Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50

Quick Links

WIND
HS-1000L B
30 Min.
Běžecký pás elektrický
Elektrisches Laufband
Tapis de course
Treadmill
Bieżnia elektryczna
Bežecký pás
Електрична бігова доріжка

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HOP-SPORT STAY ACTIVE WIND HS-1000L B

  • Page 1 WIND HS-1000L B 30 Min. Běžecký pás elektrický Elektrisches Laufband Tapis de course Treadmill Bieżnia elektryczna Bežecký pás Електрична бігова доріжка...
  • Page 3 NÁVOD K POUŽITÍ BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTION INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA POUŽITIE ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ...
  • Page 5 CZ Upozornění PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY. USCHOVEJTE SI TYTO POKYNY PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Úplnou bezpečnost a účinnost při používání tohoto zařízení je možné dosáhnout pouze tehdy, pokud je zařízení smontované a používané v souladu s pokyny. Běžecký pás by měl být pečlivě sestaven a motor zakryt příslušným krytem. Zařízení musí být správně připojeno k napájecímu zdroji. Nezapomeňte informovat uživatele zařízení...
  • Page 6: Seznam Dílů

    CZ Montáž Seznam dílů Rám běžeckého pásu 1 Ks. Imbusový klíč 5 mm 1 Ks. Držák na láhev 2 Ks. Šroub M8x16 4 Ks. Podložka M8 6 Ks. Šroub M8x40 2 Ks. Bezpečnostní klíč 1 Ks. Nádoba s olejem 1 Ks. Šroub 4,2x12 2 Ks.
  • Page 7: Montážní Návod

    CZ Montáž Montážní návod Poznámka! Před úplnou montáží zařízení nezapínejte napájení. K montáži použijte nástroje dodané se zařízením. Otevřete krabici, vyjměte části a položte rám běžícího pásu na rovný povrch. 1. Zvedněte konzolu ve směru vyznačeném šipkami a položte ji na profily. 2.
  • Page 8 CZ Montáž 1. Zvedněte konzolu s profily ve směru šipek a postavte ji svisle. 2. Profily zašroubujte šrouby. Nejprve použijte šrouby M8x40 (70) a podložky (64), poté použijte šrouby M8x16 (51) a podložky (64). Vložte držáky na láhev do slotů konzoly. Pozor! Proveďte montáž...
  • Page 9 CZ Montáž Uzemnění Uzemněná zásuvka Běžecký pás musí být uzemněn. V případě poruchy uzemnění poskytuje cestu nejmenšího odporu pro elektřinu, aby se snížilo riziko úrazu elektrickým proudem. Produkt je vybaven uzemňovacím kabelem pro zařízení a uzemňovací zástrčkou. Zástrčka musí být zapojena do vhodné, řádně nainstalované...
  • Page 10 CZ Složení běžeckého pásu Pozor! Před složením běžeckého pásu odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky. Zvedněte základnu běžeckého pásu na místě označeném šipkou (A), dokud nebude svislá a neuslyšíte zvuk. Podpěra označená šipkou (B) se zablokuje. CZ Rozložení běžeckého pásu Pozor! Ujistěte se, že během rozložení běžeckého pásu nejsou v blízkosti žádní lidé...
  • Page 11 CZ Obsluha počítače 1. Displej 2. Údaje zobrazené na displeji SPEED Zobrazuje dosaženou rychlost. TIME Zobrazení času tréninku. DIST Zobrazuje ujetou vzdálenost. Zobrazuje množství spálených kalorií. PUL SE Zobrazuje změřený pulz.
  • Page 12: Funkce Tlačítek

    CZ Obsluha počítače 3. Funkce tlačítek Stisknutím spustíte stroj. Vložte bezpečnostní klíč a stiskněte START. Po třech sekundách se běžecký pás START začne pohybovat minimální nebo výchozí rychlostí pro vybraný program. STOP Stisknutím zastavíte zařízení. PROG. Stisknutím vyberete program (P1-P12, FAT). MODE Stisknutím vyberete režim: manuální, odpočítávání času, odpočítávání vzdálenosti nebo odpočítávání kalorií. –...
  • Page 13 CZ Obsluha počítače 4.4. Tabulka dat Čas Čas programu / 20 = čas každé části Program Rychlost Rychlost Rychlost Rychlost Rychlost Rychlost Rychlost Rychlost Rychlost Rychlost Rychlost Rychlost 5. Měření pulsu • Po spuštění běžeckého pásu přidržte snímače pulzu po dobu 5 sekund. Na displeji se zobrazí výsledek měření. Pro přesné měření zastavte běžecký...
  • Page 14 CZ Obsluha počítače 6.2. Výsledek měření Hladina ≤ 19 Pod normální, podváha 19–26 Normální Nad normální, nadváha 26–30 Obezita > 30 Pozor! Měření tělesného tuku je přibližné měření, nelze jej použít pro lékařské účely. 7. Režim spánku Pokud se běžící pás nepoužívá déle než 10 minut, přejde do režimu spánku. Stisknutím libovolného tlačítka obnovíte provoz běžeckého pásu. 8. Bezpečnostní klíč...
  • Page 15 CZ Pokyny na rozcvičku Před řádným tréninkem byste měli provádět protahovací cvičení. Správné zahřáté svaly snižují riziko zranění, takže prvních 5 až 10 minut zahřejte tělo. Poté proveďte protahovací cvičení podle níže uvedených pokynů. Po tréninku můžete znovu provést stejná cvičení. Mírně se ohněte kolena, pomalu se nakloňte dopředu, záda a uvolněné ruce, ruce se snaží...
  • Page 16 CZ Trénink • Pokud máte více než 35 let nebo trpíte zdravotními obtížemi / chronickými onemocněními, nebo pokud se jedná o první trénink na tomto typu zařízení, před zahájením tréninků se poraďte s lékařem nebo odborníkem. Může vám pomoci vypracovat vhodný harmonogram cvičení přizpůsobený...
  • Page 17 CZ Čištění a údržba VAROVÁNÍ! Před čištěním nebo opravou zařízení ho vždy odpojte od napájení. Čištění • Udržování běžícího pásu v čistotě výrazně prodlouží jeho životnost. • Běžecký pás udržujte čistý, pravidelně odstraňujte prach. • Čistěte obě strany běžeckého pásu, jakož i boční kolejnice. • K čištění zařízení použijte měkký hadřík navlhčený vodou. Nepoužívejte silné látky ani ostré čisticí materiály, které mohou zařízení poškodit. •...
  • Page 18 CZ Řešení problémů Problém Řešení Běžecký pás se automaticky zastaví, počítač funguje dobře. 1. Restartujte běžecký pás (tlačítko START). 2. Odpojte běžecký pás od napájení, počkejte 1 minutu a znovu jej zapojte. 1. Běžecký pás se nespustí, pokud počítač správně funguje. 1.
  • Page 19: Záruční Podmínky

