English Safety Notes Installation Considerations WARNING: To avoid the risk of product • Prior to installation, inspect the product for transport failure, property damage, and personal damages. After it has been installed, no transport injury, do the following: or surface damage will be honoured. This product should be installed by a licensed • Read over these instructions thoroughly before professional plumber. beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the This product is for use with drinking water only.
Français Consignes de Sécurité À prendre en considération pour l’installation AVERTISSEMENT : Afin d’éviter les ris- ques de défaillance du produit, de dom- • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a mages matériels et de blessures corpo- subi aucun dommage pendant le transport. Après relles, veuillez procéder de la manière le montage, tout dommage de transport ou de suivante : surface ne pourra pas être reconnu.
Español Indicaciones de seguridad Consideraciones para la instalación ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de • Antes del montaje se debe examinarse el falla del producto, daño a la propiedad producto contra daños de transporte. Después y lesiones personales, haga lo siguiente: de la instalación no se reconoce ningún daño de transporte o de superficie.
Installation / Installation / Instalación Place the faucet and sealing ring on the mounting surface. Install the plastic washer, friction washer, metal washer, and mounting nut. If the mounting surface is thicker than 1¾" (45 mm), or if there is insufficient space, omit the plastic washer. Placez l'anneau d'étanchéite et le robinet sur la sur- face de montage. Installez la rondelle de plastique, la rondelle en fibre, la rondelle de friction, et l'écrou de montage. Si l'épaisseur du comptoir dépasse 1¾ po (45 mm), ou si l'espace disponible est insuffisant, omettez la rondelle de plastique. Coloque el oro de sellado y el grifo sobre la su- perficie de montaje. Instale la arandela plástica, la arandela de fibra, la arandela de fricción y la tuerca de fijación. Si el espesor de la mesada es superior a 1¾ pulg. (45 mm) o si no hay suficiente espacio, puede omitirse la arandela plástica. Tighten the mounting nut. Tighten the screws. Serrez l'écrou de montage et les vis de serrage. Serrez les vis de pression à l’aide d’un tournevis. 2.2 ft-lb (3 Nm) Apriete la tuerca de fijación y los tornillos. Apriete los tornillos tensores con un destornillador.
Page 7
Install the adapters on the stops. Connect the hot and cold supply hoses to the adapters. Use two wrenches as shown. Do not allow the hoses to twist. Installez les adaptateurs sur les butées d’arrêt. Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide aux adaptateurs. Utilisez deux clés, tel qu’illustré. Assurez-vous que les tuyaux ne s’entortillent pas. Instale los adaptadores sobre los topes. Conecte las mangueras de suministro de agua cali- ente y fría a los adaptadores. 19 mm Use las dos llaves fijas como se ilustra. No permita las mangueras se retuerzan. Adjust the spout rotation. 150° 110° Ajustez la rotation du bec. 60° Ajuste la rotación del surtidor.
Page 8
Adjust the spout rotation / Ajustez la Rotation du Bec / Ajuste la Rotación del Surtidor 150° 75° 75° 24 x 15° 105° 45° 105° 45°...
Page 12
Lightly lubricate the o-rings. Align the hole in the rear of the spout with the detent pin on the faucet body. Press the spout downward firmly. Lubrifiez légèrement les joints toriques. Alignez le trou à l’arrière du bec avec la goupille d’arrêt sur le corps du robinet. Appuyez fermement sur le bec vers le bas. Lubrique levemente las juntas toroidales. Alinee el orificio en la parte trasera del surtidor con el pasador de tope en el cuerpo del grifo. Presione firmemente el surtidor hacia abajo. Remove the protective cap from the handspray hose. Retirez le capuchon de protection du tuyau de la douchette. Retire la tapa protectora de la manguera del rocia- dor de mano.
