TriStar AC-5552CH Instruction Manual

TriStar AC-5552CH Instruction Manual

Local air conditioner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d'emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
DA | Brugervejledning
FI | Käyttöopas
NO| Bruksanvisningen
AC5552
Local air conditioner

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AC-5552CH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TriStar AC-5552CH

  • Page 1 EN | Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d’emploi DE | Bedienungsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obsługi CS | Návod na použití SK | Návod na použitie DA | Brugervejledning FI | Käyttöopas...
  • Page 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / BESKRIVELSE AF BESTANDDELE / OSIEN KUVAUKSET / BESKRIVELSE AV DELER...
  • Page 3 Instruction manual • Always turn off and disconnect the power SAFETY supply before moving the unit. • Please read this user’s manual carefully to • WARNING: To avoid the risk of fire, do ensure proper use, maintenance and not cover the unit. installation.
  • Page 4 Instruction manual • This appliance is only to be used for • The appliance should be installed, operated household purposes and only for the and stored in a room with a floor area larger purpose it is made for. than 12 m2. (X=4 for 5000Btu/h, 7000Btu/h, •...
  • Page 5 Instruction manual • Servicing should only be performed as • The appliance should not be stored in a recommended by the equipment room with continuously operating ignition manufacturer. Maintenance and repair sources (for example: open flames , an requiring the assistance of other skilled operating gas appliance or an operating personnel should be carried out under the electric heater).
  • Page 6 Instruction manual • Individuals who operate or work on the • As a result of a short-circuit batteries may refrigerant circuit must have the appropriate heat up consider-ably or even catch fire. this certification issued by an accredited may result in burns. organization that ensures competence in •...
  • Page 7: Parts Description

    Instruction manual • When the device is turned on for the first time, a slight odour will PARTS DESCRIPTION occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and will disappear soon. 1. Control panel 2. Air outlet with swinging louvers INSTALLATION 3.
  • Page 8 Instruction manual • Attach and extend the adjustable slider to meet the length of your window and connect the exhaust hose to the slider. • Attach the exhaust hose adaptor to the exhaust air outlet on the unit. • Adjust the length of the flexible exhaust hose and avoid making any sharp bends in it.
  • Page 9: Control Panel And Display

    Instruction manual Startup and shut down CONTROL PANEL AND DISPLAY • Press the POWER button to turn the unit on. The unit will run in FAN mode as default. POWER Press to switch the unit ON or OFF • Press the MODE button to select the desired operation. MODE Press to switch the operating mode •...
  • Page 10 Instruction manual • For continuous operating the drainage hose should be attached to TIMER (1 - 24 hours) the unit. The timer has 2 ways of operating- To automatically turn the unit OFF. In FAN mode the air in the room is circulated and not cooled. •...
  • Page 11 Instruction manual • Move the unit to a suitable place for emptying the water pan at • Remove the plug from the water outlet opening. the bottom of the unit. • Securely attach the drain hose to the water outlet opening. •...
  • Page 12: Cleaning & Maintenance

    Instruction manual • Remove the 2 filters from the unit. Information to identify the model(s) to which the information relates • Use a vacuum cleaner to gently remove dust from the filter. • Wash the filter under running water. Description Symbol Value Unit...
  • Page 13 Instruction manual The unit works Check the air filter for Clean the air filter if Ambient temperature Check connection. Clean or with reduced dirt. necessary. sensor failure. replace the temperature capacity Check if the air duct is Clear the obstacle. sensor.
  • Page 14 To avoid overheating as a result of a short circuit, lithium batteries must be removed from the product and the poles must be protected using insulation tape or some other means against short-circuiting. You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
  • Page 15 Gebruiksaanwijzing • Zorg dat het apparaat rechtop blijft staan VEILIGHEID wanneer u het vervoert en opbergt. • Zorg dat u altijd de stroomtoevoer • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig uitschakelt en loskoppelt voordat u het door voor een correct(e) gebruik, onderhoud apparaat reinigt.
  • Page 16 Gebruiksaanwijzing • Dit apparaat mag door kinderen jonger dan 8 Waarschuwing • Volg uitsluitend het aanbevolen ontdooi- en jaar, personen met verminderde lichamelijke, reinigingsproces van de fabrikant. Probeer zintuiglijke of verstandelijke capaciteiten of het ontdooi- of reinigingsproces op geen gebrek aan kennis worden gebruikt, mits dit enkele andere manier te versnellen.
  • Page 17 Gebruiksaanwijzing het verkeerd te gebruiken, kunt u het hierbij ontstaat, kan namelijk een elektrische apparaat beschadigen en een elektrische schok of brand veroorzaken. De enige schok veroorzaken. situaties waarin u dit wel mag doen, is als u • Het is verplicht de nationale vreemde geluiden hoort, een vreemde geur gasvoorschriften in acht te nemen.
  • Page 18 Gebruiksaanwijzing (X=4 voor 5000 Btu/u, 7000 Btu/u, 8000 Btu/ met koelmiddelen in overeenstemming met u; X=7,7 voor 9000 Btu/u, 10.000 Btu/u, een specifieke evaluatie die wordt erkend 10.500 Btu/u) door brancheverenigingen. • Dit apparaat bevat Y g (zie het typeplaatje • Reparaties moeten worden uitgevoerd op aan de achterkant van het apparaat) R290- basis van de aanbevelingen van het koelgas.
  • Page 19: Beschrijving Van Onderdelen

    Gebruiksaanwijzing • Voor uw veiligheid moeten de contactpunten BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN tijdens vervoer met plakstrips worden afgedekt. 1. Bedieningspaneel • Raak een gescheurde en/of lekkende 2. Luchtuitlaat met zwenkende ventilatiejaloezieën batterij niet aan! Spoel als de vloeistof uit de 3. Frontpaneel batterij in uw ogen komt uw ogen dan zo 4.
  • Page 20 Gebruiksaanwijzing • Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen. INSTALLATIE • Attach and extend the adjustable slider to meet the length of your •...
  • Page 21: Bedieningspaneel En Display

    Gebruiksaanwijzing BEDIENINGSPANEEL EN DISPLAY AAN/UIT Druk hierop om het apparaat aan (ON) of uit (OFF) te zetten. MODE Druk hierop om de koel-, droog-, ventilator- of verwarmingsmodus te selecteren (COOL, DRY, FAN, HEAT). MODUSINDICATOR Hier wordt de geselecteerde modus weergegeven. •...
  • Page 22 Gebruiksaanwijzing • Press the SWING button to spread the direction of the air TIMER Druk hierop om de timer in te horizontally. stellen zodat het apparaat De airconditioner stopt automatisch als de kamertemperatuur onder automatisch wordt gestart en de geselecteerde temperatuur komt. gestopt.
  • Page 23 Gebruiksaanwijzing The SLEEP mode can be activated while using COOL or HEAT Bij lage temperaturen kan er ijsvorming optreden in de verdamper. In modes. dit geval begint het apparaat automatisch met ontdooien en begint In COOL mode het voedingslampje te knipperen. •...
  • Page 24 Gebruiksaanwijzing TABLE AC-5552 Informatievereisten voor airconditioners met één en twee kanalen Informatie om na te gaan over welk model de informatie gaat: Beschrijving Symbool Waarde Eenheid Nominaal Prated voor 3,517 koelvermogen koeling Nominaal Prated voor 2,784 verwarmingsvermogen verwarming Nominaal opgenomen PEER 1,337 vermogen voor koeling...
  • Page 25: Problemen Oplossen

