TriStar AC-5477 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for AC-5477:
Table of Contents
  • Beschrijving Van de Onderdelen
  • Vóór de Ingebruikname
  • Reiniging & Onderhoud
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Description des Pièces
  • Fonctions du Panneau de Commande
  • Avant la Première Utilisation
  • Entretien Et Nettoyage
  • Dépannage
  • Vor der Ersten Verwendung
  • Fehlersuche
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción de las Piezas
  • Funciones del Panel de Control
  • Antes de Usar por Primera Vez
  • Instalación
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Medio Ambiente
  • Instruções de Segurança
  • Descrição das Peças
  • Antes da Primeira Utilização
  • Manutenção de Limpeza
  • Resolução de Problemas
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Elementów Urządzenia
  • Funkcje Panelu Sterowania
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Wykrywanie I Usuwanie Usterek
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Istruzioni Importanti Per la Sicurezza
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Installazione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Ricerca Guasti
  • Garanzia
  • Beskrivning Av Delarna
  • Före Första Användning
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Součástí
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Odstraňování ProbléMů
  • Životní Prostředí
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Častí
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Varnostna Navodila
  • Opis Delov
  • Pred Prvo Uporabo
  • ČIščenje, Vzdrževanje
  • Odpravljanje Težav
  • Biztonsági Útmutató
  • Az Első Használat Előtt
  • Üzembe Helyezés
  • Tisztítás És Karbantartás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
AC-5477
AC-5527PR
AC-5529
AC-5531

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AC-5477 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TriStar AC-5477

  • Page 1 AC-5477 AC-5527PR AC-5529 AC-5531...
  • Page 2: Safety Instructions

    Instruction manual SAFETY INSTRUCTIONS • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly • Please read this user’s manual carefully to ensure qualified persons in order to avoid a hazard. proper use, maintenance and installation.
  • Page 3: Parts Description

    Air conditioner PARTS DESCRIPTION ACCESSORIES 1. Air inlet 2. Air outlet 3. Control panel Part Description 4. Power cord 5. Castor Hot-air exhaust hose Hose connector (window end) Hose connector (Air conditioner end) Window kit Remote controller...
  • Page 4: Function Of Control Panel

    Instruction manual FUNCTION OF CONTROL PANEL • Insert the power cord into an grounded AC220~240V/50Hz socket; • Press the POWER button to turn on the air-conditioner. • Operation temperature range: 18°C - 35°C 1. Power button • Check whether the exhaust hose has been mounted properly. 2.
  • Page 5: Installation

    Air conditioner Continuous Drainage • When you plan to leave this unit unused for a long time, please remove the rubber blockage from the drainage hole at the bottom of unit, and connect a drain hose to the lower fixing clip. All the water in the water tank will drain outside.
  • Page 6: Cleaning & Maintenance

    Instruction manual CLEANING MAINTENANCE • Twist both ends of the exhaust hose into the square fixing clip and the flat fixing clip. • Before cleaning, be sure to disconnect the unit from any electric supply • Insert the square fixing clip into openings at back of the air conditioner. outlet.
  • Page 7 For the detailed warranty conditions, please refer to our service Noisy • The ground is not level or not • Place the unit on a flat, level website: service.tristar.eu flat enough ground if possible • The sound comes from the •...
  • Page 8 Gebruiksaanwijzing VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • U wordt verzocht om de gebruiksaanwijzing zorgvuldig • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden te lezen om het juiste gebruik, onderhoud en de juiste vervangen door de fabrikant, zijn servicebedrijf of een installatie te waarborgen.
  • Page 9: Beschrijving Van De Onderdelen

    Air conditioner BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN ACCESSOIRES 1. Luchttoevoer 2. Luchtuitlaat 3. Bedieningspaneel Onderdeel Beschrijving 4. Netsnoer 5. Kastoor Hetelucht afvoerslang Slangaansluiting (raamuiteinde) Slangaansluiting (Airconditioner uiteinde) Raamset Afstandsbediening...
  • Page 10: Vóór De Ingebruikname

