Table of Contents
  • Belangrijke Veiligheidsmaatregelen
  • Garantie
  • Consignes Importantes
  • Panneau de Commande
  • Betrieb
  • Precauciones Importantes
  • Panel de Mandos
  • Mando a Distancia
  • Instalación
  • Medio Ambiente
  • Salvaguardas Importantes
  • Painel de Controlo
  • Controlo Remoto
  • Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Panel Sterowania
  • Kody BłęDów
  • Misure DI Sicurezza Importanti
  • Pannello DI Comando
  • Controllo Remoto
  • Installazione
  • Funzionamento
  • Garanzia
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Ovládací Panel
  • Dálkový Ovládač
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Diaľkový Ovládač
  • Životné Prostredie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AC-5521
AC-5521CH
AC-5522

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AC-5521 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TriStar AC-5521

  • Page 1 AC-5521 AC-5521CH AC-5522...
  • Page 2 FIGURES / AFBEELDINGEN / FIGURES / ABB. / FIGURA / RYSUNEK / BILD / OBRÁZEK / OBRÁZOK...
  • Page 4: Important Safeguards

    Instruction manual IMPORTANT SAFEGUARDS • Keep this unit away from gasoline, flammable gases, oven or other heat sources. • This air-conditioner is suitable for indoor use only • Do not dismantle, inspect or modify the unit rather than for other occasions. without authorization as this may result in fault of •...
  • Page 5: Control Panel

    Air conditioner CONTROL PANEL sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
  • Page 6: Remote Control

    Instruction manual REMOTE CONTROL INSTALLATION Install in a flat and dry place, and 50cm must be left around the air condi- power press this button to turn on/off tioner to enable smooth circulation of air. (Figure 1.) the air conditioner. Assembly method of exhaust pipe timer press this button to set timer.
  • Page 7: Operation

    Air conditioner OPERATION • Press the MODE button to select the DEHUMIDIFY mode. • Temperature and speed are not adjustable. Timer setting • Press the SWING button to activate the swing function. • Timer off: When the air conditioner is running, press the timer button, FAN mode the timer LED lamp is on, and the display will blink.
  • Page 8: Postseason Storage

    • For the detailed warranty conditions, please refer to our service When the air conditioner is out of season or not used for long time, cor- website: www.service.tristar.eu responding maintenance measures should be taken. • Drain the water as described in the drainage section •...
  • Page 9 By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. SUPPORT You can find all available information and spare parts at service.tristar.eu!
  • Page 10: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Gebruiksaanwijzing BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN niet zonder toestemming, dit kan storing in het apparaat en zelfs letsel & schade aan bezittingen • Deze airconditioner is geschikt voor gebruik veroorzaken; om gevaar te voorkomen dient u, als binnenshuis, en niet onder andere omstandigheden. het apparaat defect is, deze te laten repareren door •...
  • Page 11 Airconditioner BEDIENINGSPANEEL 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
  • Page 12 Gebruiksaanwijzing AFSTANDSBEDIENING INSTALLATIE Installeer op een vlakke en droge plaats en houd 50 cm rondom de aircon- ditioner vrij om een goede luchtcirculatie mogelijk te maken. (Afbeelding Aan/Uit: druk op deze knop om de aircondi- tioner aan of uit te zetten. Timer: druk op deze knop om de timer in Montage van de afvoerpijp te stellen.
  • Page 13 Airconditioner BEDIENING Ontvochtigingmodus • Zorg ervoor dat de afvoerpijp niet geïnstalleerd is. Timer instellen • Druk op de MODUS-knop om de ontvochtigingmodus te selecteren. • Timer uit: Wanneer de airconditioner in werking is, druk op de • De temperatuur en snelheid zijn niet aan te passen. timer-knop, de timer-LED gaat branden en de display zal knipperen.
  • Page 14: Garantie