    Gebruiksaanwijzing • Raak de binnenkant van het apparaat niet aan wanneer de filters Stroomverbruik van SD: 1,335 voor kWh/u verwijderd zijn. apparaten met één en koeling twee kanalen SD: 1,116 voor (afzonderlijk aangeven verwarming voor koeling en verwarming) Geluidsniveau dB(A) Aardopwarmingsvermo kgCO²eq.
  • Page 26 Gebruiksaanwijzing Het apparaat Controleer het Reinig het luchtfilter indien Lawaai Controleer of het Plaats het apparaat op een werkt met een luchtfilter op vuil. nodig. apparaat stevig vlak en horizontaal verlaagde Controleer of de Haal het obstakel weg. geplaatst is. oppervlak.
  • Page 27 AC-5552 Koelmiddel: R290 Alle beschikbare informatie en gegevens over reserveonderdelen zijn Hoeveelheid in kg: 0,24 te vinden op www.tristar.eu! Aardopwarmingsvermogen: CO2-equivalent in ton: 0,00072 MILIEU Het apparaat mag niet worden weggegooid met het huisvuil na beëindiging van de nuttige levensduur, maar moet worden ingeleverd op een centraal punt voor de recycling van elektrische en elektrische huishoudelijke apparaten.
  • Page 28 Manuel d'instructions • Maintenir l'appareil vers le haut pendant le SÉCURITÉ transport et le stockage. • Toujours couper l'alimentation ou • Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi déconnecter l'appareil avant de le nettoyer. pour veiller à une utilisation, un entretien et •...
  • Page 29 Manuel d'instructions l'appareil en toute sécurité et comprennent • L'appareil doit être entreposé dans un local les risques que cela suppose. Les enfants sans source d'inflammation permanente (par ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le exemple : flammes nues, appareil à gaz en nettoyage et l'entretien ne peuvent être fonctionnement ou chauffage électrique en assurés par des enfants sans surveillance.
  • Page 30 Manuel d'instructions • Toute personne travaillant sur un circuit frigorifique ou qui y pénètre doit être titulaire d'un certificat valide délivré par un organisme d'évaluation accrédité par le secteur l'autorisant à manipuler les réfrigérants en toute sécurité conformément à une de ses normes d'évaluation reconnues.
  • Page 31 Manuel d'instructions • Le gaz R290 est un gaz réfrigérant doivent être effectués sous la supervision de conforme aux directives européennes sur la personne compétente pour l'utilisation des l'environnement. Ne percer aucun élément réfrigérants inflammables. du circuit de réfrigération. Batteries •...
  • Page 32: Description Des Pièces

    Manuel d'instructions possible à l'eau claire, sans frotter les yeux. 11. Glissière Rendez-vous immédiatement à l'hôpital. En 12. Adaptateur coulissant l'absence de traitement approprié, des lésions oculaires sont possibles. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Réfrigérant • Sortez l'appareil et les accessoires de leur boîte. Retirez les (CE) N 842/2006 : Cet appareil contient du réfrigérant R290.
  • Page 33 Manuel d'instructions • N'utilisez pas l'unité à proximité de rideaux ou d'autres objets qui pourraient bloquer l'entrée et la sortie d'air. • Close the window to secure the slider in place. It must hold the slider firmly in place. For maximum efficiency, we recommend Exhaust Hose Installation that any gaps between the adaptor and the slides of the window •...
  • Page 34 Manuel d'instructions Appuyez pour diminuer la température (16°-32 °C) ou la durée de la minuterie. OSCILLATION Appuyez pour régler la direction verticale du flux d'air. VITESSE Appuyez pour régler la vitesse du ventilateur sur ÉLEVÉE, MOYENNE ou BASSE. VOYANTS LED Indiquent la vitesse sélectionnée. MINUTERIE Appuyez pour régler la minuterie •...
  • Page 35 Manuel d'instructions L'unité propose 5 modes de fonctionnement : REFROIDISSEMENT, • Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu'à ce que la CHAUFFAGE, VENTILATEUR, SEC et NUIT. LED du mode VENTILATEUR s'allume. REFROIDISSEMENT • Réglez la vitesse du ventilateur en appuyant plusieurs fois sur le •...
  • Page 36 Manuel d'instructions MINUTERIE (1-24 heures) Vidange manuelle La minuterie peut être utilisée de 2 manières : • Lorsque l'eau doit être vidangée, l'unité s'éteint automatiquement. Pour automatiquement éteindre l'unité. Le cas échéant, débranchez-la de la prise électrique. • Appuyez sur le bouton MINUTERIE. •...
  • Page 37 Manuel d'instructions Vidange continue Rendement EERd 2,63 En mode SEC et dans des conditions d'humidité élevée et pour un énergétique nominal fonctionnement continu. Coefficient de COPd 2,49 • Éteignez l'unité et débranchez-la de l'alimentation électrique. performance nominal • Retirez le bouchon étanche de l'orifice de vidange. Informations permettant d'identifier le ou les modèles auxquels elles •...
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    Manuel d'instructions NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Avant le nettoyage, débranchez l'appareil de toute prise électrique. • Nettoyez d'abord la surface avec un détergent neutre et un chiffon humide, puis essuyez-la avec un chiffon sec. • N'utilisez pas d'essence ou d'autres produits chimiques pour nettoyer l'appareil.
  • Page 39 Manuel d'instructions L'unité Vérifiez que les filtres Nettoyez les filtres à air si Bruit excessif Vérifiez si l'unité est Placez l'unité sur une fonctionne à air ne sont pas nécessaire. bien positionnée. surface plate, plane et avec une obstrués par de la Retirez ce qui peut obstruer Le bruit ressemble à...
  • Page 40 AC-5552 Liquide de refroidissement : R290 Vous trouverez toutes les informations disponibles et les pièces de Quantité en kg : 0,24 rechange sur www.tristar.eu ! Potentiel de réchauffement planétaire : Équivalent CO2 en tonnes : 0,00072 ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères en fin de vie, mais remis à...
  • Page 41 Bedienungsanleitung • Stecken Sie keinesfalls Ihre Finger oder SICHERHEIT Gegenstände in die Luftauslassöffnung. Weisen Sie insbesondere Kinder auf solche • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte Gefahren hin. aufmerksam, um die ordnungsgemäße • Transportieren und lagern Sie das Gerät Benutzung, Instandhaltung und Installation aufrecht.
  • Page 42 Bedienungsanleitung • Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss – Um bei einem beschädigten Netzkabel es vom Hersteller, seinem Kundendienst eine mögliche Gefahr zu vermeiden, oder einer qualifizierten Person ersetzt unterbrechen Sie bitte die werden, um jedes Risiko auszuschließen. Spannungsversorgung. Das Kabel muss •...
  • Page 43 Bedienungsanleitung • Das Netzkabel darf weder gezogen, • Solange das Gerät keine merkwürdigen verformt oder verändert noch in Wasser Geräusche, Gerüche oder Rauch abgibt, getaucht werden. Ziehen am Netzkabel oder darf es keinesfalls in oder außer Betrieb dessen unsachgemäße Benutzung kann zu genommen werden, indem der Netzstecker Schäden am Gerät und zu einem angeschlossen oder abgetrennt wird, weil...
  • Page 44 Bedienungsanleitung • Das Gerät muss in einem Raum mit einer gemäß einer von Branchenverbänden Grundfläche von mehr als 12 m2 installiert, anerkannten speziellen Bewertung betrieben und gelagert werden. (X=4 bei sicherstellt. 5000Btu/h, 7000Btu/h, 8000Btu/h; X=7,7 bei • Reparaturen sind basierend auf den 9000Btu/h, 10000Btu/h, 10500Btu/h) Empfehlungen der Herstellerfirma •...
  • Page 45: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Bedienungsanleitung • Ein Kurzschluss kann zur Folge haben, dass TEILEBESCHREIBUNG sich Batterien beträchtlich aufheizen oder sogar brennen. Das kann zu Verbrennungen 1. Bedienfeld führen. 2. Luftauslass mit Schwenklamellen • Für Ihre Sicherheit sollten die Batteriepole 3. Frontseite während des Transports mit Klebebändern 4.
  • Page 46: Installation

    Bedienungsanleitung • Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung übereinstimmt, Spannung 220V-240V 50 Hz). • Beim ersten Aufheizvorgang des Gerätes kann es zu einer leichten Geruchsbildung kommen.
  • Page 47: Bedienfeld Und Display

    Bedienungsanleitung BEDIENFELD UND DISPLAY POWER Betätigen Sie die Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. MODE Betätigen Sie die Taste, um als Betriebsart COOL, DRY, FAN oder HEAT zu wählen. MODUSANZEIGE Zeigt die gewählte Betriebsart an. SLEEP Betätigen Sie die Taste, um den Sleep-Modus ein- oder •...
  • Page 48 Bedienungsanleitung • Drücken Sie die Schwenktaste, um den Luftstrom horizontal zu TIMER Hiermit stellen Sie den Timer ein, verteilen. um das Gerät automatisch zu Das Klimagerät stoppt automatisch, wenn die Raumtemperatur die STARTEN und zu STOPPEN. gewählte Temperatur unterschreitet. Betätigen Sie die Taste, um die WARM Temperatur- oder Timer- •...
  • Page 49 Bedienungsanleitung Die SLEEP-Funktion lässt sich nur in den Betriebsarten COOL oder Automatische Enteisung HEAT aktivieren. Im Modus COOL Während des Betriebs bei niedrigen Temperaturen kann sich Eis im • Drücken Sie die Taste SLEEP, während sich das Gerät im Verdampfer bilden. In diesem Fall startet das Gerät automatisch den Modus COOL befindet.
  • Page 50 Bedienungsanleitung TABELLE AC-5552 Informationsanforderungen für 1- und 2-Kanal- Klimageräte Information zur Identifizierung des Modelle bzw. der Modelle, auf das sich die Information bezieht: Beschreibung Symbol Wert Einheit Nennkapazität für Bemessungs 3,517 Kühlen wert für Kühlen Nennkapazität für Bemessungs 2,784 Heizen wert für Heizen Nenneingangsleistung...
  • Page 51: Reinigung Und Instandhaltung