    CZ Záruka Záruční podmínky 1 Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na nakoupené zboží po dobu 24 měsíců od data prodeje. 2 Reklamaci můžete nahlásit: • prostřednictvím stránky https://hegen.cz/info/reklamace-zaruka/ Po odeslání žádosti Vám bude přiděleno individuální číslo reklamace. • písemně na adresu: Hegen Česko s.r.o.
  • Page 20 DE Warnungen LESEN SIE DAS GESAMTE HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN. BEWAHREN SIE DAS HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. Die maximale Sicherheit und Effektivität bei der Benutzung kann nur dann erreicht werden, wenn das Gerät gemäß der Bedingungsanleitung zusammengebaut und gebraucht wird. Das Laufband sollte sorgfältig zusammengebaut, der Motor mit dem Plastikgehäuse bedeckt und der Netzstecker ordnungsgemäß...
  • Page 21 DE Montage Stückliste Laufbandkörper 1 Stk. Inbusschlüssel 5 mm 1 Stk. Flaschenhalterung 2 Stk. Schraube M8x16 4 Stk. Unterlegscheibe M8 6 Stk. Schraube M8x40 2 Stk. Sicherheitsschlüssel 1 Stk. Ölbehälter 1 Stk. Schraube 4,2x12 2 Stk. Multifunktionsschlüssel 1 Stk.
  • Page 22 DE Montage Montageanleitung Achtung! Schließen Sie das Gerät erst ans Stromnetz an, wenn es komplett montiert ist. Verwenden Sie zur Montage die mit gelieferten Werkzeuge. Öffnen Sie den Karton, nehmen Sie die Teile heraus und legen Sie den Laufbandkörper auf eine ebene Fläche. 1.
  • Page 23 DE Montage 1. Heben Sie die Konsole mit den Profilen in Pfeilrichtung an und stellen Sie sie vertikal ein. 2. Befestigen Sie die Profile mit Schrauben. Verwenden Sie zuerst die Schrauben M8x40 (70) und die Unterlegscheiben (64), dann die Schrauben M8x16 (51) und Unterlegscheiben (64).
  • Page 24 DE Montage Geräteerdung Geerdete Steckdose Dieses Gerät muss geerdet werden. Sollte es Funktionsstörungen aufweisen, vermindert Erdung das Risiko eines elektrischen Stromschlags. Das Gerät ist mit einem Kabel mit Erdungsstecker ausgerüstet. Der Stecker muss in einer dafür vorgesehenen geerdeten Steckdose angebracht werden. ACHTUNG! Der unsachgemäße Anschluss des Erdungsleiters kann eine Stromschlaggefahr zur Folge haben.
  • Page 25 DE Zusammenklappen Achtung! Bevor Sie das Gerät zusammenklappen ziehen Sie unbedingt das Netzteil aus der Steckdose. Heben Sie die Laufbandbasis an der durch den Pfeil (A) angegebenen Stelle an, bis sie vertikal ist und Sie einen Ton hören. Die mit dem Pfeil (B) gekennzeichnete Halterung wird verriegelt.
  • Page 26 DE Computeranleitung 1. Display 2. Computer Anzeige SPEED Zeigt die erreichte Geschwindigkeit an. TIME Zeigt die Trainingszeit an. DIST Zeigt die zurückgelegte Strecke an. Zeigt die verbrannten Kalorien an. PUL SE Zeigt den gemessene Puls an.
  • Page 27 DE Computeranleitung 3. Tasten Drücken Sie diese Taste, um das Laufband zu starten. Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel ein und drücken START Sie dann START. Nach drei Sekunden beginnt sich der Laufgurt mit der Mindestgeschwindigkeit oder der Standardgeschwindigkeit für das ausgewählte Programm zu bewegen. STOP Drücken Sie diese Taste, um das Gerät anzuhalten.
  • Page 28 DE Computeranleitung 4.4. Aufstellung von Trainingsprogrammen Zeit Programmzeit / 20 = zeit jedes segments Program Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit Geschwindigkeit 5. Herzfrequenzmessung • Halten Sie nach dem Starten des Laufbands die Herzfrequenzsensoren 5 Sekunden lang gedrückt. Das Display zeigt das Messergebnis. Halten Sie das Laufband für eine genaue Messung an und halten Sie die Herzfrequenzsensoren mindestens 30 Sekunden lang gedrückt. •...
  • Page 29 DE Computeranleitung 6.2. Messergebnis Obesity level ≤ 19 Unter der Norm, untergewichtig 19–26 Normal Über der Norm, übergewichtig 26–30 Fettleibigkeit > 30 Warnung! Die Messung von Körperfett ist eine ungefähre Messung und kann nicht für medizinische Zwecke verwendet werden. 7. Schlafmodus Wenn das Laufband länger als 10 Minuten nicht benutzt wird, wechselt es in den Schlafmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Laufbandbetrieb wiederherzustellen.
  • Page 30 DE Dehnübungen Vor dem Training ist es empfehlenswert Dehnübungen zu machen. Die weiter beschriebenen Dehnübungen sollen erst nach einer kurzen Aufwärmung durchgeführt werden. Sie können die Übungen nach dem Training wiederholen. Beugen Sie Ihren Körper mit geraden Knie über die Hüfte nach vorne und versuchen Sie mit Ihren Fingerspitzen die Zehen zu berühren.
  • Page 31 DE Training • Wenn Sie über 35 Jahre alt sind, an gesundheitlichen Beschwerden/chronischen Krankheiten leiden oder wenn dies das erste Training für diese Art von Geräten ist, konsultieren Sie vor Beginn des Trainings einen Arzt oder Spezialisten. Es kann Ihnen helfen, einen geeigneten Trainingsplan zu entwickeln, der an Ihr Alter und Ihren Gesundheitszustand angepasst ist und um die Bewegungsgeschwindigkeit und die Intensität des Trainings zu bestimmen.
  • Page 32: Schmieren Des Laufbandes