    OPSLAG NA HET SEIZOEN • Voor gedetailleerde garantievoorwaarden kunt u onze website raadplegen: www.service.tristar.eu Wanneer de airconditioner na het seizoen of voor een lange tijd niet wordt gebruikt, moeten corresponderende onderhoudsmaatregelen worden genomen. •...
  • Page 15 Door gebruikte toestellen voor huishoudelijk gebruik te recyclen, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Vraag uw lokale autoriteiten voor informatie met betrekking tot de inzamelpunten. ONDERSTEUNING U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op service.tristar.eu!
  • Page 16: Consignes Importantes

    Mode d' emploi CONSIGNES IMPORTANTES déplacement. • Gardez cet appareil éloigné d'essence, de gaz in- • La climatisation ne convient uniquement qu’à l’utilisa- flammable, de four ou autres sources de chaleur. tion intérieure plutôt que d’autres environnements. • Ne pas démonter, inspecter ou modifier l’appareil •...
  • Page 17: Panneau De Commande

    Climatiseur mobile PANNEAU DE COMMANDE de 8 ans et des personnes de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n'ayant pas d'expérience et de connaissance si elles ont la surveillance ou instruction concernant l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et comprennent les risques encourus.
  • Page 18 Mode d' emploi TÉLÉCOMMANDE INSTALLATION L’installer dans un endroit plat et sec, et 50 cm d’espace doit être laissé Alimentation : appuyez sur ce bouton pour autour de la climatisation pour permettre une circulation confortable d’air. allumer/éteindre la climatisation. (Figure 1.) Programmation : appuyez sur ce bouton Procédure de montage du tuyau d’évacuation pour régler la programmation.
  • Page 19 Climatiseur mobile FONCTIONNEMENT Mode DESHUMIDIFICATEUR • Veillez à ce que le tuyau d’évacuation ne soit pas en place. Réglage de la programmation • Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode • Programmation arrêtée : Durant le fonctionnement de la climatisation, DESHUMIDIFICATEUR.
  • Page 20 • Veuillez consulter notre site internet après-vente pour les conditions RANGEMENT HORS SAISON détaillées de la garantie : www.service.tristar.eu Lorsque la climatisation est hors saison ou inutilisée pendant une longue période, les dispositions d’entretien appropriées doivent être prises. •...
  • Page 21 être recyclés. En recyclant les appareils domestiques usagés, vous contribuez à un effort important pour la protection de notre environne- ment. Demandez des informations concernant le centre de recyclage à vos autorités locales. SUPPORT Toutes les informations et pièces de rechanges disponibles se trouvent sur service.tristar.eu!
  • Page 22 Bedienungsanleitung WICHTIGE SCHUTZMASSNAHMEN Öfen oder anderen Wärmequellen fern. • Versuchen Sie nicht, das Gerät ohne Genehmigung • Diese Klimaanlage ist nur für den Einsatz in auseinanderzubauen, zu überprüfen oder zu Innenräumen geeignet. ändern, da dies zu einer Fehlfunktion des Gerätes, •...
  • Page 23 Klimagerät BEDIENFELD • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringertem physischen, sensorischen oder geistigen Leistungsvermögen oder einem Mangel an Erfahrung und Fachkenntnis verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder Anweisungen hinsichtlich der sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren kennen.
  • Page 24 Bedienungsanleitung FERNBEDIENUNG INSTALLATION Installieren Sie die Klimaanlage an einem flachen, trocknen Platz. Um das Strom Drücken Sie diese Taste, um die Gerät muss ein Raum von 50cm freigehalten werden, damit eine gleich- Klimaanlage ein- oder auszuschalten. mäßige Luftzirkulation gewährleistet wird. (Abb. 1.) Timer Drücken Sie diese Taste, um den Timer Montage des Abluftrohres einzustellen.
  • Page 25: Betrieb

    Klimagerät BETRIEB ENTFEUCHTEN-Modus • Stellen Sie sicher, dass das Abluftrohr nicht installiert wurde. Timer-Einstellung • Drücken Sie die MODUS-Taste, um den ENTFEUCHTEN-Modus • Timer aus: Wenn die Klimaanlage läuft, drücken Sie die Timer-Taste, auszuwählen. die Timer-LED leuchtet und das Display blinkt. Verwenden Sie die •...
  • Page 26 Installieren Sie die Siebe wieder in der ursprünglichen Position. Produkts eingereicht werden. • Detaillierte Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte unserer LAGERUNG IN DER NEBENSAISON Service-Webseite: www.service.tristar.eu Wenn die Klimaanlage außerhalb der Saison ist oder für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, müssen entsprechende Wartungsmaßnah- men getroffen werden. •...
  • Page 27 Materialien können recycelt werden. Durch das Recycling von gebrauchten Haushaltsgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Fragen Sie örtliche Behörden nach Informa- tionen bezüglich der Sammelstelle. SUPPORT Sie finden alle verfügbaren Informationen und Ersatzteile unter service.tristar.eu!
  • Page 28: Precauciones Importantes

    Manual de usuario PRECAUCIONES IMPORTANTES vertical de salida de aire, gírela levemente a mano para evitar daños a la rejilla. • Este aire acondicionado está diseñado para ser usa- • Mantenga la unidad en posición vertical cuando la do solamente en interiores, y no en otras situaciones. desplace.
  • Page 29: Panel De Mandos

    Aire acondicionado PANEL DE MANDOS • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisados o formados sobre el uso seguro del apa- rato y comprendan los peligros implicados.
  • Page 30: Mando A Distancia

    Manual de usuario MANDO A DISTANCIA INSTALACIÓN Coloque el aparato en un lugar llano y seco, y deje 50cm en torno al aire corriente: presione este botón para en- acondicionado para que el aire circule con fluidez. (Figura 1.) cender o apagar el aire acondicionado. Montaje del tubo de escape temporizador: presione este botón para •...
  • Page 31 Aire acondicionado FUNCIONAMIENTO Modo DESHUMIDIFICAR • Compruebe que el tubo de escape no esté instalado. Configuración del temporizador • Presione el botón MODO para seleccionar el modo DESHUMIDIFICAR. • Temporizador de apagado: Cuando el aire acondicionado está • No se pueden regular ni la temperatura ni la velocidad. en marcha, presione el botón Temporizador.
  • Page 32 • Para consultar las condiciones completas de la garantía, rogamos que o cuando no se vaya a usar por mucho tiempo, realice las tareas de man- se dirija a nuestra web: www.service.tristar.eu tenimiento correspondientes. • Drene el agua como se describió en la sección sobre drenado •...
  • Page 33: Medio Ambiente

    Al reciclar los aparatos domésticos usados, contribuye de manera importante a la protección de nuestro medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida. ATENCIÓN ¡Podrá encontrar toda la información conocida y recambios disponibles en service.tristar.eu!
  • Page 34: Salvaguardas Importantes

    Manual de utilizador SALVAGUARDAS IMPORTANTES • Mantenha a unidade numa posição vertical quando a deslocar. • Este ar condicionado destina-se apenas a ser usado • Mantenha esta unidade longe da gasolina, gases no interior e não para em outras ocasiões. inflamáveis, fornos ou outras fontes de calor.
  • Page 35: Painel De Controlo

    Ar Condicionado PAINEL DE CONTROLO igual ou superior a 8 anos de idade e por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução relacionada com a utilização do aparelho de uma forma segura e compreender os perigos envolvidos.
  • Page 36: Controlo Remoto

    Manual de utilizador CONTROLO REMOTO INSTALAÇÃO Instale num local plano e seco, deixando um espaço de 50 cm em redor do prima o botão de alimentação para ligar ou ar condicionado, para permitir uma circulação suave do ar. (Figura 1.) desligar o ar condicionado.
  • Page 37 Ar Condicionado FUNCIONAMENTO Modo DESUMIDIFICAR • Certifique-se de que o tubo de exaustão não está instalado. Definição do temporizador • Prima o botão MODO para selecionar o modo DESUMIDIFICAR. • Temporizador desligado: Quando o ar condicionado estiver a funcionar, • A temperatura e avelocidade não são ajustáveis.
  • Page 38 Para obter os detalhes sobre as condições da garantia, por favor visite o Quando o ar condicionado estiver fora da época ou não for utilizado nosso website de serviço: www.service.tristar.eu durante muito tempo, deverá executar as medidas de manutenção cor- respondentes.
  • Page 39 Ao reciclar aparelhos usados está a contribuir para dar um importante passo na proteção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha. APOIO Pode encontrar toda a informação e peças de reserva disponíveis em service.tristar.eu!
  • Page 40: Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcja obsługi WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA pionowej. • Trzymać urządzenie z dala od benzyny, gazów • Klimatyzator ten nadaje się do stosowania jedynie łatwopalnych, pieca czy innych źródeł ciepła. w pomieszczeniach zamkniętych. • Nie demontować, nie sprawdzać ani nie • Znamionowy zakres roboczy: to urządzenie należy modyfikować...
  • Page 41: Panel Sterowania

    Klimatyzator PANEL STEROWANIA krajowymi przepisami elektrycznymi. • Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 lat lub przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi i umysłowymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy, o ile odbywa się to pod nadzorem lub otrzymały instrukcje odnośnie używania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Page 42 Instrukcja obsługi PILOT INSTALACJA Zainstaluj w płaskim i suchym miejscu, należy pozostawić wokół klimatyz- zasilanie naciśnij ten przycisk, aby włączyć atora 50cm wolnej przestrzeni aby umożliwić płynną cyrkulację powietrza. lub wyłączyć klimatyzator. (Rysunek 1.) timer naciśnij ten przycisk, aby zmienić Metoda montażu przewodu wylotowego ustawienie timera.
  • Page 43 Klimatyzator DZIAŁANIE Tryb OSUSZANIA • Upewnij się, że przewód wylotowy nie jest zainstalowany. Ustawienie timera • Naciśnij przycisk TRYBU, aby wybrać tryb OSUSZANIA • Timer wyłączony: Gdy klimatyzator jest włączony, naciśnij przycisk • Temperatura i prędkość nie są regulowane. timera, dioda timera zaświeci się, a wyświetlacz zacznie migać. Za •...
  • Page 44: Kody Błędów

    PRZECHOWYWANIA POZA SEZONEM • Szczegółowe warunki gwarancji znajdują się na naszej stronie Gdy jest poza sezonem i klimatyzator nie jest używany przez dłuższy czas, internetowej: www.service.tristar.eu należy podjąć odpowiednie kroki. • Spuść wodę tak, jak to opisano w części dot. spuszczania wody.
  • Page 45 Poprzez odzysk zastosowany w urządzeniach gospodarstwa domowego użytkownik wnosi istotny wkład w ochronę środowiska. Aby uzyskać in- formacje dotyczące punktów zbiórki, należy skontaktować się z lokalnymi władzami. WSPARCIE Wszystkie dostępne informacje i części zamienne można znaleźć na stro- nie: service.tristar.eu!
  • Page 46: Misure Di Sicurezza Importanti

    Manuale utente MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI sposta. • Tenere il gruppo lontano da benzina, gas • Il presente impianto per aria condizionata deve infiammabili, forno o altre sorgenti di calore. essere utilizzato soltanto in interni e non è • Non smontare, controllare o modificare il gruppo destinato a usi diversi da questo.
  • Page 47: Pannello Di Comando

    Condizionatore d'aria PANNELLO DI COMANDO dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che manchino di esperienza e di conoscenza, se hanno ricevuto la supervisione o istruzioni riguardo all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendono gli eventuali pericoli.
  • Page 48: Controllo Remoto

    Manuale utente CONTROLLO REMOTO INSTALLAZIONE Installare in un luogo piano e asciutto lasciando 50 cm intorno all'impianto Premere questo tasto per accendere o speg- aria condizionata per assicurare una circolazione uniforme dell'aria. (Figura nere l'impianto aria condizionata. Timer: premere questo tasto per impostare Metodo di montaggio tubo di scarico il timer.
  • Page 49: Funzionamento

    Condizionatore d'aria FUNZIONAMENTO Modo DEUMIDIFICAZIONE • Controllare che il tubo di scarico non sia installato. Impostazione timer • Premere il tasto MODO per selezionare il modo DEUMIDIFICAZIONE. • Timer off: Quando l'impianto per aria condizionata é in funzione, • Non è possibile regolare temperatura e velocità. premere il tasto Timer;...
  • Page 50: Garanzia

    Quando non é più la stagione adatta all'utilizzo dell'impianto per aria con- • Per le condizioni dettagliate della garanzia, fare riferimento al nostro dizionata oppure non si utilizza l'impianto per periodi prolungati, adottare sito di assistenza: www.service.tristar.eu le seguenti misure di manutenzione. • Svuotare l'acqua come descritto nella sezione Scarico.
  • Page 51 Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta. SUPPORTO È possibile trovare tutte le informazioni e i ricambi disponibili alla pagina service.tristar.eu!
  • Page 52 Bruksanvisning VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR • Demontera, inspektera eller modifiera inte enheten utan tillstånd, då detta kan orsaka fel på enheten, eller • Denna luftkonditionerare är endast avsedd för att till och med person- eller egendomsskador; för att användas inomhus. undvika risker, låt alltid tillverkaren eller en kvalificerad •...
  • Page 53 Luftkonditionering KONTROLLPANEL om de övervakas eller får instruktioner angående användning av mixern på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska inte leka med utrustningen. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn om de inte är äldre än 8 år och övervakas. •...
  • Page 54 Bruksanvisning FJÄRRKONTROLL INSTALLATION Installera på en plan och torr plats, och lämna 50 cm avstånd runt luftkon- ström - tryck på denna knapp för att slå på/ ditioneraren för att garantera ett jämnt luftflöde. (Bild 1.) av luftkonditioneraren. Montering av utloppsröret timer - tryck på...
  • Page 55 Luftkonditionering ANVÄNDNING Läget AVFUKTNING • Se till att utloppsröret inte är monterat. Inställning av timer • Tryck på LÄGE-knappen för att välja läget AVFUKTNING. • Timer av: När luftkonditioneraren körs, tryck på timerknappen. Timerns • Temperatur och hastighet kan inte justeras. LED-lampa lyser och displayen blinkar.
  • Page 56 Sätt tillbaka filtren på dess ursprungliga position. återförsäljaren och produktens serienummer. • För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: SÄSONGSFÖRVARING www.service.tristar.eu Om luftkonditioneraren inte används under en säsong, eller om den inte ska användas under en längre tid, ska motsvarande underhållsåtgärder utföras. •...
  • Page 57 Materialet som använts i denna utrustning kan återvinnas. Genom att återvinna förbrukad hushållsutrustning bidrar du till skyddet av miljön. Kontakta dina lokala myndigheter för information om återvinningsställen. SUPPORT Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på service.tristar.eu!
  • Page 58: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Návod na použití DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY benzínu, hořlavých plynů, trouby či jiných zdrojů tepla. • Zařízení nedemontujte, neprohlížejte ani • Toto klimatizační zařízení je vhodné pouze pro neupravujte, pokud k tomu nemáte oprávnění, vnitřní použití, nikoli pro jiný druh použití. protože by mohlo dojít k závadě...
  • Page 59: Ovládací Panel

    Klimatizace OVLÁDACÍ PANEL nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití tohoto zařízení a uvědomují si možná nebezpečí. Děti si nesmějí se zařízením hrát. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti mladší 8 let a bez dozoru.
  • Page 60: Dálkový Ovládač