    Gebruiksaanwijzing BEDIENEN VAN HET BEDIENINGSPANEEL • Plaats het netsnoer in een geaard AC220~240V/50Hz stopcontact; • Druk op de POWER toets om de airconditioner aan te schakelen • Bereik van werkingstemperatuur: 18°C - 35°C 1. Power toets • Controleer of de afvoerslang correct is gemonteerd. 2.
  • Page 11 Air conditioner Timer OFF setting • Wanneer de airconditioner op AAN staat, drukt u op de “Timer” toets en kiest een gewenst UIT tijdstip via de toetsen voor de temperatuur- en tijdsinstelling. • “Preset OFF Time” wordt weergegeven op het bedieningspaneel. •...
  • Page 12: Reiniging & Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing REINIGING ONDERHOUD • Draai beide uiteinden van de afvoerslang in de vierkante fixeerclip en de platte fixeerclip. • Zorg er vóór het reinigen voor dat het apparaat uit het stopcontact is gehaald. • Plaats de vierkante fixeerclip in de openingen aan de achterkant van •...
  • Page 13: Garantie

    Bezoek onze service website voor de gedetailleerde Lawaai • De vloer is niet effen of niet vlak • Plaats het apparaat op een vlak, garantievoorwaarden: service.tristar.eu genoeg effen oppervlak, indien mogelijk • Het geluid komt van de • Dit is normaal.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Mode d’emploi CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les enfants doivent être surveillés pour veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisateur pour • Si le cordon d’alimentation est défectueux, il doit assurer une utilisation, un entretien et une installation être remplacé...
  • Page 15: Description Des Pièces

    Climatiseur mobile DESCRIPTION DES PIÈCES ACCESSOIRES 1. Entrée d'air 2. Sortie d'air 3. Panneau de commande Pièce Description 4. Cordon d’alimentation 5. Roulette Tuyau d'évacuation d’air chaud Connecteur de tuyau (extrémité fenêtre) Connecteur de tuyau (extrémité climatiseur) Kit de fenêtre Télécommande...
  • Page 16: Fonctions Du Panneau De Commande

    Mode d’emploi FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE • Brancher le cordon d’alimentation dans une prise CA220~240V/50Hz reliée à la terre ; • Appuyer sur le bouton POWER pour allumer le climatiseur. 1. Bouton Power • Plage de températures de fonctionnement : 18°C - 35°C 2.
  • Page 17 Climatiseur mobile Réglage Minuteur ARRÊT • Lorsque le climatiseur est EN MARCHE, appuyer sur le bouton “Timer” et sélectionner une heure souhaitée d’ARRÊT avec les boutons de réglage de température et d’heure. • “Preset OFF Time” s’affiche sur le panneau de commandes. •...
  • Page 18: Entretien Et Nettoyage

    Mode d’emploi ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Entrelacer les deux extrémités du tuyau d'évacuation dans le collier de fixation carré et le collier de fixation plat. • Avant de nettoyer, veiller à débrancher l’appareil de la prise électrique. • Insérer le collier de fixation carré dans les ouvertures à l’arrière du •...
  • Page 19 Pour les conditions détaillées de garantie, veuillez consulter notre site Bruyant • Le sol n'est pas de niveau ou • Placer l’appareil sur une internet d'assistance : service.tristar.eu suffisamment plat surface au sol de niveau et • Le bruit vient de l’écoulement du plate si possible ENVIRONNEMENT fluide frigorigène à...
  • Page 20 Bedienungsanleitung SICHERHEITSANWEISUNGEN • Vor einer Bewegung der Klimaanlage schalten Sie sie immer aus und trennen die Stromversorgung. • Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch, um • Um die Gefahren eines Brandes zu vermeiden, die ordnungsgemäßen Nutzung, Wartung und dürfen Sie die Klimaanlage niemals abdecken. Installation sicherzustellen.
  • Page 21 Klimagerät tieren Sie bitte Ihren örtlichen Händler oder eine TEILEBESCHREIBUNG benannte Reparaturwerkstatt; 1. Lufteintritt Bei einer Beschädigung schalten Sie den Luftschal- 2. Luftaustritt ter aus, trennen die Stromversorgung und kontak- 3. Bedienfeld tieren 4. Netzkabel den Händler oder eine benannte Reparaturwerk- 5.
  • Page 22: Vor Der Ersten Verwendung

