i rrymës duhet të sigurohet me Llamba e kontrollit ndriçon, kur vegla është ushqyer me rrymë nga rrjeti valvulë sigurie dhe me pajisje të instaluar që siguron ndarjen e të gjitha elektrik. Ajo nuk ndriçon kur vegla nuk ushqehet me rrymë elektrike ose poleve në...
  • Page 61: Технічні Характеристики

    Шановні клієнти, Номінальна потужність - дивися табличку на приладі Команда TESY сердечно поздоровляє Вас з новою покупкою. Номінальний тиск - дивися табличку на приладі Сподіваємося, що Ваш новий прилад сприятиме поліпшенню Увага! Це не тиск з водопровідної мережі. Воно оголошене для...
  • Page 62 OПИС І ПРИНЦИП ДІЇ Приєднання бойлера до водогінної мережі Пристрій складається з корпусу, фланця у своїй нижній частині Малюнок 4. /у бойлерів, встановлених вертикально/ або збоку /у бойлерів, Де: 1 - вхідна треба; 2 - запобіжний клапан; 3- скорочений вентиль встановлених...
  • Page 63 оголошеним номінальним струмом 16А(20A для потужності > 3700W). Це настроювання дозволяє плавне настроювання бажаної температури, що Зв'язок має бути постійним - без штепсельних з'єднань. Струмова петля здійснюється за допомогою рукоятки на панелі керування. має бути забезпечена запобіжником і вбудованим пристроєм, оскільки Позиція...
  • Page 64: Namen Uporabe

    TESY-jeva ekipa vam prisrčno čestita za vaš nov nakup. Upamo, da bo vaša nova naprava prinesla več udobja v vaš dom. Pozor! To ni pritiska vodovodnega omrežja. To je pritisk, ki je povedan Ta tehnični opis in navodila za uporabo so namenjeni za to, da se za napravo, in je povezan z zahtevami varnostnih standardov.
  • Page 65: Namestitev In Priključitev

    OPIS IN PRINCIP DELOVANJA Priključitev grelnika vode na vodovodno omrežje Naprava je sestavljena iz telesa, grelne prirobnice na spodnjem delu / Sl.4a - za vertikalno montiranje.; Sl.4b - vodoravna namestitev GCVH, pri bojlerjih, montiranih vertikalno/ ali ob strani /pri bojlerjih, montiranih Sl.4c - vodoravna namestitev GCH.
  • Page 67: Uporaba Naprave

    3.3. Grelniki vode brez električnega kabla Pozor! Po aktiviranju se ta naprava ne regenerira in naprava ne bo Naprava mora biti povezana na posebni tokovni krog električne inštalacije funkcionirala. Poiščite pooblaščeni servis za odpravljanje problema. in zaščitena z varovalko, z določeno močjo električnega toka 16 А (moč 20 A >...
  • Page 68 Ärade kunder, TEKNISKA EGENSKAPER TESY-teamet vill önska dig lycka till med ditt nya köp. Vi hoppas att din Nominell volym V, liter se apparatens typskylt nya apparat kommer att göra ditt hem mer bekvämt. Nominell spänning - se apparatens typskylt Nominell energiförbrukning - se apparatens typskylt...
  • Page 69 BESKRIVNING OCH ARBETSPRINCIP Varmvattenberedarens röranslutning Enheten består av en huvuddel, en fläns i botten (vid vertikalmonterade Fig. 4a - för vertikal montering; Fig. 4b - för vågrätt montage GCVH; Fig. varmvattenberedare) eller på sidan (vid horisontalmonterade 4c - för vågrätt montage GCH. varmvattenberedare), en skyddande plastpanel och en säkerhetsventil.
  • Page 70: Periodiskt Underhåll

    3.2. Vattenvärmare utrustade med nätkabel utan stickpropp temperaturen och om du vrider moturs sätter du upp den. Den förinställda temperaturen är markerad med färg i mitten av panelen. Apparaten måste anslutas till en separat krets från den stationära Position (Energibesparing) – i det här läget når vattentemperaturen ca. elinstallationen, försedd med en säkring med märkström 16A (20A om effekten 60°С.
  • Page 71: Techniniai Duomenys