    DE Reinigung und Wartung VORSICHT! Trennen Sie das Laufband vor dem Reinigen oder Reparieren immer vom der Stromquelle. Reinigung • Wenn Sie das Laufband sauber halten, verlängert sich die Lebensdauer erheblich. • Halten Sie Ihre Geräte sauber, indem Sie regelmäßig Staub entfernen. • Reinigen Sie beide Seiten des Laufriemens sowie die Seitenschienen. • Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein weiches, leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine starken Substanzen oder scharfen Reinigungsmittel, die das Gerät beschädigen können.
  • Page 33 DE Fehlerbehebung Problem Lösungsvorschlag Der Laufgurt stoppt automatisch, der Computer funktioniert 1. Starten Sie das Laufband neu (START-Taste). einwandfrei. 2. Trennen Sie das Laufband vom Netzteil, warten Sie 1 Minute und schließen Sie es wieder an. 1. Der Laufgurt startet nicht, während der Computer 1.
  • Page 34 1 Im Namen des Gewährleistungsgebers übernimmt der Verkäufer für das vertriebene Gerät eine Gewährleistung von 24 Monaten ab dem Kaufdatum 2 Sie haben folgende Möglichkeiten um Ihre Reklamation zu melden: • via Reklamationsformular auf der Internetseite: www.hop-sport.de/reklamation/ • via E-Mail: service@hegen-group.de • unter der folgenden Rufnummer: +49 040-228690201 •...
  • Page 35 FR Avertissements AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, LISEZ ATTENTIVEMENT L’INTÉGRALITÉ DU MANUEL. CONSERVEZ LE MANUEL POUR LES RÉFÉRENCES FUTURES. Une sécurité et une efficacité d’utilisation maximales peuvent être atteintes si l’équipement est assemblé et utilisé conformément aux instructions. Le tapis de course doit être soigneusement assemblé, le moteur recouvert du couvercle. L’appareil doit être correctement connecté à l’alimentation. N’oubliez pas d’informer les utilisateurs de l’équipement de toutes les restrictions, avertissements et précautions.
  • Page 36: Liste Des Pièces

    FR Installation Liste des pièces Corps du tapis de course 1 Pcs. Clé Allen de 5 mm 1 Pcs. Porte-bouteille 2 Pcs. Vis M8x16 4 Pcs. Rondelle M8 6 Pcs. Vis M8x40 2 Pcs. Clé de sécurité 1 Pcs. Bidon d’huile 1 Pcs. Vis 4,2x12 2 Pcs.
  • Page 37: Instruction D'installation

    FR Installation Instruction d‘installation Attention! Ne mettez pas l’appareil sous tension tant que le tapis de course n’est pas monté. Utilisez les outils fournis avec l’appareil pour l’assemblage. Ouvrez le carton, retirez les pièces, placez le corps du tapis de course sur une surface plane. 1.
  • Page 38 FR Installation 1. Soulevez la console avec les profils dans le sens des flèches et réglez-la verticalement. 2. Fixez les profilés avec des vis. Utilisez d’abord les boulons M8x40 (70) et les rondelles (64), puis les boulons M8x16 (51) et les rondelles (64). Placez les porte-bouteilles d’eau dans les fentes de la console.
  • Page 39 FR Installation Méthodes de mise à la terre Prise mise à la terre Ce produit doit être mis à la terre. En cas de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique pour réduire le risque de choc électrique. Le produit est équipé d’un câble de mise à la terre pour l’appareil et d’une prise de terre. La fiche doit être connectée à une prise appropriée et correctement installée, mise à...
  • Page 40 FR Pliage Remarque! Avant de plier le tapis de course, débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Soulevez la base du tapis de course à l’emplacement indiqué par la flèche (A) jusqu’à ce qu’elle soit verticale et que vous entendiez le son. Le support marqué de la flèche (B) se verrouille.
  • Page 41 FR Manuel de l’ordinateur 1. Affichage 2. Marques sur l’affichage SPEED Affiche la vitesse atteinte. TIME Affiche le temps d'entraînement. DIST Affiche la distance parcourue. Affiche la quantité de calories brûlées. PUL SE Affiche la fréquence cardiaque mesurée.
  • Page 42: Funkcje Przycisków