    Bedienungsanleitung ZUBEHÖR FUNKTION DES BEDIENFELDS 1. Power-Taste 2. Temperature-Tasten Teil Beschreibung 3. Mode-Taste 4. Fanspeed- Einstelltaste 5. Timer on/off-Taste Heißluft-Austrittsschlauch Schlauchanschluss (Fensterende) Schlauchanschluss (Klimaanla- VOR DER ERSTEN VERWENDUNG genende) Vor Betriebsbeginn: • Finden Sie einen Standort mit nahe gelegener Stromversorgung. •...
  • Page 23 Klimagerät • Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete 220~240V/50Hz- • Die EINSCHALT-Zeit kann auf jede Zeit von 0-24 Uhr eingestellt Wechseslstrom-Steckdose; werden. • Drücken Sie die POWER-Taste, um die Klimaanlage einzuschalten. • Betriebstemperaturbereich: 18°C- 35°C Timer-Stellung AUS • Prüfen Sie, ob der Abluftschlauch richtig montiert wurde. •...
  • Page 24 Bedienungsanleitung INSTALLATION • Drehen Sie beide Enden des Abluftschlauchs in die quadratische Halteklammer und die flache Halteklammer. • Eine entfernbare Klimaanlage muss an einem vollständig flachen und • Führen Sie die quadratische Halteklammer in die Öffnungen auf der leeren Platz installiert werden. Blockieren Sie den Luftaustritt nicht. Der Rückseite der Klimaanlage ein.
  • Page 25: Fehlersuche

    Wassertank voll • Bitte leeren Sie den Wassertank. FEHLERSUCHE Das Produkt oder die Ausrüstung enthält fluoriertes Treibhausgas. Fehler Mögliche Ursachen Empfohlene Schritte Art. Nr. AC-5477 Kühlmittel: R410a Menge in kg: 0,27 Das Gerät startet nicht, • Die Anzeigelampe für vollen •...
  • Page 26 Kaufdatum, dem Namen des Händlers und der Artikelnummer des Produkts eingereicht werden. • Detaillierte Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte unserer Service-Webseite: service.tristar.eu UMWELT Dieses Gerät darf nach Ablauf der Betriebslebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten gebracht...
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    Aire acondicionado INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD apáguelo y desenchúfelo y muévalo despacio. • Para evitar que el aparato provoque un incendio, • Lea atentamente este manual para garantizarse no lo cubra. una correcta instalación, mantenimiento y uso del • Toda la instalación del aire acondicionado debe aparato.
  • Page 28: Descripción De Las Piezas

    Manual de usuario DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS con su distribuidor o con el taller de reparaciones 1. Entrada de aire designado. 2. Salida de aire En caso de que sufra cualquier daño, apague el 3. Panel de control 4. Cable de corriente aparato, desenchúfelo y póngase en contacto con 5.
  • Page 29: Funciones Del Panel De Control

    Aire acondicionado ACCESORIOS FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL 1. Botón Power 2. Botones Temperature Piezas Descripción 3. Botón Mode 4. Ajuste Fan speed 5. Botón de encendido/apagado Timer Tubo de extracción de aire caliente Adaptador (para la ventana) Adaptador del tubo de extracción ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ (para el aparato de aire) Antes de utilizar el aparato:...
  • Page 30: Instalación

    Manual de usuario • Enchufe el cable a una fuente de alimentación AC220 ~ 240V/50Hz con Ajuste del apagado del temporizador toma de tierra; • Cuando el aire acondicionado esté ENCENDIDO, pulse el botón • Presione el botón POWER para encender el aire acondicionado. “Timer”...
  • Page 31 Aire acondicionado • Coloque un extremo del tubo de extracción en el adaptador del tubo de extracción y gírelo, y el otro extremo en el adaptador para el kit de ventana. • Inserte el adaptador en el hueco en la parte trasera del aire acondicionado.
  • Page 32: Limpieza Y Mantenimiento

    Depósito de agua lleno • Vacíe el depósito de agua. El producto o equipo contiene gases fluorados de efecto invernadero. Soluciones Problemas Causas posibles N.º de artículo. AC-5477 sugeridas Refrigerante: R410A Cantidad en kg: 0,27 El aparato no • El indicador de depósito lleno parpadea y el •...
  • Page 33: Medio Ambiente