    Brangus pirkėjau, Nominalus elektros sunaudojimas - žiūrėkite duomenų lentelę ant prietaiso TESY komanda norėtų pasveikinti jus įsigijus šį prietaisą. Tikimės, kad naujasis Nominalus slėgis - žiūrėkite duomenų lentelę ant prietaiso prietaisas atneš daugiau komforto į jūsų namus. Ši naudojimo instrukcija paruošta siekiant supažindinti jus su produktu bei tinkamomis jo instaliavimo...
  • Page 73 APRAŠYMAS IR VEIKIMO PRINCIPAS Pastaba: komplekte nėra apsauginės vonelės, taigi ją naudotojas turi įsigyti atskirai. Įrenginį sudaro korpusas, jungė apatinėje dalyje (šildytuvams, montuojamiems vertikaliai) arba šonuose (šildytuvams, montuojamiems Vandens šildytuvo vamzdžių sujungimai horizontaliai), plastmasinė apsauginė plokštė ir grįžtamasis apsauginis 4a pav. – vertikaliam montavimui; 4b ir horizontaliam montavimui GCVH; vožtuvas.
  • Page 74 kai galingumas > 3700W). Sujungimas turi būti nuolatinis – be sujungimo Pozicija (elektros energijos taupymas) – Šiame režime vandens kištuku. Srovės grandis turi turėti saugiklį ir įmontuotą įrengimą, kuris temperatūra siekia apie 60°С. Tokiu būdu mažinami šilumos nuostoliai. užtikrina visų polių atsijungimą III kategorijos aukštos įtampos sąlygomis. 2a paveikslėlyje pavaizduota visų...
  • Page 75: Tähtsad Juhised

    Lugupeetud klient! TEHNILISED ANDMED TESY tiim õnnitleb Teid õnnestunud ostu puhul. Loodame, et Teie uus Nimimaht V, liitrit - vt seadme andmesilti. seade muudab Teie kodu mugavamaks. Nimipinge, volti - vt seadme andmesilti. Käesoleva tehnilise kirjelduse ja kasutusjuhendi eesmärk on Tarbitav nimivõimsus - vt seadme andmesilti.
  • Page 76 KIRJELDUS JA TÖÖPÕHIMÕTE Boileri ühendamine veetorustiku külge Seadmel on: korpus, äärik allpool /vertikaalselt paigaldatud boileritel/ või Joonis 4. kõrval /horisontaalselt paigaldatud boileritel/, plastmassist kaitsepasneel ja Tähised: 1. sisendtoru; 2. kaitseklapp; 3 rõhualandusklapp (kui surve edasi-tagasi liikuv kaitseklapp. veevärgis on 0,6 MPa); 4 - stoppventiil; 5 - kanalisatsioonisüsteemiga Korpus koosneb terasmahutist (veepaagist) ja kestast (välisest ühendatud lehter;...
  • Page 77 ilma pistiku ühendamisteta. Elektriring peab olema kindlustatud kaitsjaga See seadistus võimaldab soovitud temperatuuri astmelist seadistamist, kasutades ja sisse ehitatud seadmega, mis tagab kõikide poolte lahti ühendamist juhtpaneelil olevat pöördnuppu. kategooria III ülepingutuse korral. Asend (Elektrisääst) – Sel režiimil jõuab veetemperatuur kuni umbes Seadise elektrivarustuse juhtmete ühendamine tuleb toimuda: 60°С.
  • Page 79 Cienījamais klient, SPECIFIKĀCIJAS Komandas TESY sirsnīgi sveicot jauno pirkumu. Mēs ceram, ka jūsu Nominālo jaudu V, litri - skatīt plāksnes uz ierīces jaunā iekārta uzlabos jūsu mājās komforts. Nominālais spriegums - skatīt plāksnes uz ierīces Šis tehniskais apraksts un instrukcijas ir iepazīstināt jūs ar boilerumu Nominālā...
  • Page 80 APRAKSTS UN DARBOJAS Pieslēgums boileru pie ūdensvads Att.4. Ierīce sastāv no korpusa, apakšējās daļas atloka /boileriem kurus uzstāda vertikāli/ vai sānu atloka /boileriem kurus uzstāda horizontāli/, plastmasas Ja: 1-ieplūdes caurules, 2 - spiediena samazināšanas vārsts, 3 mazinošu aizsargpaneļa un drošības vārstuļa. vārstuli (spiediens ūdensvada caurulē...
  • Page 81 • dzīsla ar dzelteni- zaļo izolāciju – pie elektrības instalācijas ( Uzmanību! Vienreiz mēnesī uzstādiet griežamo pogu uz maksimālo aizsargvada temperatūru (ja ierīce pastāvīgi nestrādā šajā režīmā). Ta Jūs nodrošināsiet labāku siltā ūdens higiēnu. 3.3. ūdenssildītāji bez barojošā vada Ierīce ir jāpieslēdz stacionārai elektrības instalācijai pie atsevišķa strāvas Temperatūras aizsardzība (attiecas uz visiem modeļiem).
  • Page 82: Tekniske Egenskaper