    Bedienungsanleitung • Entfernen Sie die 2 Filter aus dem Gerät. Leistungsaufnahme im • Benutzen Sie einen Staubsauger, um die Filter vorsichtig vom Thermostat-Aus- Staub zu befreien. Modus • Spülen Sie die Filter unter laufendem Wasser ab. Leistungsaufnahme im 0,72-0,78 • Lassen Sie die Filter ausgiebig trocknen, bevor Sie sie wieder Bereitschaftsmodus einsetzen.
  • Page 52 Bedienungsanleitung Das Gerät Prüfen Sie, ob die Schließen Sie den Wasserleck Überlaufen beim Entleeren Sie das Wasser funktioniert Spannungsversorgung Netzstecker Transportieren des vor dem Transportieren. nicht. intakt ist. ordnungsgemäß an einer Geräts. Richten Sie den Schlauch Überprüfen Sie die Steckdose an. Kontrollieren Sie, ob gerade aus.
  • Page 53 Kurzschluss abgesichert werden. Kältemittel: R290 Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter Menge in kg: 0,24 www.tristar.eu! Treibhauspotenzial: CO2-Aquivalent in Tonnen: 0,00072 UMWELT Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten...
  • Page 54 Manual de instrucciones • Antes de limpiar la unidad, apáguela o SEGURIDAD desconecte siempre la fuente de alimentación. • Lea detenidamente este manual del usuario • Antes de transportar la unidad, apáguela o y asegúrese de utilizar, mantener e instalar desconecte siempre la fuente de el aparato correctamente.
  • Page 55 Manual de instrucciones implicados. Los niños no deberían jugar con • El aparato debe almacenarse en una el aparato. Los niños no podrán realizar la habitación en la que no haya focos de limpieza ni el mantenimiento reservado al ignición en funcionamiento continuo (por usuario sin supervisión.
  • Page 56 Manual de instrucciones • Mantenga libres de obstrucciones las ranuras de ventilación. • Toda persona que manipule o abra un circuito de refrigerante debe contar con un certificado válido actualizado de un organismo de evaluación autorizado del sector en el que se reconozca su competencia para manipular refrigerantes Información específica sobre aparatos con gas refrigerante R290.
  • Page 57 Manual de instrucciones • El R290 es un gas refrigerante que cumple a cabo bajo la supervisión de una persona con las directivas europeas sobre medio capacitada en el uso de refrigerantes ambiente. No perfore ninguna parte del inflamables. circuito de refrigerante. Pilas •...
  • Page 58: Descripción De Las Piezas

    Manual de instrucciones (CE) N 842/2006: Esta unidad contiene refrigerante R290. Incluye • Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño menos de 1 kg de refrigerante en un circuito de refrigeración cerrado. húmedo por todas las piezas desmontables. Nunca utilice El potencial de agotamiento de la capa de ozono del refrigerante es productos abrasivos.
  • Page 59 Manual de instrucciones • Attach one the end of the exhaust hose to the exhaust hose • Close the window to secure the slider in place. It must hold the adaptor. slider firmly in place. For maximum efficiency, we recommend that any gaps between the adaptor and the slides of the window be sealed off.
  • Page 60: Panel De Control Y Pantalla

    Manual de instrucciones DOWN (DISMINUIR) Púlselo para disminuir la temperatura o los ajustes del temporizador (16 °C - 32 °C). SWING (OSCILACIÓN) Púlselo para ajustar la dirección vertical del flujo de aire. SPEED (VELOCIDAD) Púlselo para cambiar la velocidad del ventilador a HIGH (ALTA), MEDIUM (MEDIA) o LOW (BAJA).
  • Page 61 Manual de instrucciones Modos de funcionamiento • Pulse el botón MODE varias veces hasta que se encienda el La unidad tiene 5 modos de funcionamiento: COOL (FRÍO), HEAT indicador LED de funcionamiento del modo FAN. (CALEFACCIÓN), FAN (VENTILADOR), DRY (SECO) y SLEEP •...
  • Page 62 Manual de instrucciones • Pulse el botón TIMER. • Lleve la unidad a un lugar adecuado para vaciar el contenedor de • Pulse los botones UP y DOWN varias veces para establecer el agua de la parte inferior. tiempo de APAGADO. •...
  • Page 63 Manual de instrucciones • Apague la unidad y desenchúfela de la fuente de alimentación. Relación de eficiencia EERd 2,63 • Retire el tapón de la abertura de salida de agua. energética nominal • Fije bien el tubo de drenaje en la abertura de salida de agua. Coeficiente nominal de COPd 2,49...
  • Page 64: Limpieza Y Mantenimiento

    Manual de instrucciones LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Antes de limpiar la unidad, desconéctela de la toma de suministro eléctrico. • En primer lugar, limpie la superficie con un detergente neutro y un paño húmedo y, a continuación, límpiela con un paño seco. •...
  • Page 65 Manual de instrucciones La unidad Compruebe si el filtro Limpie el filtro de aire si es Ruido excesivo Compruebe si la Coloque la unidad sobre funciona con de aire está sucio. necesario. unidad está bien una superficie plana, capacidad Compruebe si el Retire los obstáculos.
  • Page 66 Art. n.º: AC-5552 algún otro método que evite los cortocircuitos. Refrigerante: R290 Cantidad en kg: 0,24 Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu! Potencial de calentamiento atmosférico: Toneladas equivalentes de 0,00072 dióxido de carbono: ENTORNO Una vez finalizada la durabilidad de este equipo, no debe desecharse junto con la basura doméstica;...
  • Page 67 Manual de Instruções • Mantenha a unidade na vertical durante o SEGURANÇA transporte e armazenamento. • Antes de limpar a unidade, desligue sempre • Leia este manual de utilização com atenção a alimentação de energia. para garantir a devida utilização, •...
  • Page 68 Manual de Instruções • Este aparelho pode ser utilizado por cabo deve ser substituído pelo crianças a partir dos 8 anos e por pessoas revendedor ou por uma loja de com capacidades físicas, sensoriais ou reparações designada. mentais reduzidas, assim como com falta de Aviso •...
  • Page 69 Manual de Instruções • Não puxe, deforme ou modifique o cabo de • Não pare a unidade puxando a ficha de alimentação nem o mergulhe em água. alimentação durante o funcionamento, pois Puxar ou manipular indevidamente o cabo pode provocar um choque elétrico ou de alimentação pode resultar em danos na incêndio devido ao calor gerado, a não ser unidade e provocar choque elétrico.
  • Page 70 Manual de Instruções • O aparelho deve ser instalado, colocado a refrigerantes, de acordo com uma avaliação funcionar e armazenado numa divisão com específica, reconhecida por associações do área superior a 12 m2. (X=4 para 5000Btu/h, setor. 7000Btu/h, 8000Btu/h; X=7,7 para 9000Btu/ •...
  • Page 71: Descrição Das Peças