    • Para consultar las condiciones completas de la garantía, rogamos se dirija a: service.tristar.eu. MEDIO AMBIENTE Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 34: Instruções De Segurança

    Manual de utilizador INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Todas as tomadas do ar condicionado têm de cumprir os requisitos de segurança elétrica locais. • Leia este manual do utilizador com cuidado para Se for necessário, verifique os requisitos. garantir uma utilização, manutenção e instalação •...
  • Page 35: Descrição Das Peças

    Ar Condicionado DESCRIÇÃO DAS PEÇAS designada; Em qualquer um dos casos, o cabo de alimen- 1. Entrada de ar tação tem de possuir ligação à terra. 2. Saída de ar Para evitar a possibilidade de perigo, se o 3. Painel de controlo 4.
  • Page 36: Antes Da Primeira Utilização

    Manual de utilizador ACESSÓRIOS FUNÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO 1. Botão Power 2. Botões de Temperature Peça Descrição 3. Botão Mode 4. Botão de ajuste Fan speed 5. Botão de ligação/desligamento Timer Bocal de exaustão de ar quente Conetor do bocal (Extremidade da janela) Conetor do bocal (Extremidade do ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO...
  • Page 37 Ar Condicionado • Insira o cabo de alimentação numa tomada AC220~240V/50Hz com • O tempo de LIGAÇÃO pode ser regulado em qualquer momento, em ligação à terra; 0-24 horas. • Prima o botão POWER para ligar o ar condicionado. • Gama de temperatura de funcionamento: 18°C - 35°C Definição de DESLIGAMENTO do temporizador •...
  • Page 38 Manual de utilizador INSTALAÇÃO • Dobre ambas as extremidades do bocal de exaustão no clipe de fixação quadrado e clipe de fixação plano. • Um ar condicionado amovível deverá ser instalado numa superfície plana • Insira o clipe de fixação quadrado nas aberturas na parte posterior do e com espaço à...
  • Page 39: Manutenção De Limpeza

    água está cheio. de água. prime o botão • A temperatura ambiente é superior à • Redefina a temperatura Art.n.º AC-5477 de alimentação temperatura de definição. (Modo de • Redefina a temperatura Refrigerante: R410a aquecimento elétrico)
  • Page 40 • Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso website de serviço: service.tristar.eu AMBIENTE Este aparelho não deve ser colocado no lixo doméstico no final da respetiva vida útil e deve ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos.
  • Page 41: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Klimatyzator INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA gniazda zasilającego. • Przenosząc klimatyzator w inne miejsce należy • Celem zapewnienia właściwego montażu, zawsze go wyłączyć oraz wyjąć wtyczkę z gniazda użytkowania i konserwacji urządzenia prosimy zasilającego. Urządzenie należy przenosić powoli. uważnie zapoznać się treścią niniejszej instrukcji •...
  • Page 42: Opis Elementów Urządzenia

    Instrukcja obsługi OPIS ELEMENTÓW URZĄDZENIA krajowymi przepisami elektrycznymi. • Uwagi: 1. Wlot powietrza 2. Wylot powietrza W przypadku uszkodzenia któregokolwiek 3. Panel sterowania elementu urządzenia należy zwrócić się o pomoc 4. Kabel zasilający do sprzedawcy lub wyznaczonego punktu ser- 5. Kółko samonastawne wisowego;...
  • Page 43: Funkcje Panelu Sterowania