    Kjære kunde, TEKNISKE EGENSKAPER TESY gratulerer deg hjertelig med det nye kjøpet. Vi håper at det nye Nominell kapasitet V, liter – se etiketten på selve utstyret apparatet vil bidra til økt komfort i ditt hjem.. Nominell spenning - se etiketten på selve utstyret Nominell kraft - se etiketten på...
  • Page 83 BESKRIVELSE OG FUNKSJONSMÅTE Rørtilkobling Innretningen består av en hoveddel, en flens på bunnen / Fig.4. ved varmtvannsbeholdere montert vertikalt/ eller av / ved Beskrivelse:1-innløpsrør; 2 – sikkerhetsventil; 3-reduseringsventil (ved trykk varmtvannsbeholdere montert horisontalt/, beskyttende plastdeksel og i vannledningnettet over 0,6 MPa); 4 – stoppekran ; 5 – avløpstrakt; 6 – sikkerhetsventil.
  • Page 85: Periodisk Vedlikehold

    Koblingen av ledningene på strømledningen til apparatet må utføres som følger: Posisjon (sparer strøm) - I denne modusen når vanntemperaturen ca • Ledning med brun farge av isolasjonen - til faseledningen av den 60°C. Dette vil redusere varmetapet. elektriske installasjonen (L) Fig.
  • Page 86 Αξιότιμοι πελάτες, ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Η ομάδα του TESY εγκάρδια σας ευχαριστεί για το νέο προϊόν που αγοράσατε. Ονομαστική χωρητικότητα σε λίτρα – κοίταξε την πινακίδα στην συσκευή. Ελπίζουμε ότι η νέα σας συσκευή θα συνεισφέρει για την βελτίωση της άνεσης στο...
  • Page 87 ΠΕΡΙΓΡΆΦΗ ΚΆΙ ΆΡΧΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΆΣ Σύνδεση του θερμοσίφωνα με το υδραυλικό δίκτυο Η συσκευή περιλαμβάνει περίβλημα, φλάντζα στο κάτω μέρος της /σε κάθετα Σχήμα 4 τοποθετημένους θερμοσίφωνες/ ή στην πλευρά / σε οριζόντια τοποθετημένους Όπου: 1 - σωλήνας εισόδου, 2 - προφυλακτική βαλβίδα. – 3 βαλβίδα ρύθμισης (για θερμοσίφωνες/, προστατευτικό...
  • Page 88 • Καλώδιο με χρώμα καφέ της μόνωσης – στον αγωγό φάσης της ηλεκτρικής Στο σχήμα 2α παριστάνεται η κατεύθυνση της περιστροφής των υπόλοιπων εγκατάστασης (L) μοντέλων με ρυθμιζόμενο θερμοστάτη. • Καλώδιο με χρώμα μπλε της μόνωσης – στον ουδέτερο αγωγό της ηλεκτρικής Προσοχή! Μια...
  • Page 89: Caractéristiques Techniques