    FR Manuel de l’ordinateur 3. Funkcje przycisków Appuyez pour démarrer l’appareil. Insérez la clé de sécurité puis appuyez sur START. Après trois secondes, START la courroie mobile commencera à se déplacer à la vitesse minimum ou à la vitesse par défaut pour le programme sélectionné. STOP Appuyez pour arrêter l'appareil.
  • Page 43 FR Manuel de l’ordinateur 4.4. Tableau des programmes Temps Temps de programme / 20 = temps de chaque pièce Programme La vitesse La vitesse La vitesse La vitesse La vitesse La vitesse La vitesse La vitesse La vitesse La vitesse La vitesse La vitesse 5. Mesure du pouls • Après avoir démarré le tapis de course, maintenez les capteurs de fréquence cardiaque enfoncés pendant 5 secondes. L’écran affiche le résultat de la mesure.
  • Page 44: Fonction De Sommeil

    FR Manuel de l’ordinateur 6.2. Résultat de mesure Niveau Sous la normale, poids ≤ 19 insuffisant Ordinaire 19–26 Au-dessus de la normale, 26–30 surpoids > 30 Obésité Attention! La mesure de la graisse corporelle est une mesure approximative, elle ne peut pas être utilisée à des fins médicales. 7. Fonction de sommeil Si le tapis de course n’est pas utilisé...
  • Page 45 FR Échauffement Avant une bonne formation, vous devez faire des exercices d’étirement. Prenez les 5 à 10 premières minutes pour vous réchauffer. Des muscles bien chauffés réduisent le risque de blessure. Suivez ensuite les instructions ci-dessous pour effectuer des exercices. Vous pouvez refaire les mêmes exercices après l’entraînement.
  • Page 46 FR Séance d’entraînement • Si vous avez plus de 35 ans ou souffrez de problèmes de santé / maladies chroniques, ou s’il s’agit de votre première formation sur ce type d’équipement, consultez un médecin ou un spécialiste avant la formation. Il peut vous aider à développer un programme d’exercice approprié adapté...
  • Page 47 FR Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT! Débranchez toujours le tapis de course de la prise électrique avant le nettoyage ou la réparation. Nettoyage • Garder le tapis de course propre prolongera considérablement sa durée de vie. • Gardez le tapis de course propre et enlevez régulièrement la poussière. • Nettoyez les deux côtés de la courroie mobile. • Utilisez un chiffon doux légèrement humide pour nettoyer l’équipement. N’utilisez pas des agents de nettoyage fortes qui peuvent endommager l’équipement.
  • Page 48 FR La résolution des problèmes Problème Résolution La courroie de course s’arrête automatiquement, l’ordinateur 1. Redémarrez le tapis de course (bouton START). fonctionne correctement. 2. Débranchez le tapis de course de l’alimentation électrique, attendez 1 minute et rebranchez-le. 1. La courroie mobile ne démarre pas tant que l’ordinateur 1.
  • Page 49: Garantie Et Service Après-Vente

    FR Garantie Politique de la garantie 1 Le vendeur au nom du garant fournie une garantie sur les marchandises achetées pour la période de 24 mois à compter de la date de vente. 2 Nous acceptons les réclamations par écrit à l’adresse suivante: info@hegenboutique.fr après quoi un numéro de plainte individuel sera attribué. 3 Après avoir soumis la plainte, l’employé...
  • Page 50 GB Warnings BEFORE USING THE EQUIPMENT, READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE USE. Full safety and efficiency of use can be achieved on condition that the assembly and use of the device will be consistent with the instruction. The treadmill should be assembled carefully, the engine covered by lid. The device should be plugged correctly. Remember to inform the device users about each restriction and precaution.
  • Page 51: List Of Parts

    GB Assembly List of parts Treadmill corpus 1 Psc. Hex key 5 mm 1 Psc. Bottle holder 2 Psc. Screw M8x16 4 Psc. Washer M8 6 Psc. Screw M8x40 2 Psc. Safety key 1 Psc. Container with oil 1 Psc. Screw 4,2x12 2 Psc.
  • Page 52: Assembly Instruction

    GB Assembly Assembly instruction Warning! Do not turn the power on until you assemble the treadmill. To assemble the device, use tools included in the set. Open the box, take out the parts, put the treadmill body on flat surface. 1. Lift the console up in the direction indicated by arrows and embed it on the profiles.
  • Page 53 GB Assembly 1. Lift the console together with the profiles in direction indicated by the arrows and set it vertically. 2. Screw the profiles with the screws. First use M8x40 screws (70) and washers (64), then M8x16 screws (51) and washers (64). Put the bottle holders in the console slots.
  • Page 54 GB Assembly Earthing Socket with grounding This product has to be earthed. In case of failure, earth provides the path of least resistance for electric current to lower the risk of electrocution. The product is equipped with earthing wire and earthing plug. The plug has to be plugged t the proper, correctly installed socket, earthed in accordance to the local rules and regulations.
  • Page 55 GB Folding Warning! Before you start to fold the treadmill, remove the power cord from the socket. Lift the treadmill base in place indicated by arrow (A) until it reaches vertical position and you hear the sound. Bracket, indicated by arrow (B), will be locked. GB Unfolding Warning! Make sure that there aren’t any people nor pets around during unfolding the treadmill...
  • Page 56: Display View

    GB Computer handling 1. Display view 2. Designations on the display SPEED Displays the speed. TIME Displays time of training. DIST Displays covered distance. Displays burnt calories. PUL SE Displays current pulse.
  • Page 57 GB Computer handling 3. Button functions Press to start the device. Put in the safety key and then press START. After 3 seconds, treadmill belt will start START to move with the lowest speed or with the default speed of selected mode. STOP Press this button to stop the device.
  • Page 58: Pulse Measurement

    GB Computer handling 4.4. Programs table Time Time settings / 20 = time interval (programs’ parts) Program Speed Speed Speed Speed Speed Speed Speed Speed Speed Speed Speed Speed 5. Pulse measurement • When you start the treadmill, hold haptic sensors with both hands for 5 seconds. There will be a measurement result on the display. To make the measurement more accurate, stop the treadmill and hold the haptic sensors with both hands for at least 30 seconds.
  • Page 59: Sleep Mode

    GB Computer handling 6.2. Result of a meausurement Level ≤ 19 Below normal, underweight 19–26 Normal Above normal, overweight 26–30 Obesity > 30 Warning! Body fat measurement is estimated measurement, it cannot be used for medical purposes. 7. Sleep mode If the treadmill is not be used for more than 10 minutes, it will go into sleep mode. To wake the treadmill up press any button. 8. Safety key To stop the treadmill quickly, take out the safety key.
  • Page 60 GB Warm-up Before the actual training, you should do warm-up exercises. Warmed-up muscles stretch easier, so the first 5 ~ 10 minutes spend on body warm-up. Then, in accordance to the instructions below, do stretching exercises. The same exercises can be done after training. Bend the legs lightly in knees, bend over forward slowly, back and arms loose, try to touch the toes with hands.
  • Page 61: Starting The Training

    GB Training • If you are over 35 years old or suffer from any chronic diseases, or if it’s your first training of this kind, before you start to exercise consult the doctor or specialist. He can help to prepare proper training schedule, adjusted to your age and health, estimate the speed and intensity of exercises •...
  • Page 62: Treadmill Belt Alignment

    GB Cleaning and maintenance WARNING! Always unplug the treadmill from the socket before the cleaning or repair. Cleaning • Keeping the treadmill clean will extend its lifetime. • Take care of the cleanliness of the device by removing dust regularly. • Clean both sides of the treadmill belt and also side rails. • To clean the device, use soft cloth, slightly wetted with water. Do not use any strong detergents or sharp cleaning cloths, which can damage the device.
  • Page 63 GB Troubleshooting Problem Possible solutions Treadmill belt stops automatically, computer works correctly. 1. Re-start the treadmill (with START button). 2. Unplug the treadmill, wait 1 minute and plug it in again. 1. Treadmill belt does not start, while the computer works correctly. 1.
  • Page 64: Warranty Rules

    1 The seller, on behalf of the warrantor, provides warranty for the purchased goods for a period of 24 months from the date of sale. 2 Complains can be submitted: • by filling the form on our website: www.hop-sport.de/reklamation/ After submitting the application, an individual complaint number number will be assigned.
  • Page 65 PL Ostrzeżenia PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA, PRZECZYTAJ UWAŻNIE CAŁĄ INSTRUKCJĘ. ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ. Pełne bezpieczeństwo i skuteczność użytkowania mogą zostać osiągnięte, pod warunkiem złożenia i użytkowania sprzętu zgodnie z instrukcją. Bieżnia powinna być zmontowana starannie, silnik osłonięty pokrywą. Urządzenie należy odpowiednio podłączyć do zasilania. Pamiętaj, aby użytkownicy sprzętu zostali poinformowani o wszystkich ograniczeniach, ostrzeżeniach i środkach ostrożności. Nie ponosimy odpowiedzialności za problemy lub obrażenia spowodowane postępowaniem niezgodnym z zasadami określonymi w niniejszej instrukcji.
  • Page 66: Lista Części

    PL Montaż Lista części Korpus bieżni 1 szt. Klucz imbusowy 5 mm 1 szt. Uchwyt na bidon 2 szt. Śruba M8x16 4 szt. Podkładka M8 6 szt. Śruba M8x40 2 szt. Klucz bezpieczeństwa 1 szt. Pojemnik z olejem 1 szt. Śruba 4,2x12 2 szt.
  • Page 67 PL Montaż Schemat montażu Uwaga! Nie włączaj zasilania przed zakończeniem montażu bieżni. Do montażu użyj narzędzi dołączonych do urządzenia. Otwórz karton, wyjmij części, umieść korpus bieżni na płaskim podłożu. 1. Podnieś konsolę w kierunku wskazanym przez strzałki i osadź ja na profilach. 2.
  • Page 68 PL Montaż 1. Podnieś konsolę wraz z profilami w kierunku wskazanym przez strzałki i ustaw pionowo. 2. Przykręć profile śrubami. Najpierw użyj śrub M8x40 (70) oraz podkładek (64), a następnie śrub M8x16 (51) oraz podkładek (64). Umieść uchwyty na bidon w otworach konsoli. Uwaga! Przeprowadź...
  • Page 69 PL Montaż Uziemienie Gniazdko z uziemieniem Ten produkt musi być uziemiony. W przypadku awarii uziemienie zapewnia ścieżkę najmniejszego oporu dla prądu elektrycznego, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem. Produkt jest wyposażony w przewód uziemiający urządzenie i wtyczkę uziemiającą. Wtyczka musi być podłączona do odpowiedniego, prawidłowo zainstalowanego gniazdka, uziemionego zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami i rozporządzeniami.
  • Page 70 PL Składanie Uwaga! Przed składaniem bieżni wyłącz zasilanie i wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. Unoś podstawę bieżni w miejscu wskazanym przez strzałkę (A), aż znajdzie się w pozycji pionowej i usłyszysz dźwięk. Wspornik oznaczonym strzałką (B) zablokuje się. PL Rozkładanie Uwaga! Upewnij się, że podczas rozkładania bieżni, w pobliżu nie znajdują...
  • Page 71 PL Obsługa komputera 1. Widok wyświetlacza 2. Oznaczenia na wyświetlaczu SPEED Wyświetla osiągniętą prędkość. TIME Wyświetla czas treningu. DIST Wyświetla pokonany dystans. Wyświetla ilość spalonych kalorii. PUL SE Wyświetla zmierzony puls.
  • Page 72 PL Obsługa komputera 3. Funkcje przycisków Naciśnij, aby uruchomić urządzenie. Włóż kluczyk bezpieczeństwa, a następnie naciśnij START. START Po trzech sekundach, pas bieżni zacznie się poruszać z minimalną prędkością lub z domyślną prędkością wybranego programu. STOP Naciśnij, aby zatrzymać urządzenie. PROG. Naciśnij, aby wybrać program (P1-P12, FAT). MODE Naciśnij, aby wybrać...
  • Page 73 PL Obsługa komputera 4.4. Tabela programów Czas Ustawienia czasu / 20 = interwały czasowe (części programów) Program Prędkość Prędkość Prędkość Prędkość Prędkość Prędkość Prędkość Prędkość Prędkość Prędkość Prędkość Prędkość 5. Pomiar tętna • Po uruchomieniu bieżni, przytrzymaj sensory pulsu przez 5 sekund. Na wyświetlaczu pojawi się wynik pomiaru. Aby pomiar był dokładny, zatrzymaj bieżnię, przytrzymaj sensory pulsu przez minimum 30 sekund.
  • Page 74: Tryb Uśpienia

    PL Obsługa komputera 6.2. Wynik pomiaru Poziom ≤ 19 Poniżej normy, niedowaga 19–26 W normie Powyżej normy, nadwaga 26–30 Otyłość > 30 Uwaga! Pomiar poziomu tkanki tłuszczowej jest pomiarem orientacyjnym, nie może służyć do celów medycznych. 7. Tryb uśpienia Jeżeli bieżnia nie będzie używana przez więcej niż 10 minut, przejdzie w stan uśpienia. Aby przywrócić działanie bieżni, naciśnij dowolny przycisk. 8. Klucz bezpieczeństwa Aby szybko zatrzymać...
  • Page 75 PL Rozgrzewka Przed treningiem właściwym należy wykonać ćwiczenia rozciągające. Rozgrzane mięśnie rozciągają się łatwiej, więc pierwsze 5 ~ 10 minut przeznacz na rozgrzanie ciała. Następnie, zgodnie z poniższymi instrukcjami, wykonaj ćwiczenia rozciągające. Te same ćwiczenia możesz wykonać ponownie po zakończeniu treningu. Zegnij lekko nogi w kolanach, pochyl się...
  • Page 76: Rozpoczęcie Treningu

    PL Trening • Jeśli masz ponad 35 lat lub cierpisz na jakiekolwiek dolegliwości zdrowotne/choroby przewlekłe, albo jeśli jest to pierwszy trening na tego typu sprzęcie, przed rozpoczęciem treningów, skonsultuj się z lekarzem lub specjalistą. Może on pomóc Ci w opracowaniu odpowiedniego harmonogramu ćwiczeń, dostosowanego do Twojego wieku i stanu zdrowia, określić...
  • Page 77 PL Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE! Zawsze odłączaj bieżnię z gniazdka elektrycznego przed czyszczeniem lub naprawą. Czyszczenie • Utrzymywanie bieżni w czystości znacznie wydłuży jej żywotność. • Zadbaj o czystość sprzętu, regularnie usuwając z niego kurz. • Oczyszczaj obie strony pasa bieżni, a także boczne szyny. • Do czyszczenia sprzętu używaj miękkiej ściereczki, delikatnie zwilżonej wodą. Nie używaj silnych środków ani ostrych materiałów czyszczących, które mogą...
  • Page 78 PL Rozwiązywanie problemów Problem Możliwe rozwiązania Pas zatrzymuje się automatycznie, komputer działa prawidłowo. 1. Uruchom ponownie bieżnię (przyciskiem START). 2. Odłącz bieżnię od zasilania, odczekaj 1 minutę i podłącz ją ponownie. 1. Pas bieżni nie uruchamia się, podczas gdy komputer działa 1. Sprawdź czy dostarczane do urządzenia napięcie jest prawidłowe. prawidłowo.
  • Page 79: Zasady Gwarancji

    1 Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na zakupiony towar na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2 Reklamacje można składać: • poprzez formularz na stronie internetowej: https://www.hop-sport.pl/serwis/ Po dokonaniu zgłoszenia, nadany zostanie indywidualny numer reklamacji. • pisemnie na adres korespondencyjny: Hegen Polska Sp. z o.o.
  • Page 80 SK Upozornenie PRED POUŽITÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD. USCHOVAJTE TENTO NÁVOD PRE BUDÚCE POUŽITIE. Úplnú bezpečnosť a účinnosť pri používaní tohto zariadenia je možné dosiahnuť iba vtedy, ak je zariadenie zmontované a používané v súlade s návodom. Bežecký pás by mal byť starostlivo zostavený a motor zakrytý príslušným krytom. Zariadenie musí byť správne pripojené k napájaciemu zdroju. Nezabudnite informovať...
  • Page 81: Zoznam Dielov

    SK Montáž Zoznam dielov Telo bežeckého pásu 1 Ks. Imbusový kľúč 5 mm 1 Ks. Držiak na fľašu 2 Ks. Skrutka M8x16 4 Ks. Podložka M8 6 Ks. Skrutka M8x40 2 Ks. Bezpečnostný kľúč 1 Ks. Nádoba s mazivom 1 Ks. Skrutka 4,2x12 2 Ks.
  • Page 82: Návod Na Montáž

    SK Montáž Návod na montáž Poznámka! Pred úplnou montážou zariadenia nezapínajte napájanie. Na montáž použite nástroje dodané so zariadením. Otvorte balík, vyberte časti, položte telo bežeckého pásu na rovný povrch. 1. Nadvihnite konzolu v smere šípok a pripevnite ju k profilom. 2. Utiahnite skrutky na označených miestach. Použite skrutky M8x16 (51) a podložky (64).
  • Page 83 SK Montáž 1. Zdvihnite konzolu s profilmi v smere šípok a postavte ju zvislo. 2. Zaistite profily pomocou skrutiek. Najskôr použite skrutky M8x40 (70) a podložky (64), potom skrutky M8x16 (51) a podložky (64). Vložte držiaky na fľaše do otvorov konzoly. Pozor! Vykonajte montáž...
  • Page 84 SK Montáž Metódy uzemnenia Zásuvka s uzemnením Bežecký pás musí byť uzemnený. Ak dôjde k náhlej poruche alebo poruche kábla, uzemnenie je zárukou ochrany pred úrazom spôsobeným elektrickým prúdom, keďže poskytuje cestu najmenšieho odporu pre elektrinu. Tento produkt je vybavený vhodným káblom, ktorý zahŕňa uzemňovací prevod.
  • Page 85 SK Zloženie bežeckého pásu Pozor! Pred montážou zariadenia odpojte napájací kábel z elektrickej zásuvky. Zdvihnite bežecký pás na mieste označenom šípkou (A) do zvislej polohy, až kým nebudete počuť zvuk. Podpera označená šípkou (B) sa uzamkne. SK Rozloženie bežeckého pásu Pozor! Uistite sa, že počas montáže bežeckého pásu sa v jeho okoli nenachádzajú žiadne osoby ani zvieratá.
  • Page 86 SK Návod na použitie počítača 1. Displej 2. Údaje zobrazené na displeji SPEED Zobrazuje dosiahnutú rýchlosť. TIME Zobrazenie času tréningu. DIST Zobrazuje prejdenú vzdialenosť. Zobrazuje množstvo spálených kalórií. PUL SE Zobrazuje nameraný pulz.
  • Page 87 SK Návod na použitie počítača 3. Funkcie tlačidiel Stlačením spustíte zariadenie. Vložte bezpečnostný kľúč a stlačte START. Po troch sekundách sa bežecký START pás začne pohybovať minimálnou rýchlosťou alebo predvolenou rýchlosťou pre vybraný program. STOP Stlačením zastavíte zariadenie. PROG. Stlačením zvolíte program (P1-P12, FAT). MODE Stlačením zvolíte režim: manuálny, odpočítavanie, vzdialenosť...
  • Page 88 SK Návod na použitie počítača 4.4. Tabuľka programov Čas Čas programu/ 20 = čas každej časti Program Rýchlosť Rýchlosť Rýchlosť Rýchlosť Rýchlosť Rýchlosť Rýchlosť Rýchlosť Rýchlosť Rýchlosť Rýchlosť Rýchlosť 5. Meranie pulzu • Po spustení bežeckého pásu pridržte snímače pulzu po dobu 5 sekúnd. Na displeji sa zobrazí výsledok merania. Pre presné meranie zastavte bežecký...
  • Page 89 SK Návod na použitie počítača 6.2. Výsledok merania Hladina ≤ 19 Pod normou, podváha 19–26 V norme Nad normou, nadváha 26–30 Obezita > 30 Pozor! Meranie telesného tuku je iba orientačným meraním, ktoré sa nemôže používať na lekárske účely. 7. Režim spánku Ak sa bežecký pás nepoužíva dlhšie ako 10 minút, prejde do režimu spánku. Stlačením ľubovoľného tlačidla obnovíte činnosť zariadenia. 8. Bezpečnostný kľúč...
  • Page 90 SK Pokyny na rozcvičku Pred skutočným tréningom by ste mali vykonať rozcvičku. Prvých 5 až 10 minút venujte zahrievaniu tela. Správne zohriate svaly znižujú riziko zranenia. Potom postupujte podľa pokynov nižšie a vykonajte strečingové cvičenia. Po ukončení tréningu môžete opäť vykonať rovnaké cvičenia. Mierne ohnite kolená...
  • Page 91 SK Tréning • Ak máte viac ako 35 rokov alebo trpíte akýmikoľvek zdravotnými ťažkosťami / chronickými chorobami, alebo ak ide o prvý tréning na zariadení tohto typu, pred začatím tréningu sa poraďte s lekárom alebo odborníkom. Môže Vám pomôcť vytvoriť vhodný rozvrh cvičenia prispôsobený Vášmu veku a zdravotnému stavu, určiť...
  • Page 92 SK Čistenie a údržba VAROVANIE! Pred čistením alebo opravou zariadenia ho vždy odpojte od napájania. Čistenie • Udržiavanie bežeckého pásu v čistote výrazne predĺži jeho životnosť. • Udržujte svoje zariadenie v čistote pravidelným odstraňovaním prachu. • Čistite obe strany bežeckého pásu, ako aj bočné koľajnice. • Na čistenie zariadenia používajte mäkkú a jemne navlhčenú handričku. Nepoužívajte silné čistiace prostriedky a ani ostré čistiace materiály, ktoré...
  • Page 93 SK Riešenie problémov Problém Možné riešenia Bežecký pás sa automaticky zastavuje a počítač funguje správne. 1. Reštartujte bežecký pás (tlačidlo START). 2. Odpojte bežecký pás od zdroja napájania, počkajte 1 minútu a znova ho zapojte. 1. Bežecký pás sa nepohybuje, ale počítač funguje správne. 1.
  • Page 94: Záručné Podmienky