    Klimatyzator AKCESORIA FUNKCJE PANELU STEROWANIA 1. Przycisk zasilania (Power) 2. Przyciski regulacji temperatury (Temperature) Element Opis 3. Przycisk trybu roboczego (Mode) 4. Przycisk regulacji prędkości wentylatora (Fan speed) 5. Przycisk włączenia/wyłączenia regulatora czasowego (Timer) Elastyczna rura wylotowa Złączka rurowa (po stronie okna) Złączka rurowa (po stronie kli- PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM matyzatora)
  • Page 44 Instrukcja obsługi • Wtyczkę kabla zasilającego włożyć do uziemionego gniazda prądu Regulator czasowy zmiennego 220~240V/50Hz; • Nacisnąć przycisk zasilania POWER, co spowoduje włączenie Ustawienie WŁĄCZENIA regulatora czasoweg klimatyzatora. • Gdy klimatyzator jest WYŁĄCZONY, należy nacisnąć przycisk „Timer”, • Zakres temperatury roboczej: 18°C - 35°C oraz przyciskami regulacji temperatury i czasu ustawić...
  • Page 45 Klimatyzator zbiornika. (W przypadku uszkodzenia pompy wodnej, i gdy zbiornik Montaż rury wyciągowej wody jest całkowicie napełniony, należy zdjąć gumową zatyczkę otworu • Końcówki rury wyciągowej należy wkręcić odpowiednio do drenażowego w dolnej części klimatyzatora, a woda wyleje się na kwadratowego zacisku montażowego oraz płaskiego zacisku zewnątrz.) montażowego.
  • Page 46: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Instrukcja obsługi Montaż zestawu w przesuwnym skrzydle okiennym związków chemicznych. Zestaw przesuwnego skrzydła okiennego można montować zarówno „w • Urządzenia nie wolno polewać wodą. poziomie jak i w pionie, nie ma to istotnego wpływu na sam montaż. • W przypadku uszkodzenia klimatyzatora należy skontaktować się ze sprzedawcą...
  • Page 47 • Odgłos jest wynikiem • Jest to zjawisko normalne. • Szczegółowe warunki gwarancji znajdują się na naszej stronie przepływu czynnika chłodniczego wewnątrz internetowej: service.tristar.eu klimatyzatora. ŚRODOWISKO Kod E0 • Uszkodzenie czujnika • Należy wymienić czujnik temperatury w temperatury w pomieszczeniu pomieszczeniu.
  • Page 48: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Manuale utente ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA conformi alle normative locali per la sicurezza elettrica. Se necessario, verificare tali normative. • Leggere attentamente questo manuale d'uso • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi per garantire uso, manutenzione e installazione che non giochino con il prodotto.
  • Page 49 Condizionatore d'aria DESCRIZIONE PARTI In ogni caso il cavo di alimentazione deve essere dotato di messa a terra. 1. Ingresso aria 2. Uscita aria Per evitare eventuali pericoli, se il cavo di 3. Pannello di comando alimentazione è danneggiato, spegnere 4.
  • Page 50: Prima Del Primo Utilizzo

    Manuale utente ACCESSORI FUNZIONI DEL PANNELLO COMANDI 1. Tasto Power 2. Tasti Temperature Parte Descrizione 3. Tasto Mode 4. Tasto Fan speed per regolazione ventole 5. Tasto Timer on/off Tubo di uscita dell’aria Connettore del tubo (lato finestra) Connettore del tubo (lato con- PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO dizionatore) Prima di iniziare le operazioni descritte in questa sezione:...
  • Page 51 Condizionatore d'aria Impostazione SPEGNIMENTO timer • Inserire il cavo di alimentazione in una presa di corrente CA 220~240V/50Hz dotata di messa a terra; • Quando il condizionatore è ACCESO, premere il tasto “Timer” e • Premere il tasto POWER per accendere il condizionatore. selezionare l’ora di spegnimento desiderata utilizzando i tasti di •...
  • Page 52: Installazione

    Manuale utente INSTALLAZIONE • Ruotare entrambe le estremità del tubo di scarico nella clip di fissaggio quadrata e nella clip di fissaggio piatta. • Un condizionatore portatile deve essere installato in un ambiente vuoto • Inserire la clip di fissaggio quadrata nelle apertura sulla parte e su superficie piana, con spazio tutto intorno.
  • Page 53: Pulizia E Manutenzione

    • Svuotare il serbatoio dell’acqua. Il prodotto o l’apparecchiatura contiene gas fluorati ad effetto serra. Problemi Possibili cause Rimedi consigliati Num. Articolo AC-5477 Refrigerante: R410a L’unità non si accende • La spia “pieno acqua” • Scaricare l’acqua dal quando si premere il lampeggia ed il serbatoio serbatoio.
  • Page 54: Garanzia

    • Per le condizioni dettagliate della garanzia, visitare il nostro sito web di assistenza: service.tristar.eu AMBIENTE Questo apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma conferito presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 55 Luftkonditionering SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Barn ska övervakas så att de inte leker med utrustningen. • Läs denna användarhandbok noggrant för att • Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av säkerställa korrekt användning, underhåll och. tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande •...
  • Page 56: Beskrivning Av Delarna

    Bruksanvisning BESKRIVNING AV DELARNA TILLBEHÖR 1. Luftinlopp 2. Luftutlopp 3. Kontrollpanel Beskrivning 4. Strömkabel 5. Castor Slang för varmluftsutlopp Slanganslutning (fönsteränden) Slanganslutning (luftkonditioner- aränden) Fönsterpaket Fjärrkontroll...
  • Page 57: Före Första Användning

    Luftkonditionering KONTROLLPANELENS FUNKTION • Sätt i strömkabeln i ett jordat eluttag med 220~240 V/50 Hz AC; • Tryck på POWER-knappen för att slå på luftkonditioneraren. • Drifttemperaturintervall: 18 °C–35 °C 1. Power-knapp • Kontrollera att utloppsslangen har monterats korrekt. 2. Temperature-knappar •...
  • Page 58 Bruksanvisning Timerns inställning AV • När luftkonditioneraren är påslagen, tryck på knappen ”Timer” och välj önskad avstängningstid med inställningsknapparna för temperatur och tid. • ”Preset OFF Time” visas på driftpanelen. • Avstängningstiden kan ställas in på valfri tid inom 0–24 timmar. Kontinuerlig dränering •...
  • Page 59 Luftkonditionering UNDERHÅLLSRENGÖRING • För in båda ändarna av utloppsslangen i den fyrkantiga fästklämman och den platta fästklämman. • Innan du rengör enheten, koppla bort den från alla elektriska • För in den fyrkantiga fästklämman i öppningarna bak på anslutningar. luftkonditioneraren. •...
  • Page 60 återförsäljaren och produktens serienummer. Buller • Golvet är inte tillräckligt • Placera enheten på en jämn, • För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: service.tristar.eu jämnt eller plant. plan yta, om möjligt. • Ljudet kommer från • Detta är normalt. OMGIVNING flödet av kylmedel inne i...
  • Page 61: Bezpečnostní Pokyny

    Klimatizace BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Je-li napájecí šňůra poškozena, musí být vyměněna výrobcem, jeho servisním střediskem nebo • Přečtěte si laskavě pečlivě tento manuál, aby se podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo zajistilo řádné používání, údržba a instalace. nebezpečí. • Toto zařízení je vhodné pouze pro vnitřní použití. •...
  • Page 62: Popis Součástí

    Návod na použití POPIS SOUČÁSTÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ 1. Přívod vzduchu 2. Odvod vzduchu 3. Ovládací panel Díl Popis 4. Napájecí šňůra 5. Kolečko Hadice pro odvod horkého vzduchu Konektor hadice (konec u okna) Konektor hadice (konec u klima- tizace) Okenní sada Dálkové...
  • Page 63: Před Prvním Použitím

    Klimatizace FUNKCE OVLÁDACÍHO PANELU • Zasuňte napájecí šňůru do uzemněné zásuvky AC220~240V/50Hz; • Stiskem tlačítka POWER klimatizaci zapnete. • Provozní teplotní rozsah: 18°C - 35°C 1. Tlačítko Power • Zkontrolujte, že byla odváděcí hadice řádně instalována. 2. Tlačítka Temperature • Při použití...
  • Page 64 Návod na použití Nastavení časovače pro VYPNUTÍ • Když je klimatizace ZAPNUTA, stiskněte tlačítko “Timer” a zvolte požadovaný čas VYPNUTÍ pomocí tlačítek teploty a nastavení času. • “Na provozním panelu se zobrazí “Preset OFF Time”. • Čas VYPNUTÍ lze regulovat kdykoli v době 0-24 hodin. Kontinuální...
  • Page 65: Odstraňování Problémů

    Klimatizace ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍM • Stočte oba konce odváděcí hadice do čtvercové upevňovací spony a ploché upevňovací spony. • Před čištěním nezapomeňte odpojit jednotku od každého výstupu • Vložte čtvercovou upevňovací sponu do otvorů v zadní části elektrického napájení. klimatizace. • Nejdříve vyčistěte povrch neutrálním čistícím prostředkem a vlhkým •...
  • Page 66: Životní Prostředí