Page 13
Connect the handspray hose to the connection hose: • Open the quick connect by pushing it upwards. • Insert the handspray hose. • Lock the quick connect by pulling down on it. Raccordez le tuyau de la douchette au tuyau d'arrivée de la douchette: • Ouvrez la douille de raccord rapide en la poussant vers le haut. • Insérez le tuyau de la douchette dans la douille de raccord rapide. • Verrouillez la douille de raccord rapide en la tirant vers le bas. Conecte la manguera de rociador de mano a la manguera de suministro: • Abra la conexión rápida empujándola hacia arriba. • Inserte la manguera de rociador de mano en la conexión rápida. • Trabe la conexión rápida tirando hacia abajo. Install the hose weight. Test the handspray hose. If it does not retract smoothly, reposition the weight. Installez le contrepoids du tuyau. Testez le tuyau de la douchette. Si le tuyau se rétracte par à-coups, modifiez la position du contrepoids. Instale el contrapeso de la manguera. click! Pruebe la manguera del rociador de mano. Si no se retrae suavemente, vuelva a posicionar el...
Page 14
Remove the hose filter from the hose. Rinse the filter. Retirez le filtre du tuyau. Rincez le filtre. Retire el filtro de la manguera. Enjuague el filtro Turn on the water and flush the hot and cold supplies for at least two minutes. Rincez les conduites d’alimentation d’eau chaude et d’eau froide pendant au moins deux minutes. > 2 min Lave los suministros de agua caliente y agua fría du- rante al menos dos minutos.
Page 15
Lightly grease the hose o-ring Push the filter into the hose. Push the handspray onto the hose Install the clip. Graisser légèrement le joint torique du tuyau Poussez le filtre dans le tuyau. Poussez la douchette sur le tuyau Installez l’étrier. Engrase ligeramente la junta tórica de la manguera Empuje el filtro dentro de la manguera. Empuje el el rociador de mano sobre la manguera Instale la presilla.
Page 16
Set hot water limiter / Positionner le limiteur de température / Ajustar tope 44 PSI 140° F 50° F 0.3 MPa 60 °C 10 °C 2.5 mm 122°F 109°F (50°C) (43°C) 131°F 100°F (55°C) (38°C) 140°F 97°F (60°C) (36°C) 2.5 mm 2.5 ft-lb 3.5 Nm...
Page 19
User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold froid chaud frío caliente...
Page 20
Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las válvulas antirretornos 72800XX1, 72846XX1...
Page 21
Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las válvulas antirretornos 72857XX1...
Page 23
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: • Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. • Select a cleaning agent specifically intended for the type of product. • Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product: ´ Any cleaning agent containing chlorine bleach, lye, hydrochloric acid, formic acid, or acetic acid. ´ Abrasive cleaning powders, pads, or brushes. ´ Steam cleaners. ´ “No rinse” cleaning agents. • Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent. • Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer. • Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge. • Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning. Important • Residue from soaps and shampoos can cause damage. Rinse the product with clean water after each use.
Page 24
Important • Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. • Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe. • De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble sous lavabo, car les vapeurs qui s’en degagent risquent d’abimer les produits. • Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le pour réduire les risques de blessures, de dommages matériels ou de défaillances du produit.
Page 27
Hansgrohe, Inc. Limited Warranty Offering our customers the highest quality at all times is a funda- • abuse, neglect or improper or incorrectly performed mental part of the Hansgrohe, Inc. company philosophy. We of- installation, maintenance or repair, including the use of fer consumers a limited warranty on our hansgrohe and AXOR abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” clean- ® ® branded products. ing products. This warranty is limited to products manufactured by Hansgrohe, This warranty does not cover: (i) accessories, connected mate- rials and products, or related products not manufactured by Inc. that are purchased from a Hansgrohe, Inc. authorized seller by a consumer in the United States or Canada after September Hansgrohe, Inc. (ii) any hansgrohe or AXOR product sold for...
Page 28
TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE This warranty gives you specific legal rights, and you may also PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICATION), FREEZING have other rights which vary from state to state. WATER, EXCESSIVE WATER PRESSURE, PIPE CORROSION IN PRO D UC T IN S T RU C T I O NS AND Q U E S T IO NS THE HOME IN WHICH THE PRODUCT IS INSTALLED, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING...
Need help?
Do you have a question about the Talis N 180 A-Style 2jet 72846 1 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers