Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CORDLESS SCREWDRIVER PAS 4 B3
CORDLESS SCREWDRIVER
Translation of the original instructions
AKKU-SCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 303832
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside 303832

  • Page 1 CORDLESS SCREWDRIVER PAS 4 B3 CORDLESS SCREWDRIVER ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ Translation of the original instructions Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας AKKU-SCHRAUBER Originalbetriebsanleitung IAN 303832...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 5: Table Of Contents

    Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Page 6: Introduction

    CORDLESS SCREWDRIVER Torque attachment Lock button PAS 4 B3 Eccentric attachment Introduction Angle attachment Cutting attachment Congratulations on the purchase of your new appli- ance. You have chosen a high-quality product. The Bits and bit extension operating instructions are part of this product. They Package contents contain important information about safety, usage 1 cordless screwdriver...
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    OUTPUT: Rated voltage: 5.0 V (DC) General Power Tool Rated current: 1700 mA Safety Warnings Charging time: approx. 1 hr Protection class: II / (double insulation) WARNING! Noise and vibration data: ► Read all safety warnings and all instruc- The measured values have been determined in tions.
  • Page 8: Personal Safety

    d) Do not abuse the mains cable. Never use the f) Dress properly. Do not wear loose clothing or cable for carrying, pulling or unplugging the jewellery. Keep your hair and clothing away power tool. Keep mains cable away from heat, from moving parts.
  • Page 9: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly CAUTION! RISK OF EXPLOSION! maintained cutting tools with sharp cutting Never charge non-rechargeable edges are less likely to bind and are easier to batteries! control. ■ Protect the rechargeable battery from heat, g) Use the power tool, accessories and accessory for example from continuous exposure to tools etc.
  • Page 10: Safety Guidelines For Screw Drivers

    Safety guidelines for screw drivers DANGER! ■ Always use cutting blades of the correct size WARNING! and with an appropriate central fixing bore. ■ Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation Safety guidelines for battery chargers where the fastener may contact hidden This appliance may be used by ■...
  • Page 11: Before Use

    Assemble the attachments Before use Usage: Charging the appliance battery (see fig. A) - With the torque attachment screwing stops as soon as the screw is tight. Set the required torque NOTE from one of the 10 levels. ► The battery is supplied partially charged. - The eccentric attachment allows you to screw Before first use, charge the battery in the...
  • Page 12: Changing Bits/Screw Driver Bits (See Fig. D)

    Changing bits/screw driver bits Operation (see fig. D) Switching the cordless screwdriver Inserting: on/off ♦ Insert the bit into the tool holder Switching on: Removal: ♦ To start the appliance, press the ON/OFF ♦ Pull the bit out of the tool holder switch and keep it pressed in.
  • Page 13: Maintenance, Storage And Cleaning

    Do not dispose of batteries in your Maintenance, storage and normal household waste! cleaning WARNING! RISK OF ELECTRIC NOTE SHOCK! Before cleaning, disconnect ► The integrated rechargeable battery in this the charger from the mains socket. appliance cannot be removed for disposal. NOTE ►...
  • Page 14: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Scope of the warranty Kompernass Handels GmbH This appliance has been manufactured in accordance warranty with strict quality guidelines and inspected meticu- Dear Customer, lously prior to delivery. This appliance has a 3-year warranty valid from The warranty covers material faults or production the date of purchase.
  • Page 15: Service

    Importer NOTE ► For Parkside and Florabest tools, please send Please note that the following address is not the service address. Please use the service address us only the defective item without the acces- provided in the operating instructions. sories (e.g. battery, storage case, assembly tools, etc.).
  • Page 16: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 50581:2012 Type/appliance designation: cordless screwdriver PAS 4 B3 Year of manufacture: 07 - 2018 Serial number: IAN 303832 Bochum, 23/07/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to technical changes in the context of further product development.
  • Page 17 Περιεχόμενα Εισαγωγή ............14 Προβλεπόμενη...
  • Page 18: Εισαγωγή

    ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ Ένδειξη φοράς περιστροφής Αριστερόστροφη κίνηση ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ PAS 4 B3 Υποδοχή φόρτισης Εισαγωγή Διακόπτης ON/OFF Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας Λυχνίες LED συσκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα Υποδοχή εργαλείων προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης Φορτιστής...
  • Page 19: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Τα Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Για τη φόρτιση του επαναφορτιζόμενου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! εργαλείου, χρησιμοποιείτε μόνο τον παρακάτω ► Το επίπεδο κραδασμών αλλάζει ανάλογα με φορτιστή: τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου και σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να βρίσκεται PAS 4 B3-1: πάνω από την αναφερόμενη σε αυτές τις Μετασχηματιστής...
  • Page 20: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    β) Μην εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε 3. Ασφάλεια ατόμων εκρήξιμα περιβάλλοντα με εύφλεκτα υγρά, α) Να είστε προσεκτικοί, προσέχετε τι κάνετε και αέρια ή σκόνη. Κατά τη χρήση των ηλεκτρικών χρησιμοποιείτε τη λογική όταν εργάζεστε με εργαλείων δημιουργούνται σπινθήρες, από τους ένα...
  • Page 21: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    ζ) Εάν μπορούν να συναρμολογηθούν διατά- ε) Φροντίζετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα ερ- ξεις απορρόφησης και συλλογής σκόνης, γαλεία χρήσης με προσοχή. Ελέγχετε εάν τα αυτές θα πρέπει να συνδέονται και να χρησι- κινούμενα μέρη λειτουργούν σωστά και δεν μοποιούνται...
  • Page 22: Σέρβις

    γ) Όταν δεν χρησιμοποιείται, κρατάτε το συσ- Λοιπές υποδείξεις ασφαλείας σωρευτή μακριά από συνδετήρες, νομίσματα, ■ Μη χρησιμοποιείτε κατεστραμμένους ή αλ- κλειδιά, καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλι- λαγμένους συσσωρευτές. Οι κατεστραμμένοι κά αντικείμενα, τα οποία θα μπορούσαν να ή αλλαγμένοι συσσωρευτές μπορεί να συμπε- προκαλέσουν...
  • Page 23: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Φορτιστές

    Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές Πριν από τη θέση σε λειτουργία Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να ■ Φόρτιση συσσωρευτή συσκευής χρησιμοποιείται από παιδιά (βλ. Εικ. Α) ΥΠΟΔΕΙΞΗ άνω των 8 ετών, καθώς και από ► Ο συσσωρευτής παραδίδεται μερικώς άτομα με περιορισμένες φυσικές, φορτισμένος.
  • Page 24: Τοποθέτηση Εξαρτημάτων

    Τοποθέτηση εξαρτημάτων Αντικατάσταση των μυτών / των εξαρτημάτων του κατσαβιδιού Σκοπός χρήσης: (βλ. Εικ. D) - Με το εξάρτημα ροπής στρέψης το βίδωμα Τοποθέτηση: σταματάει αυτόματα, μόλις η βίδα σφιχτεί. Για το σκοπό αυτό, ρυθμίζετε την απαιτούμενη ροπή ♦ Τοποθετήστε μία μύτη στην υποδοχή εργαλείων στρέψης...
  • Page 25: Θέση Σε Λειτουργία

    Θέση σε λειτουργία Συντήρηση, αποθήκευση και καθαρισμός Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση επαναφορτιζόμενου κατσαβιδιού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! Πριν τις εργασίες Ενεργοποίηση: καθαρισμού, αποσυνδέετε το φορτιστή ♦ Για τη θέση σε λειτουργία της συσκευής, πιέστε από την πρίζα. και κρατήστε το διακόπτη ON/OFF ΥΠΟΔΕΙΞΗ...
  • Page 26: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Ενημερωθείτε για τις δυνατότητες απόρριψης της Απορρίπτετε τη συσκευασία με τρόπο χρησιμοποιημένης συσκευής από την αρμόδια φιλικό προς το περιβάλλον. υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας. Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα διάφορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά...
  • Page 27 εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή ΥΠΟΔΕΙΞΗ εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα από γυαλί. ► Σε ότι αφορά στα εργαλεία Parkside και Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί Florabest, αποστέλλετε αποκλειστικά το ελατ- ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή...
  • Page 28: Σέρβις

    Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 303832 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ...
  • Page 29: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 61000-6-3:2007/A1:2011 EN 50581:2012 Τύπος / περιγραφή συσκευής: Επαναφορτιζόμενο κατσαβίδι PAS 4 B3 Έτος κατασκευής: 07 - 2018 Σειριακός αριθμός: IAN 303832 Bochum, 23.07.2018 Semi Uguzlu - Διευθυντής Ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς ανάπτυξης.
  • Page 30 │ GR │ CY ■ 26    PAS 4 B3...
  • Page 31 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............28 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 32: Einleitung

    Ladegerät AKKU-SCHRAUBER PAS 4 B3 USB-Stecker des Ladekabels Einleitung Micro-USB-Stecker des Ladekabels Drehmoment-Aufsatz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Entsperrtaste Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Exzenter-Aufsatz Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Winkel-Aufsatz Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 33: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    EINGANG / Input: WARNUNG! Bemessungsspannung: 100-240V ∼ 50/60 Hz ► Der Schwingungspegel wird sich entspre- (Wechselstrom) chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs Bemessungsstrom: max. 0,3 A verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen AUSGANG / Output: Wert liegen.
  • Page 34: Elektrische Sicherheit

    c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- 3. Sicherheit von Personen rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die das Gerät verlieren.
  • Page 35: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz- tungen montiert werden können, sind diese werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob anzuschließen und richtig zu verwenden. bewegliche Teile einwandfrei funktionieren Verwendung einer Staubabsaugung kann und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder Gefährdungen durch Staub verringern.
  • Page 36: Service

    d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus ■ Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon- und laden Sie den Akku oder das Akkuwerk- takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser zeug niemals außerhalb des in der Betriebs- abspülen.
  • Page 37: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Sicherheitshinweise für Ladegeräte Vor der Inbetriebnahme Dieses Gerät kann von Kindern ■ Geräte-Akku laden (siehe Abb. A) ab 8 Jahren und darüber sowie HINWEIS von Personen mit verringerten ► Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Laden physischen, sensorischen oder Sie den Akku vor der Inbetriebnahme mentalen Fähigkeiten oder Man- idealerweise mindestens 1 Stunde auf.
  • Page 38: Aufsätze Montieren

    Aufsätze montieren Bits / Schraubendreheinsätze auswechseln (siehe Abb. D) Verwendungszweck: Einsetzen: - Mit dem Drehmoment-Aufsatz wird das Schrauben automatisch gestoppt, sobald die ♦ Setzen Sie einen Bit in die Werkzeugaufnahme Schraube festgezogen ist. Stellen Sie dafür das ein. benötigte Drehmoment innerhalb der 10 Stufen Entnehmen: ein.
  • Page 39: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Wartung, Lagerung und Reinigung Akkuschrauber ein- / ausschalten WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Einschalten: Ziehen Sie vor Reinigungsarbeiten das ♦ Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes Ladegerät aus der Steckdose. den EIN- / AUS-Schalter und halten Sie ihn HINWEIS gedrückt. ► Bevor Sie Arbeiten am Gerät verrichten, Ausschalten: vergewissern Sie sich, dass sich der ♦...
  • Page 40: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Werfen Sie Akkus nicht in den Kompernaß Handels GmbH Hausmüll! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab HINWEIS Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts ► Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts Entsorgung nicht entfernt werden.
  • Page 41: Service

    KOMPERNASS HANDELS GMBH Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. BURGSTRASSE 21 HINWEIS DE - 44867 BOCHUM ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen GERMANY senden Sie bitte ausschließlich den defekten www.kompernass.com Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,...
  • Page 42: Original-Konformitätserklärung

    EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007/A1:2011 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Schrauber PAS 4 B3 Herstellungsjahr: 07 - 2018 Seriennummer: IAN 303832 Bochum, 23.07.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. │ DE │ AT │ CH ■...
  • Page 43 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen 08 / 2018 · Ident.-No.: PAS4B3-082018-1 IAN 303832...

This manual is also suitable for:

Pas 4 b3

Table of Contents