    Materiály použité na Výrobek nebo zařízení obsahuje fluorované skleníkové plyny. toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřebičů Č. výrobku AC-5477 významnou měrou přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Chladicí kapalina: R410a Informace o sběrném místě získáte na místním obecním úřadě.
  • Page 67: Bezpečnostné Pokyny

    Klimatizácia BEZPEČNOSTNÉ POKYNY bezpečnosť. Ak je to potrebné, prosím, skontrolujte ju ohľadom požiadaviek. • Prosím, prečítajte si starostlivo tento užívateľský • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, manuál pre zabezpečenie správneho používania, že sa so zariadením nehrajú. údržby a inštalácie.
  • Page 68: Popis Častí

    Návod na použitie POPIS ČASTÍ PRÍSLUŠENSTVO 1. Vstup vzduchu 2. Výstup vzduchu 3. Ovládací panel Časť Popis 4. Napájací kábel 5. Závlek Hadica odvodu horúceho vzduchu Konektor hadice (koniec okienka) Konektor hadice (Koniec klima- tizácie) Okenná sada Diaľkový ovládač...
  • Page 69: Pred Prvým Použitím

    Klimatizácia FUNCTION OF CONTROL PANEL • Napájací kábel vložte do uzemnenej zásuvky AC220~240 V/50 Hz; • Stlačte tlačidlo POWER pre zapnutie klimatizácie. • Rozsah prevádzkovej teploty: 18°C - 35°C 1. Power tlačidlo • Skontrolujte, či je hadica odvodu správne namontovaná. 2.
  • Page 70 Návod na použitie Nastavenie VYPNUTIA časovača • Keď je klimatizácia ZAPNUTÁ, stlačte tlačidlo “Timer” a zvoľte želaný čas VYPNUTIA prostredníctvom tlačidiel nastavenia teploty a času. • Na prevádzkovom paneli sa objaví “Preset OFF Time”. • Čas VYPNUTIA sa dá nastaviť kedykoľvek za 0-24 hodín. Súvislé...
  • Page 71 Klimatizácia ÚDRŽBA ČISTENÍM • Zohnite obidva konce hadice odvodu do obdĺžnikovej upevňovacej svorky a rovnej upevňovacej svorky. • Pred čistením zabezpečte, aby sa jednotka odpojila z výstupu • Vložte obdĺžnikovú upevňovaciu svorku do otvorov na zadnej strane elektrického napájania. klimatizácie. •...
  • Page 72 Pre detailné podmienky záruky si, prosím, pozrite našu servisnú Hlučná • Zem nie je dostatočne rovná • Položte jednotku na rovnú, ani plochá plochú zem, ak je to možné stránku: service.tristar.eu • Zvuk vychádza z toku • Je to normálne. chladiva vo vnútri PRÍRODNÉ PROSTREDIE klimatizácie Toto zariadenie by sa nemalo vyhadzovať...
  • Page 73: Varnostna Navodila

    Klimatska naprava VARNOSTNA NAVODILA potrebno, preverite te zahteve. • Otroci morajo biti pod nadzorom, da s tem • Prosimo, da ta uporabniški priročnik pazljivo preprečite igranje z napravo. preberete, da zagotovite pravilno uporabo, • Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora vzdrževanje in nameščanje.
  • Page 74: Opis Delov

    Navodila za uporabo OPIS DELOV DODATKI 1. Vhod za zrak 2. Izstopna odprtina za zrak 3. Nadzorna plošča Opis 4. Napajalni kabel 5. Tekalno kolo Cev za vroč odpadni zrak Cevni priključek (na strani okna) Cevni priključek (na strani klimat- ske naprave) Okenski komplet Daljinski upravljalnik...
  • Page 75: Pred Prvo Uporabo