    Manual de Instruções • Para sua segurança, os polos das pilhas 4. Entrada de ar com filtro deverão ser cobertos com fitas adesivas 5. Pega recuada 6. Exaustão do ar durante o transporte. 7. Orifício de drenagem com tampão • Não toque numa pilha com ruturas e/ou com 8.
  • Page 72 Manual de Instruções • Attach and extend the adjustable slider to meet the length of your INSTALAÇÃO window and connect the exhaust hose to the slider. • O ar condicionado deve ser instalado sobre uma superfície plana e estável. Não bloqueie a saída de ar e deixe pelo menos 50 cm de espaço livre à...
  • Page 73 Manual de Instruções • Adjust the length of the flexible exhaust hose and avoid making PARA BAIXO Prima para diminuir a temperatura any sharp bends in it. ou as definições do temporizador (16°C - 32°C). SWING (OSCILAÇÃO) Prima para ajustar a direção vertical do fluxo de ar.
  • Page 74 Manual de Instruções • Prima novamente o botão POWER para desligar a unidade. • Prima o botão MODE repetidamente até acender as luzes LED Modos de funcionamento de funcionamento FAN. A unidade tem 5 modos de funcionamento - COOL, HEAT, FAN, DRY •...
  • Page 75 Manual de Instruções • Prima os botões das setas para cima e para baixo repetidamente • Mova a unidade para um local adequado a fim de esvaziar a para definir a hora de desconexão. cuba de água que se encontra na base da unidade. Para ligar automaticamente a unidade.
  • Page 76: Limpeza E Manutenção

    Manual de Instruções • Desligue a unidade e retire a respetiva ficha da tomada elétrica. Coeficiente de COPd 2,49 • Retire o tampão do orifício de saída da água. desempenho nominal • Prenda corretamente a mangueira de drenagem ao orifício de Informação para identificar o(s) modelo(s) a que a informação diz saída da água.
  • Page 77: Resolução De Problemas

    Manual de Instruções • Não use gasolina ou outros químicos para limpar a unidade. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • Não lave diretamente a unidade. Limpeza dos filtros de ar Os filtros de ar necessitam de uma limpeza regular. Os filtros podem Sintoma Inspeção Solução...
  • Page 78 Manual de Instruções Fuga de água Transbordo ao mover Drene a unidade antes de a Falha do sensor da Verifique a respetiva a unidade. transportar. temperatura da conexão. Limpe ou Verifique se a Endireite a mangueira. bobina. substitua o sensor da mangueira de temperatura.
  • Page 79 Pode encontrar toda a informação disponível e peças de substituição em www.tristar.eu!
  • Page 80 Istruzioni per l'uso • Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo o SICUREZZA scollegarlo dall'alimentazione elettrica. • Prima di spostare l'apparecchio, scollegarlo • Si prega di leggere attentamente questo dall'alimentazione elettrica. manuale d'uso per usare, manutenere e installare correttamente l'apparecchio. • AVVERTENZA: Per evitare il rischio •...
  • Page 81 Istruzioni per l'uso possibili rischi. I bambini non devono • L'apparecchio deve essere riposto in un giocare con l'apparecchio. I bambini non locale in cui non vi sia la presenza costante devono eseguire interventi di manutenzione di fonti di ignizione (ad esempio: fiamme e pulizia in assenza di idonea supervisione.
  • Page 82 Istruzioni per l'uso • Tenere le aperture di ventilazione libere da ostruzioni. • Chiunque effettui interventi sul circuito del refrigerante, inclusa la sua apertura, deve essere in possesso di un certificato in corso di validità rilasciato da un'autorità accreditata del settore, che ne autorizza la competenza a manipolare i refrigeranti in modo sicuro e Informazioni specifiche per gli apparecchi contenenti gas refrigerante in conformità...
  • Page 83 Istruzioni per l'uso • Questo apparecchio contiene Y g (vedere la effettuate sotto la supervisione targhetta identificativa dell'apparecchio) di dell'operatore autorizzato all'uso di gas refrigerante R290. refrigeranti infiammabili. • R290 è un gas refrigerante conforme alle Batterie • Non esporre la batteria a temperature direttive europee sull'ambiente.
  • Page 84: Descrizione Delle Parti

    Istruzioni per l'uso un ospedale. Se non trattato 12. Adattatore per supporto scorrevole adeguatamente, può causare problemi agli occhi. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Refrigerante • Estrarre apparecchio e accessori dall'imballo. Rimuovere adesivi, (CE) N 842/2006: Questo Unità contiene il refrigerante R290. La pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
  • Page 85 Istruzioni per l'uso • Close the window to secure the slider in place. It must hold the Exhaust Hose Installation slider firmly in place. For maximum efficiency, we recommend • Attach one the end of the exhaust hose to the exhaust hose that any gaps between the adaptor and the slides of the window adaptor.
  • Page 86 Istruzioni per l'uso DOWN (Giù) Premere per abbassare la temperatura o l'impostazione del timer (16 °C - 32 °C). SWING (Oscillazione) Premere per regolare la direzione verticale del flusso d'aria. SPEED (Velocità) Premere per cambiare la velocità su HIGH (Alta), MEDIUM (Media) o LOW (Bassa).
  • Page 87 Istruzioni per l'uso • Premere nuovamente il pulsante POWER (Accensione) per • Per un funzionamento continuo, il tubo di drenaggio deve essere spegnere l'unità. attaccato all'unità. Modalità operative FAN (Ventilatore) L'unità è dotata 5 modalità: COOL (Raffreddamento), HEAT In modalità FAN (Ventilatore) l'aria nella stanza viene fatta circolare e (Riscaldamento), FAN (Ventilatore), DRY (Deumidificatore) e SLEEP non raffreddata.
  • Page 88 Istruzioni per l'uso • Dopo 1 ora la temperatura impostata si abbasserà di 1 °C. Dopo Protezione contro il sovraccarico 2 ore si abbasserà ancora di 1 °C. Durante questo periodo tutte le In caso di interruzione dell'alimentazione, il compressore avrà spie LED saranno attenuate e la velocità...
  • Page 89 Istruzioni per l'uso TABELLA AC-5552 Requisiti informativi per i condizionatori a singolo e doppio condotto Informazioni per identificare il modello o i modelli a cui si riferiscono le informazioni: Descrizione Simbolo Valore Unità Capacità nominale in Prated in 3,517 raffreddamento raffreddamen Capacità...
  • Page 90: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni per l'uso I filtri dell'aria devono essere puliti regolarmente. I filtri sono removibili Consumo elettrico in per una facile pulizia. Non utilizzare l'unità senza i filtri dell'aria. modalità termostato • Spegnere l'unità e scollegarla dall'alimentazione. spento • Rimuovere i 2 filtri dall'unità. Consumo elettrico in 0,72-0,78 •...
  • Page 91 Istruzioni per l'uso L'unità non Controllare che sia Inserire saldamente la spina Rumore Controllare se l'unità è Posizionare l’unità su una funziona correttamente nella presa di corrente. eccessivo in posizione stabile. superficie orizzontale, collegata La temperatura operativa è Il rumore sembra solida e piana.
  • Page 92 0,24 Potenziale di riscaldamento Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito globale: www.tristar.eu! Equivalente di CO2 in tonnellate: 0,00072 AMBIENTE Questo apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici al termine del suo ciclo di vita, ma deve essere conferito presso i punti di raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici per uso domestico.
  • Page 93 Instruktionshandbok SÄKERHET • VARNING! För att undvika risk för brand ska enheten inte täckas över. • Läs användarmanualen noggrant för att • Alla uttag måste uppfylla lokala säkerställa korrekt användning, underhåll elsäkerhetskrav Kontrollera vid behov. och installation. • Om nätsladden är skadad måste den bytas •...
  • Page 94 Instruktionshandbok – Om skador uppstått ska du koppla bort • Kontakta enbart auktoriserade strömförsörjningen och kontakta servicetekniker för reparation eller underhåll återförsäljaren eller en reparatör. av enheten. – Strömkabeln ska alltid vara jordad. • Dra inte i, deformera eller modifiera –...
  • Page 95 Instruktionshandbok • Stäng inte av enheten genom att dra ut • Apparaten innehåller Y g av köldmedium kontakten under användning, såvida den R290 (se klassificeringsetiketten på inte avger onormala ljud eller rök, eftersom enhetens baksida). det kan leda till elstötar eller brand på grund •...
  • Page 96: Beskrivning Av Delar

    Instruktionshandbok kräver hjälp från övriga kvalificerade ska Köldmedium utföras under övervakning från någon som är (CE) N 842/2006: Enheter innehåller köldmedium R290. Mängden köldmedium är mindre än 1 kg och finns i en stängd kylkrets. specialiserad inom användningen av Kylmedlet har potential för nedbrytning av ozonskiktet, men är en så brandfarliga köldmedium.
  • Page 97: Installation

    Instruktionshandbok • Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter. • Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 50 cm fritt utrymme runt enheten. Enheten är inte lämpad att stå i ett skåp eller användas utomhus.
  • Page 98: Kontrollpanel Och Display

    Instruktionshandbok KONTROLLPANEL OCH DISPLAY STRÖM Tryck för att sätta enheten på ”PÅ” eller ”AV”. LÄGE Tryck för att växla mellan lägena SVALKA, TORKA, FLÄKT och VÄRME. LÄGESINDIKATOR Displayen visar det valda läget. SOVA Tryck för att sätta sovläget på ”PÅ” eller ”AV”.
  • Page 99 Instruktionshandbok • Ställ in fläkhastigheten genom att trycka flera gånger på DIGITAL DISPLAY Visar timer- och hastighetsknappen tills önskad hastighet har valts. temperaturinställningar. • Vid kontinuerlig användning måste tömningsslangen vara ansluten till enheten. ANVÄNDNING FLÄKT Starta och stänga av Fläktläget gör att luften i rummet cirkuleras utan att kylas ner. •...
  • Page 100 Instruktionshandbok • Efter en timme sänks den förinställda temperaturen med 1 °C. Vid ett eventuellt strömavbrott kräver kompressorn 3 minuter innan Efter två timmar sänks den igen med 1 °C och sedan är den startas om. temperaturen på samma nivå i 10 timmar. Under den här tiden Tömning dimmas LED-indikatorerna, fläkthastigheten växlar till låg Manuell tömning...
  • Page 101 Instruktionshandbok TABELL AC-5552 Informationskrav gällande luftkonditioneringsapparater med en kanal och med två kanaler Information för att identifiera den eller de modeller som informationen avser: Beskrivning Symbol Värde Enhet Nominell uteffekt för Prated för 3,517 kylning kylning Nominell kapacitet för Prated för 2,784 uppvärmning uppvärmning...
  • Page 102 Instruktionshandbok Elförbrukning för SD: 1,335 för kWh/h apparater med en kylning kanal/två kanaler (ange SD: 1,116 för separat för kylning och uppvärmning uppvärmning) Ljudeffektnivå dB(A) Global kgCO²eq. uppvärmningspotential RENGÖRINGSUNDERHÅLL • Innan du rengör enheten ska du se till att den har kopplats bort från elnätet.
  • Page 103 Instruktionshandbok Enheten Kontrollera om det Rengör luftfiltret vid behov. 00/E0 Kommunikationsfel Kontrollera att det inte finns fungerar med finns smuts i luftfiltret. Rensa bort hindret. mellan skador på mönsterkortets reducerad Kontrollera om Ha dörrar och fönster huvudmönsterkort och kabelhärva. kapacitet luftkanalen är stängda.
  • Page 104 Tomma batterier kan lämnas vid relevant lokal offentlig avfallsuppsamling eller ett lokalt återvinningscentrum. För att undvika överhettning på grund av kortslutning måste litium-batterier tas ut ur produkten och polerna måste skyddas mot kortslutning med isoleringstejp eller liknande. Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
  • Page 105 Instrukcje użytkowania • Podczas transportu i przechowywania BEZPIECZEŃSTWO trzymaj urządzenie pionowo. • Zawsze wyłączaj urządzenie i odłączaj je od • Dokładnie przeczytaj instrukcję użytkownika, źródła zasilania przed przystąpieniem do aby zapewnić prawidłową eksploatację, czyszczenia. konserwację i instalację. • Zawsze wyłączaj urządzenie i odłączaj je od •...
  • Page 106 Instrukcje użytkowania i psychicznych bądź nieposiadające • Przeprowadzaj wyłącznie zalecane przez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, pod producenta procedury odszraniania i warunkiem, że są nadzorowane lub czyszczenia. Nie przyspieszaj procedur otrzymały instrukcje dotyczące odszraniania i czyszczenia w żaden sposób. bezpiecznego używania urządzenia, a także •...
  • Page 107 Instrukcje użytkowania sposób może spowodować uszkodzenie elektrycznym lub pożar w wyniku urządzenia i porażenie prądem wytworzenia się ciepła. Wyciągnięcie elektrycznym. wtyczki podczas pracy jest dozwolone • Należy przestrzegać krajowych przepisów w wyłącznie, jeśli podczas pracy urządzenie zakresie postępowania z gazami. zaczyna emitować...
  • Page 108 Instrukcje użytkowania • Urządzenie należy zainstalować, • Osoby, które pracują z układem chłodniczym eksploatować i przechowywać w i go obsługują, muszą mieć odpowiednią pomieszczeniu o powierzchni większej niż licencję wydaną przez akredytowaną 12 m2. (X=4 dla 5000 Btu/h, 7000 Btu/h, organizację.
  • Page 109: Opis Części

    Instrukcje użytkowania • W wyniku zwarcia baterie mogą się znacznie OPIS CZĘŚCI rozgrzać, a nawet zapalić. Wskutek tego można się poparzyć. 1. Panel sterowania • Dla własnego bezpieczeństwa, podczas 2. Otwór wylotowy z wahadłowymi listwami transportu bieguny baterii powinny być 3.
  • Page 110 Instrukcje użytkowania • Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach ten jest tymczasowy i szybko zniknie. MONTAŻ • Klimatyzator należy zamontować na płaskiej i stabilnej • Attach and extend the adjustable slider to meet the length of your powierzchni.
  • Page 111 Instrukcje użytkowania PANEL STEROWANIA I WYŚWIETLACZ ZASILANIE Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. TRYB Naciśnij, aby przełączyć tryb pracy. Dostępne są tryby CHŁODZENIE, SUSZENIE, WENTYLATOR i OGRZEWANIE. WSKAŹNIK TRYBU Wyświetla wybrany tryb. Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć • Attach the exhaust hose adaptor to the exhaust air outlet on the tryb snu.
  • Page 112 Instrukcje użytkowania • Kilkakrotnie naciśnij przycisk TRYB, aż zapali się kontrolka LED W GÓRĘ Naciśnij, aby zwiększyć OGRZEWANIE. temperaturę lub ustawienia • Za pomocą przycisków W GÓRĘ i W DÓŁ ustaw wyświetlaną minutnika (16°C - 32°C). temperaturę na wyższą niż temperatura w pomieszczeniu. WYŚWIETLACZ Wyświetla ustawienia minutnika i •...
  • Page 113 Instrukcje użytkowania • Po 1 godzinie nastawiona temperatura wzrośnie o 1°C. Po • W trybie pracy CHŁODZENIE urządzenie zatrzyma się na 10 kolejnych 2 godzinach znowu wzrośnie o 1°C. minut i automatycznie uruchomi ponownie w trybie W trybie OGRZEWANIE CHŁODZENIE. •...
  • Page 114 Instrukcje użytkowania TABELA AC-5552 Wymogi informacyjne w zakresie klimatyzatorów jedno- i dwukanałowych Informacja identyfikująca modele, których dotyczy: Opis Symbol Wartość Jednostka Wydajność Prated dla 3,517 znamionowa chłodzenia chłodzenia Wydajność Prated dla 2,784 znamionowa grzania grzania Znamionowe zasilanie Peer 1,337 dla chłodzenia Znamionowe zasilanie Pcop 1,118...
  • Page 115: Czyszczenie I Konserwacja

    Instrukcje użytkowania • Przed ponownym włożeniem do urządzenia poczekaj, aż filtr Pobór mocy w trybie 0,72-0,78 całkowicie wyschnie. gotowości • Gdy filtry są wyjęte, nie dotykaj żadnej części wewnątrz Zużycie prądu SD: 1,335 dla kWh/h urządzenia. urządzeń jedno/ chłodzenia dwukanałowych SD: 1,116 dla (wskazać...
  • Page 116 Instrukcje użytkowania Urządzenie nie Sprawdź, czy Prawidłowo podłącz Wyciek wody Woda się przelała Przed przeniesieniem działa urządzenie jest wtyczkę przewodu podczas przenoszenia urządzenia odprowadź z prawidłowo zasilającego do gniazdka. urządzenia. niego wodę. podłączone do Zakres pracy to 5°C - 35°C. Sprawdź, czy wąż...
  • Page 117 To pozwoli uniknąć zwarcia. ŚRODOWISKO Wszelkie informacje i części zamienne można znaleźć na stronie www.tristar.eu! Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń...
  • Page 118 Návod k použití • Jednotku před přemístěním vždy vypněte a BEZPEČNOST odpojte od zdroje napájení. • Pozorně si přečtěte tuto uživatelskou • VAROVÁNÍ: Aby se předešlo riziku příručku, abyste zajistili správné používání, vzniku požáru, jednotku nezakrývejte. údržbu a instalaci spotřebiče. •...
  • Page 119 Návod k použití • Tento spotřebič lze použít pouze • Spotřebič by se měl instalovat, provozovat a v domácnosti za účelem, pro který byl skladovat v místnosti s podlahovou plochou vyroben. větší než 12 m2. (X=4 pro 5000 Btu/h, 7000 • Poznámka: Btu/h, 8000 Btu/h;...
  • Page 120 Návod k použití druhé vyškolené osoby, se musí provádět • Spotřebič by se měl instalovat, provozovat a pod dohledem osoby způsobilé k manipulaci skladovat v místnosti s podlahovou plochou s hořlavými chladivy. větší než 12 m2. (X=4 pro 5000 Btu/h, 7000 •...
  • Page 121: Popis Součástí