    Návod na použití DÁLKOVÝ OVLÁDAČ INSTALACE Přístroj umístěte na rovné a suché místo. Okolo klimatizace je nutno pone- stiskem tohoto tlačítka lze klimatizaci zap- chat volný prostor 50 cm, aby byla umožněna dobrá cirkulace vzduchu. nout nebo vypnout. (Obr. 1.) časovač...
  • Page 61 Klimatizace OBSLUHA Režim ODVLHČOVÁNÍ • Zkontrolujte, zda není nasazená výfuková trubice. Nastavení časovače • Pomocí tlačítka volby REŽIMU nastavte režim ODVLHČOVÁNÍ. • Cas vypnutí : Je-li klimatizace v chodu, stiskněte tlačítko časovače. • Teplota a rychlost nejsou v tomto režimu nastavitelné. Kontrolka časovače se rozsvítí...
  • Page 62 MIMOSEZÓNNÍ USKLADNĚNÍ • Podrobné záruční podmínky naleznete na našich servisních stránkách: Pokud není klimatizace delší dobu používána, je nutno učinit příslušná www.service.tristar.eu opatření k její údržbě. • Vyprázdněte zásobník na vodu tak, jak je popsáno v příslušné sekci příručky.
  • Page 63 Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřebičů významnou měrou přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Informace o sběrném místě získáte na místním obecním úřadě. PODPORA Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na service.tristar.eu!
  • Page 64: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Návod na použitie DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY presúvate. • Túto jednotku udržujte mimo dosahu benzínu, • Táto klimatizácia je vhodná len pre používanie v horľavých plynov, rúry alebo tepelných zdrojov. interiéry, skôr ako na iné príležitosti. • Jednotku nerozmontúvajte, neprehliadajte ani •...
  • Page 65 Klimatizácia OVLÁDACÍ PANEL • Zariadenie môžu používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, duševnými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostat- kom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak im boli poskytnuté pokyny ohľadom použí- vania zariadenia bezpečným spôsobom a rozumejú...
  • Page 66: Diaľkový Ovládač

    Návod na použitie DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ INŠTALÁCIA Inštalujte na rovnom a suchom mieste, a okolo klimatizácie sa musí nechať napájanie stlačte toto tlačidlo pre zapnutie/ 50 cm pre umožnenie hladkého prúdenia vzduchu. (Obrázok 1.) vypnutie klimatizácie. Metóda montáže výstupnej rúry časovač stlačte toto tlačidlo pre nastavenie •...
  • Page 67 Klimatizácia PREVÁDZKA Režim ODVLHČOVANIA • Zabezpečte, aby výstupná rúra nebola nainštalovaná. Nastavenie časovača • Stlačte tlačidlo REŽIM pre zvolenie režimu ODVLHČENIA. • Časovač vypnutý: Keď klimatizácia beží, stlačte tlačidlo časovača, LED • Teplota a rýchlosť sa nedajú nastaviť. svetlo časovača svieti, a displej bude blikať. Použite tlačidlá HORE a •...
  • Page 68 SKLADOVANIE PO SEZÓNE • Pre detailné podmienky záruky si, prosím, pozrite našu servisnú Keď je klimatizácia mimo sezóny alebo sa dlhý čas nepoužíva, majú sa webovú stránku: www.service.tristar.eu vykonať príslušné údržbárske opatrenia. • Vypustite vodu, ako je to popísané v časti vypustenia •...
  • Page 69: Životné Prostredie

    Materiály použité v tomto zariadení sa môžu recyklovať. Recyklovaním použitých domácich spotrebičov prispievate dôležitou mierou k ochrane nášho životného prostredia. Požiadajte vaše miestne úrady o informácie týkajúce sa miesta opätovného zberu. PODPORA Všetky dostupné informácie a náhradné diely pre servis môžete nájsť na service.tristar.eu!
  • Page 72 Quality shouldn't be a luxury! service.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...

This manual is also suitable for:

Ac-5521chAc-5522

Table of Contents