    Klimatska naprava FUNKCIJA NADZORNE PLOŠČE • Vtaknite napajalni kabel v ozemljeno AC220~240V/50Hz vtičnico; • Pritisnite gumb POWER, da vklopite klimatsko napravo. • Območje delovne temperature: 18°C - 35°C 1. Gumb Power • Preverite, ali je bila cev za odpadni zrak pravilno montirana. 2.
  • Page 76 Navodila za uporabo Nastavitev izklopa TIMERJA • Ko je klimatska naprava VKLOPLJENA, pritisnite gumb “Timer” in izberite želeni čas IZKLOPA z gumbi za nastavitev temperature in časa. • “Preset OFF Time” se prikaže na nadzorni plošči. • Čas IZKLOPA se lahko regulira kadarkoli v 0-24 urah. Neprekinjen izpust •...
  • Page 77: Čiščenje, Vzdrževanje

    Klimatska naprava ČIŠČENJE, VZDRŽEVANJE • Zasukajte oba konca cevi za odpadni zrak v kvadratno fiksirno sponko in v ploščato fiksirno sponko. • Pred čiščenjem se prepričajte, da ste napravo odklopili iz električne • Vstavite kvadratno fiksirno sponko v odprtine na zadnji strani klimatske vtičnice.
  • Page 78 Materiale, ki so uporabljeni pri tej Izdelek ali oprema vsebuje fluoriran toplogredni plin. napravi, je mogoče reciklirati. Z recikliranjem gospodinjskih naprav Št. art. AC-5477 pomembno prispevate k varovanju našega okolja. Vprašajte lokalne oblasti Hladilno sredstvo: R410a za informacije v zvezi z zbirnim središčem.
  • Page 79: Biztonsági Útmutató

    Légkondicionáló BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ • A gyerekekre oda kell figyelni, nehogy játsszanak a készülékkel. • Kérjük, figyelmesen olvassa el a felhasználói • A sérült hálózati kábel cseréjét kizárólag a gyártó, kézikönyvet, hogy rendeltetésszerűen használhassa, a hivatalos szerviz vagy hasonló, megfelelő karbantarthassa és üzembe helyezhesse a terméket. szakértelemmel rendelkező...
  • Page 80 Használati utasítás RÉSZEGYSÉGEK LEÍRÁSA TARTOZÉKOK 1. Levegőbemenet 2. Levegőkimenet 3. Vezérlőpult Alkatrész Leírás 4. Tápkábel 5. Görgő Meleg levegő kivezetőcső Csőcsatlakozó (ablakvég) Csőcsatlakozó (légkondicionáló vég) Ablakkészlet Távirányító...
  • Page 81: Az Első Használat Előtt

    Légkondicionáló VEZÉRLŐPULT FUNKCIÓK • Dugja be a tápkábelt egy földelt AC220~240 V/50 Hz aljzatba; • Nyomja meg a POWER gombot a légkondicionáló bekapcsolásához. • Működési hőmérséklettartomány: 18°C - 35°C 1. Power gomb • Ellenőrizze, hogy a kimeneti cső megfelelően lett-e felszerelve. 2.
  • Page 82: Üzembe Helyezés

    Használati utasítás • A BEKAPCSOLÁSI idő 0-24 órás időtartamban szabályozható. Időzítő KI beállítás • Amikor a légkondicionáló BE van kapcsolva, nyomja meg a “Timer” gombot, és a hőmérséklet- és az időbeállító gombokkal válassza ki a kívánt KIKAPCSOLÁSI időt. • A “Preset OFF Time” jelenik meg a vezérlőpulton. •...
  • Page 83: Tisztítás És Karbantartás

    Légkondicionáló TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • A kivezetőcső két végét csavarja be a négyzetes rögzítőkapocsba és a lapos rögzítőkapocsba. • Tisztítás előtt ügyeljen rá, hogy kihúzza a készüléket az elektromos • Illessze be a négyzetes rögzítőkapcsot a légkondicionáló hátoldalán hálózatból. található nyílásba. •...
  • Page 84 és a termék megnevezésének is. • A zajt a légkondicionáló belsejében • Ez normális jelenség. • A részletes garanciafeltételeket lásd a szerviz webhelyén: service.tristar.eu lévő hűtőközeg keringése okozza KÖRNYEZET E0 kód • Meghibásodott a •...
  • Page 86 Quality shouldn't be a luxury! service.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...

This manual is also suitable for:

Ac-5529Ac-5527prAc-5531

Table of Contents