    Návod k použití potvrzuje, že jsou kompetentní manipulovat • Nedotýkejte se prasklých a/nebo tekoucí s chladivem podle platných nařízení v baterie. Pokud se kapalina z baterie dostane odvětví. do očí, vypláchněte si je co nejdříve čistou • Opravy se musí provádět podle doporučení vodou, aniž...
  • Page 122: Před Prvním Použitím

    Návod k použití 10. Adaptér odvodní hadice • Spotřebič nepoužívejte v těsné blízkosti závěsů nebo jiných 11. Posuvník předmětů, které mohou blokovat vstup a výstup vzduchu. 12. Adaptér posuvníku Exhaust Hose Installation • Attach one the end of the exhaust hose to the exhaust hose PŘED PRVNÍM POUŽITÍM adaptor.
  • Page 123: Ovládací Panel A Displej

    Návod k použití • Close the window to secure the slider in place. It must hold the slider firmly in place. For maximum efficiency, we recommend that any gaps between the adaptor and the slides of the window be sealed off. Use duct tape if necessary. •...
  • Page 124 Návod k použití • Opakovaně stiskněte tlačítko REŽIM, dokud se nerozsvítí POHYB Stisknutím upravíte svislý směr kontrolka LED režimu CHLAZENÍ. proudění vzduchu. • Pomocí tlačítek NAHORU a DOLŮ můžete upravit zobrazovanou RYCHLOST Stisknutím nastavíte rychlost teplotu na svou požadovanou hodnotu. Teplotu lze nastavit ventilátoru na VYSOKOU, v rozsahu 16–32 °C.
  • Page 125 Návod k použití • Vypouštěcí hadici připojte k vypouštěcímu výstupu na spodní • Stiskněte tlačítko ČASOVAČE. straně zařízení. • Opakovaným stisknutím tlačítek NAHORU a DOLŮ vyberte • Opakovaně stiskněte tlačítko REŽIM, dokud se nerozsvítí časovou prodlevu pro ZAPNUTÍ. kontrolka LED režimu SUCHÝ VZDUCH. Rychlost ventilátoru se Časovač...
  • Page 126 Návod k použití • Zařízení zapojte do zásuvky a zapněte. TABULKA AC-5552 Informační požadavky pro klimatizační jednotky s jedním a dvěma vzduchovými kanály Informace k určení modelů, na které se informace vztahují: Popis Označení Hodnota Zařízení Jmenovitý výkon pro Jmenovitý 3,517 chlazení výkon pro chlazení...
  • Page 127: Čištění A Údržba

    Návod k použití • Filtr nechejte zcela vyschnout a poté jej připevněte zpět. Spotřeba elektrické 0,72-0,78 • Když jsou filtry vyjmuté, nedotýkejte se vnitřku zařízení. energie v pohotovostním režimu Spotřeba elektrické SD: 1,335 pro kWh/h energie spotřebičů chlazení s jedním/dvěma SD: 1,116 pro vzduchovými kanály vytápění...
  • Page 128 Návod k použití Zařízení Zkontrolujte, zda ve Je-li to třeba, vyčistěte Nadměrný hluk Zkontrolujte, zda je Umístěte zařízení na rovný, funguje se vzduchovém filtru vzduchový filtr. zařízení v řádné plochý, vodorovný povrch. sníženou nejsou nečistoty. Odstraňte překážku. poloze. Zvuk pochází z tekoucího kapacitou Zkontrolujte, zda není...
  • Page 129 SKLENÍKOVÝ PLYN. zkratem. Č. artiklu AC-5552 Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese Chladivo: R290 www.tristar.eu! Množství v kg: 0,24 Potenciál globálního oteplování: Ekvivalent CO2 v tunách: 0,00072 PROSTŘEDÍ Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do domovního odpadu, ale musí...
  • Page 130 Používateľská príručka • Jednotku držte smerom hore, keď ju BEZPEČNOSŤ prenášate a skladujete. • Jednotku pred čistením vždy vypnite alebo • Prečítajte si pozorne tento návod, aby sa odpojte napájanie. zabezpečilo správne používanie, údržba a • Pred prenášaním jednotky vždy vypnite inštalácia.
  • Page 131 Používateľská príručka poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a otvorený oheň, prevádzka plynového príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so zariadenia alebo prevádzka elektrického spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú robiť ohrievača). deti bez dozoru. • Neprepichute ani nehádžte do ohňa. • Tento spotrebič sa smie používať iba na •...
  • Page 132 Používateľská príručka certifikátu od akreditovaného priemyselného • Dôkladne si prečítajte všetky varovania. úradu, čo im poskytuje spôsobilosť • Pri rozmrazovaní a čistení zariadenia manipulovať s chladiacimi zariadeniami nepoužívajte žiadne nástroje, iné ako sú bezpečne a v súlade s priemyselne odporúčané výrobnou továrňou. uznanými a stanovenými špecifikáciami.
  • Page 133 Používateľská príručka navrhnutá tak, aby sa predchádzalo • Batérie nevystavujte vysokým teplotám ani kumulovaniu presakovania chladiva, ktoré priamemu slnečnému žiareniu. Batérie nikdy môže mať za následok riziko požiaru alebo nevyhadzujte do ohňa. Existuje riziko explózie v dôsledku vznietenia chladiva, výbuchu! spôsobeného elektrickými ohrievačmi, •...
  • Page 134: Opis Dielov

    Používateľská príručka (CE) N 842/2006: Tento odvlhčovač obsahuje chladivo R290. • Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné Množstvo chladiva je menšie ako 1 kg a je v uzavretom chladiacom diely vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky. obvode. Chladivo má nulový potenciál uvoľňovania ozónu, ale podľa •...
  • Page 135 Používateľská príručka • Attach the slider adaptor to the other end of the exhaust hose. • Attach the exhaust hose adaptor to the exhaust air outlet on the unit. • Attach and extend the adjustable slider to meet the length of your •...
  • Page 136 Používateľská príručka HORE Stlačením znížite teplotu (16 °C – 32 °C) alebo nastavenie časovača. OVLÁDACÍ PANEL A DISPLEJ DIGITÁLNY DISPLEJ Zobrazuje nastavenia časovača a teploty. VYPÍNAČ Stlačením jednotku zapnete alebo vypnete. POUŽITIE REŽIM Stláčaním prepnete prevádzkový Zapnutie a vypnutie režim CHLADENIE, •...
  • Page 137 Používateľská príručka • Opakovane stláčajte tlačidlo REŽIM dovtedy, pokiaľ sa • Po 1 hodine sa prednastavená teplota zvýši o 1 °C. Po 2 nerozsvieti LED kontrolka KÚRENIE. hodinách sa opäť zvýši o 1 °C. • Tlačidlami HORE a DOLE upravte zobrazenú teplotu na hodnotu, V režime KÚRENIE ktorá...
  • Page 138 Používateľská príručka • V prevádzkovom režime KÚRENIE alebo ODVLHČOVANIE sa jednotka vypne na 20 minút a potom sa bude 5 minút odmrazovať. Ochrana proti preťaženiu V prípade výpadku napájania sa kompresor reštartuje po 3 minútach. Vypustenie kondenzátu Manuálne vypustenie kondenzátu •...
  • Page 139: Čistenie A Údržba

    Používateľská príručka • Hadicu na odvod kondenzátu neponárajte pod vodu, pretože by Informácie na identifikáciu modelov, na ktoré sa tieto informácie sa v hadici mohla vytvoriť vzduchová bublina, ktorá by zabránila vzťahujú: odtekaniu. Popis Symbol Hodnota Jednotka Spotreba energie v –...
  • Page 140: Riešenie Problémov