    Chers clients, CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’équipe de TESY vous félicite de votre nouvel achat. Nous espérons que Volume nominal, litres - voir la plaque signalétique sur l’appareil le nouvel appareil contribue à l’amélioration du confort à votre maison. Tension nominale – voir la plaque signalétique sur l’appareil Cette description technique et l’instruction d’emploi ont pour but à...
  • Page 91: Montage Et Mise En Route

    DESCRIPTION ET PRINCIPE DE CHAUFFAGE NOTE : LE BAC N’EST PAS INCLUS DANS L’ENSEMBLE, IL EST CHOISI PAR LE CLIENT. L’appareil est composé d’un corps, d’une bride montée au bout inférieur Le fabricant n‘est pas responsable des dommages causés par le non- (si le chauffe–eau est posée verticalement) ou latéralement (si le chauffe–...
  • Page 92: Mise En Route De L'appareil

    • (20A pour une puissance > 3700W). Le raccord doit être permanent - sans Réglage de la température (pour les modèles avec des thermostats réglables). Ce prise de courant. Le circuit d’allimentation doit être muni d‘un fusible de réglage permet la détermination de la température d’une manière mesurée ce qui est protection et d’un dispositif intégré...
  • Page 93 ‫«تييس» هي عالمة تجارية مسجلة لرشكة «تييس» املحدودة‬ ‫• للتشغيل اآلمن للسخان يجب تنظيف صامم األمان الغالب وم ر اقبة عمليته العادية /ال يتم‬ ‫حظر/ كام يجب تنظيف الحجر الجريي يف املناطق ذات املياه الكلسية العالية. وال يشمل‬ ،‫الزبائن األع ز اء‬ .‫الضامن...
  • Page 94 ‫1. الرتكيب‬ ‫يجري ملء الخ ز ان باملاء عن طريق فتح الصنبور للامء الساخن من الحنفية. بعد ذلك إفتح‬ ‫الصنبور للامء البارد الذي يقع امام الصنبور للامء الساخن. بعد انتهاء امللء يجب ان يكون‬ ‫فمن املستحسن تركيب الجهاز قريبا من االماكن حيث يتم استخدام املاء الساخن. وذلك‬ .‫تدفق...
  • Page 95 :3 ‫التفسري عىل الشكل‬ )‫3. الحامية من ارتفاع درجة ح ر ارة ( لجميع األنواع‬ – R ، )‫ - املفتاح (عند املوديالت التي تم تركيب لها مفتاح مامثل‬S ،‫ - املفتاح الح ر ارة‬TS .‫وقد تم تركيب الجهاز مع جهاز خاص (ترموستات) للحامية من ارتفاع درجة ح ر ارة‬ ‫...
  • Page 97 1�� ❶ Type D, mm H, mm GCV 3035.. GCV 5035.. GCV 6035.. GCV 8035.. 1210 GCV 5038.. GCV 6038.. GCV 8038.. 1220 GCV 5044.. GCV 6044.. GCV 8044.. GCV 10044.. GCV 12044.. 1163 GCV 15044.. 1327 1�� ❷ Type H, mm A, mm GCV 15056..
  • Page 98 ❹ Type A, mm B, mm D, mm GCH 5035.. GCH 6044.. GCH 8044.. GCH 10044.. GCH 12044.. 1�� GCHL min 500 mm 242 mm 120 mm 120 mm 242 mm min 500 mm 1�� GCVS GCVSL ❺ Type H, mm A, mm B, mm F, mm...
  • Page 100 GCVHL...
  • Page 101 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, Office 2. 1. 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com 204050_010...
  • Page 102 СМОТРИТЕ ТАКЖЕ Комбинированные Проточные Бойлеры Газовые колонки водонагреватели водонагреватели Бойлеры косвенного Редукторы давления Установка Комплектующие нагрева воды водонагревателей Трубы Запорная арматура...

Table of Contents