    Používateľská príručka Čistenie vzduchových filtrov Jednotka Skontrolujte, či je Napájací kábel dôkladne Vzduchové filtre vyžadujú pravidelné čistenie. Filtre sú vyberateľné a nefunguje bezpečne pripojená k pripojte do elektrickej umožňujú jednoduché čistenie. Jednotku nepoužívajte bez napájaniu. zásuvky. založeného vzduchového filtra. Skontrolujte izbovú Prevádzkový...
  • Page 141 Používateľská príručka Únik Pri premiestňovaní Pred premiestňovaním Porucha snímača Skontrolujte pripojenie. kondenzátu jednotky došlo k vylejte kondenzát. teploty špirály. Vyčistite alebo vymeňte pretečeniu Hadicu vyrovnajte. snímač teploty. kondenzátu. Alarm vysokej úrovne Vytiahnite gumovú zátku a Skontrolujte, či hadica kondenzátu. jednotku vypustite. na odvod kondenzátu nie je zalomená...
  • Page 142 Ak sa chcete vyhnúť prehriatiu v dôsledku skratu, lítiové batérie sa musia z produktu vybrať a póly sa musia chrániť pred skratom pomocou izolačnej pásky alebo nejakým iným spôsobom. Všetky dostupné informácie a náhradné diely môžete nájsť na www.tristar.eu!
  • Page 143 Betjeningsvejledning • Før rengøring af enheden, skal der altid SIKKERHED være slukket for strømmen, eller stikket skal være taget ud af strømforsyningen. • Læs denne brugervejledning omhyggeligt for • Sluk altid for strømmen, og tag stikket ud af at sikre korrekt brug, vedligeholdelse og strømforsyningen, før enheden flyttes.
  • Page 144 Betjeningsvejledning apparatet. Rengøring og • Vær opmærksom på, at kølemidler ikke brugervedligeholdelse må ikke foretages af nødvendigvis udsender lugt. børn uden overvågning. • Apparatet skal installeres, bruges og • Dette apparat er kun til husholdningsbrug og opbevares i et rum, hvor gulvarealet er kun til brug for det, som det er konstrueret til.
  • Page 145 Betjeningsvejledning kølemidler sikkert i overensstemmelse med • I forbindelse med afrimning og rengøring af en brancheanerkendt apparatet må der ikke anvendes andet vurderingsspecifikation. værktøj end det, der er anbefalet af • Service må kun udføres som anbefalet af produktionsvirksomheden. udstyrets producent. Vedligeholdelse og •...
  • Page 146: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    Betjeningsvejledning • Apparatet skal opbevares på en måde, der • Som resultat af kortslutning kan batterier forhindrer mekaniske fejl. blive voldsomt ophedet eller endda bryde i • Personer, som arbejder med kølekredsløbet, brand, hvilket kan medføre forbrænding. skal have passende certificering udstedt af •...
  • Page 147 Betjeningsvejledning 4. Luftindtag med luftfilter INSTALLATION 5. Forsænket håndtag • Klimaanlægget skal installeres på en flad og stabil overflade. 6. Luftudgang Luftudtaget må ikke blokeres, og der skal være min. 50 cm fri luft 7. Drænåbning med forseglingsprop omkring enheden. 8.
  • Page 148 Betjeningsvejledning • Attach and extend the adjustable slider to meet the length of your • Adjust the length of the flexible exhaust hose and avoid making window and connect the exhaust hose to the slider. any sharp bends in it. •...
  • Page 149 Betjeningsvejledning • Brug knapperne UP og DOWN til at justere den viste temperatur DOWN Tryk for at sænke temperaturen til den temperatur, du ønsker. Temperaturen kan indstilles til eller timerindstillinger (16 °C - 32 mellem 16 °C og 32 °C. °C).
  • Page 150 Betjeningsvejledning SLEEP-tilstand kan aktiveres, mens tilstandene COOL eller HEAT Ved lave temperaturer kan fordamperen fryse under brug. Når det bruges. sker, begynder enheden automatisk at afrime, og LED-indikatoren I COOL-tilstand POWER begynder at blinke. • Tryk på SLEEP-knappen, mens enheden er i COOL-tilstand. •...
  • Page 151 Betjeningsvejledning TABE AC-5552 Krav til information for klimaanlæg med enkeltkanal og dobbeltkanal Information, der identificerer den/de model(ler), som informationen vedrører: Beskrivelse Symbol Værdi Enhed Nominel køleydelse Prated til 3,517 køling Nominel varmeydelse Prated til 2,784 opvarmning Nominelt effektoptag til Peer 1,337 køling Nominelt effektoptag til...
  • Page 152: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Betjeningsvejledning Elforbrug for apparater SD: 1,335 til kWh/h med enkelt-/ køling dobbeltkanal (separat SD: 1,116 til indikation af køling og opvarmning opvarmning) Lydeffektniveau dB(A) Potentiale for global kg CO² eq opvarmning RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Før rengøring skal enheden kobles alle strømforsyningsstik. •...
  • Page 153 Betjeningsvejledning Enheden Kontroller, om Rengør luftfilteret, hvis det Fejlkoder arbejder med luftfilteret er beskidt. er nødvendigt. 00/E0 Kommunikationsfejl Kontroller, om der er skade nedsat Kontroller, om Fjern blokeringen. mellem primær PCB på ledningsnettet til PCB. kapacitet luftkanalen er Hold døre og vinduer lukket. og display-PCB blokeret.
  • Page 154 For at undgå overophedning som resultat af kortslutning skal lithiumbatterier tages ud af apparatet, og polerne skal beskyttes mod kortslutning ved hjælp af isoleringstape eller lignende forholdsregler. Du kan finde al tilgængelig information og reservedele på www.tristar.eu!
  • Page 155 Ohjekirja • Katkaise virta ja irrota laite virtalähteestä TURVALLISUUS aina ennen laitteen siirtämistä. • Lue tämä käyttöopas huolellisesti, jotta voit • VAROITUS: Tulipalovaaran taata asianmukaisen käytön, huollon ja välttämiseksi älä peitä laitetta. asennuksen. • Kaikkien pistorasioiden täytyy vastata • Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, paikallisia sähköturvallisuusvaatimuksia.
  • Page 156 Ohjekirja • Laitetta saa käyttää vain kotitalouksien • Huomaa, että kylmäaineet voivat olla tarpeisiin ja vain sen alkuperäiseen hajuttomia. käyttötarkoitukseen. • Laitteen asennus-, käyttö- ja • Huomautuksia: säilytyshuoneen lattia-alan on oltava – Mikäli laite vaurioituu, irrota laite suurempi kuin 12 m2. (X=4, jos 5 000 BTU/ virtalähteestä...
  • Page 157 Ohjekirja • Huoltotoimenpiteitä tulee suorittaa • Laitetta ei tule säilyttää huoneessa, jossa on ainoastaan laitteen valmistajan suositusten jatkuvasti käytössä olevia syttymislähteitä mukaisesti. Huolto- ja korjaustoimenpiteet, (esimerkiksi avoliekit tai käynnissä olevat joissa tarvitaan muiden pätevien henkilöiden kaasulaitteet tai sähkölämmittimet). apua, tulee tehdä herkästi syttyvien •...
  • Page 158: Osien Kuvaus

    Ohjekirja • Kylmäainekierron parissa työskentelevillä tai • Oman turvallisuutesi vuoksi paristojen navat sitä käyttävillä henkilöillä on oltava tulee suojata teipillä kuljetuksen ajaksi. asianmukainen akkreditoidun organisaation • Älä kosketa puhjenneita ja/tai vuotavia myöntämä sertifiointi, jolla todistetaan paristoja. Jos paristoista vuotava neste pätevyys kylmäaineiden käsittelyssä...
  • Page 159: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Ohjekirja 6. Ilmanpoisto • Jos laitetta on kallistettu enemmän kuin 45°, anna sen seisoa 7. Nesteenpoisto ja tulppa pystyasennossa vähintään 24 tuntia ennen sen päälle 8. Kauko-ohjain kytkemistä. 9. Ilman poistoletku • Älä käytä laitetta verhojen tai muiden kohteiden lähettyvillä, jotka 10.
  • Page 160 Ohjekirja • Close the window to secure the slider in place. It must hold the slider firmly in place. For maximum efficiency, we recommend that any gaps between the adaptor and the slides of the window be sealed off. Use duct tape if necessary. •...
  • Page 161 Ohjekirja • Paina tilavalinnan MODE-painiketta toistuvasti, kunnes COOL- KÄÄNTYMISTOIMINT Painaminen säätää ilmavirtauksen merkkivalo syttyy. O (SWING) vaakasuoraa suuntaa. • Säädä näyttöön haluttu lämpötila YLÖS- ja ALAS-painikkeilla. NOPEUS (SPEED) Painaminen vaihtaa tuulettimen Lämpötilaksi voidaan asettaa 16–32 °C. nopeutta seuraavasti: NOPEA, • Aseta tuulettimen nopeus painamalla SPEED-painiketta KESKINOPEA, HIDAS.
  • Page 162 Ohjekirja • Liitä veden tyhjennysletku laitteen pohjassa olevaan • Aseta viiveaika laitteen KÄYNNISTÄMISEEN YLÖS- ja ALAS- vedenpoiston liitäntään. painikkeilla. • Paina tilavalinnan MODE-painiketta toistuvasti, kunnes DRY- Voit peruuttaa ajastuksen painamalla VIRRAN (POWER) painiketta ja merkkivalo syttyy. Tuulettimen nopeus laskee alhaiselle ALAS-painiketta, kunnes näytössä...
  • Page 163 Ohjekirja TAULUKKO AC-5552 Yksikanavaisten ja kaksikanavaisten huoneilmastointilaitteiden tiedonantovaatimukset Tiedot sen mallin (tai mallien) yksilöimiseksi, jota tiedot koskevat: Kuvaus Symboli Arvo Yksikkö Nimellisjäähdytysteho Prated 3,517 jäähdytyksell Nimellislämmitysteho Prated 2,784 lämmitykselle Jäähdytyksen Peer 1,337 nimellisottoteho Lämmityksen Pcop 1,118 nimellisottoteho Nimelliskylmäkerroin EERd 2,63 Jatkuva tyhjennys Nimellislämpökerroin COPd...
  • Page 164: Puhdistus Ja Ylläpito

    Ohjekirja • Älä kosketa laitteen sisäpuolelle, kun suodattimet ovat Yksikanavaisten ja SD: 1,335 irrotettuina. kaksikanavaisten jäähdytykselle laitteiden SD: 1,116 sähkönkulutus lämmitykselle (ilmoitetaan erikseen jäähdytykselle ja lämmitykselle) Äänitehotaso dB(A) Ilmakehän kgCO²eq. lämmitysvaikutuspotent iaali PUHDISTUS JA YLLÄPITO • Irrota laite virtalähteestä ennen puhdistamista. •...
  • Page 165 Ohjekirja Laite toimii Tarkista, onko Puhdista ilmansuodatin 00/E0 Piirilevyn ja näytön Tarkista piirilevyn alentuneella ilmansuodatin puhdas. tarvittaessa. piirilevyn välinen johdinnippu vaurioiden teholla Tarkista, onko Poista tukos. viestintäkatkos. varalta. ilmakanava Pidä ovet ja ikkunat Ympäristön lämpötila- Tarkista yhteys. Puhdista tai tukkeutunut. suljettuina.
  • Page 166 Ne voivat sisältää ympäristölle haitallisia aineita. Tyhjät akut voidaan luovuttaa paikalliseen julkiseen keräyspisteeseen tai paikalliselle kierrätyskeskukselle. Oikosulun aiheuttaman ylikuumenemisen välttämiseksi litium-akut on poistettava tuotteesta ja niiden navat on suojattava eristysnauhalla tai muulla tavoin oikosulun varalta. Tiedot ja varaosat löydät osoitteesta: www.tristar.eu!
  • Page 167 Bruksanvisning SIKKERHET • ADVARSEL: For å unngå brann må ikke apparatet tildekkes. • Les denne brukerhåndboken nøye for å • Alle kontakter på apparatet må være i sikre riktig bruk, vedlikehold og installering. samsvar med lokale elektriske • Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for sikkerhetskrav.
  • Page 168 Bruksanvisning • Merknader: • Apparatet skal installeres, brukes og – Hvis det skulle oppstå skade på oppbevares i rom med gulvområde på minst apparatet, må det kobles fra X m2. (X=4 for 5000 Btu/t, 7000 Btu/t, 8000 strømforsyningen, og forhandleren eller Btu/t;...
  • Page 169 Bruksanvisning av en eller flere personer som har • Apparatet skal installeres, brukes og kompetanse innen bruk av brennbare oppbevares i rom med gulvområde på minst kjølemidler. 12 m2. (X=4 for 5000 Btu/t, 7000 Btu/t, 8000 • Ikke slå av apparatet ved å trekke ut Btu/t;...
  • Page 170 Bruksanvisning • Reparasjoner må utføres basert på øynene. Dra umiddelbart til sykehuset. Hvis anbefalinger fra produsenten. Vedlikehold og dette ikke behandles riktig, kan det føre til reparasjoner som krever hjelp fra annet problemer med øynene. kvalifisert personell, må utføres under tilsyn Kjølemiddel av en person som har kompetanse innen (CE) N 842/2006: Dette apparatet inneholder kjølemiddelet R290.
  • Page 171: Før Første Gangs Bruk

    Bruksanvisning FØR FØRSTE GANGS BRUK • Ta apparatet og delene ut av esken. Fjern klistremerker, beskyttende folie eller plast fra apparatet. • Før apparatet tas i bruk for første gang må alle avtagbare deler rengjøres med en fuktig klut. Bruk aldri slipende produkter. •...
  • Page 172 Bruksanvisning KONTROLLPANEL OG DISPLAY STRØM Trykk for å slå apparatet PÅ eller MODUS Trykk for å skifte mellom driftsmodusene KALD, TØRR, VIFTE og VARM. MODUSINDIKATOR Viser valgt modus. HVILEMODUS Trykk for å slå hvilemodus PÅ eller • Attach the exhaust hose adaptor to the exhaust air outlet on the unit.
  • Page 173 Bruksanvisning • Angi viftehastigheten ved å trykke på HASTIGHET-knappen DIGITALT DISPLAY Viser tids- og gjentatte ganger til ønsket hastighet er valgt. temperaturinnstillinger. • Ved kontinuerlig drift må dreneringsslangen kobles til apparatet. VIFTE BRUK I VIFTE-modus sirkuleres luften i rommet uten å avkjøles. Oppstart og nedstenging •...
  • Page 174 Bruksanvisning • Etter én time reduseres den forhåndsinnstilte temperaturen med 1 Ved strømbrudd trenger kompressoren tre minutter på å starte på °C. Etter to timer reduseres den igjen med 1 °C, deretter holdes nytt. temperaturen konstant i 10 timer. I denne perioden er alle LED- Drenering indikatorlamper nedtonet, viftehastigheten går over til lav for stille Manuell drenering...
  • Page 175 Bruksanvisning TABELL AC-5552 Informasjonskrav for klimaanlegg med ett og to rør Informasjon for å identifisere modellen(e) som denne informasjonen gjelder: Beskrivelse Symbol Verdi Enhet Merkeytelse for kjøling Prated for 3,517 kjøling Merkeytelse for Prated for 2,784 oppvarming oppvarming Nominell Peer 1,337 inngangseffekt for kjøling...
  • Page 176: Rengjøring Og Vedlikehold

    Bruksanvisning Strømforbruk i 0,72-0,78 standbymodus Strømforbruk for SD: 1,335 for kWh/t apparater med ett/to kjøling rør (angitt for kjøling og SD: 1,116 for oppvarming separat) oppvarming Lydnivå dB(A) Potensial for global kgCO²eq. oppvarming RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • Koble apparatet fra elektrisk strømforsyning før rengjøring. •...
  • Page 177 Bruksanvisning Apparatet går Kontroller om Rengjør om nødvendig Feil på Kontroller tilkoblingen. med redusert luftfiltrene er skitne. luftfilteret. omgivelsestemperatur Rengjør eller bytt ut kapasitet Kontroller om Fjern hindringen. sensor. temperatursensoren. luftutløpet er blokkert. Hold dører og vinduer er Feil på Kontroller tilkoblingen.
  • Page 178 For å unngå overoppheting som følge av kortslutning må litiumbatterier fjernes fra produktet, og polene må beskyttes med isolasjonstape eller på annen måte mot kortslutning. Du finner all tilgjengelig informasjon og reservedeler på www.tristar.eu.
  • Page 180 WWW.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands...

This manual is also suitable for:

Ac-5552

Table of Contents