    SK Záruka Záručné podmienky 1 Predávajúci v mene Ručiteľa poskytuje záruku za kúpený tovar do 24 mesiacov od dátumu predaja. 2 Sťažnosť môžete poslať: • prostredníctvom formulára na webovej stránke: https://hegen.sk/reklamace/ Po odoslaní sťažnosti Vám bude pridelené individuálne číslo reklamácie. • písomne na korešpondenčnú adresu: Hegen Česko s. r. o.
  • Page 95 UA Застереження ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЮ ІНСТРУКЦІЮ. ЗБЕРІГАЙТЕ ПОСІБНИК ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ. Повну безпеку та ефективність використання гарантовано, якщо обладнання зібрано та використовується відповідно до інструкції. Бігову доріжку слід змонтувати, двигун накрити кришкою і правильно підключити до джерела живлення. Не забудьте ознайомити користувачів з усіма заклинаннями, попередженнями та запобіжними засобами. Ми не несемо відповідальності за...
  • Page 96: Список Деталей

    UA Установка Список деталей Корпус бігової доріжки 1 Шт. Шестигранний ключ (Аллен) 5 мм 1 Шт. Тримач для пляшки 2 Шт. Болт M8x16 4 Шт. Шайба M8 6 Шт. Болт M8x40 2 Шт. Ключ безпеки 1 Шт. Контейнер для мастила 1 Шт. Гвинт...
  • Page 97 UA Установка Схема монтажу Увага! Не вмикайте живлення до моменту закінчення монтажу бігової доріжки. Використовуйте інструменти збірки, що входять до комплектації тренажеру. Відкрийте коробку, вийміть деталі, покладіть корпус бігової доріжки на рівну поверхню. 1. Підніміть консоль у напрямку, вказаному стрілками, і поставте її на перекладини. 2.
  • Page 98 UA Установка 1. Підніміть консоль із перекладинами так, як показують стрілки, та встановіть їх вертикально. 2. Прикрутіть перекладини за допомогою саморізів. Спочатку використовуйте болти M8x40 (70) та шайби (64), потім болти M8x16 (51) та шайби (64). Помістіть тримачі для пляшок в спеціальні отвори в...
  • Page 99 UA Установка Методи заземлення Заземлена розетка Цей продукт повинен бути заземлений. У разі несправності заземлення забезпечує шлях найменшого опору електричного струму, щоб зменшити ризик ураження електричним струмом. Виріб оснащений заземлюючим дротом для пристрою та заземлювальною пробкою. Вилку слід підключити до відповідної, правильно встановленої розетки, заземленої відповідно до всіх місцевих законів та постанов. НЕБЕЗПЕКА! Неправильне...
  • Page 100 UA Складання бігової доріжки Важливо! Перед початком збирання бігової доріжки спочатку від’єднайте кабель живлення від електричної розетки. Підніміть основу бігової доріжки в місці, вказаному стрілкою (A), поки вона не прийме вертикальне положення та ви не почуєте звуковий сигнал. Кронштейн, позначений стрілкою (B), заблокується. UA Розкладання бігової доріжки...
  • Page 101 UA Інструкція з експлуатації комп’ютера 1. Дисплей 2. Відображенння дисплея SPEED Відображає досягнуту швидкість. TIME Відображає час тренування. DIST Відображає пройдену відстань. Відображає кількість спалених калорій. PUL SE Відображає виміряний пульс.
  • Page 102 UA Інструкція з експлуатації комп’ютера 3. Функції кнопок Натисніть, щоб запустити обладнання. Вставте ключ безпеки, а потім натисніть на кнопку START. За три START секунди стрічка руху почне рухатися з мінімальною швидкістю або швидкістю за замовчуванням для вибраної програми. STOP Натисніть, щоб зупинити пристрій. PROG. Натисніть, щоб...
  • Page 103 UA Інструкція з експлуатації комп’ютера 4.4. Таблиця даних Час Час програми / 20 = час кожної частини Програма Швидкість Швидкість Швидкість Швидкість Швидкість Швидкість Швидкість Швидкість Швидкість Швидкість Швидкість Швидкість 5. Вимірювання пульсу • Після запуску бігової доріжки утримуйте датчики пульсу протягом 5 секунд. На дисплеї відобразиться результат вимірювання. Для точного вимірювання зупиніть бігову доріжку, утримуйте датчики пульсу не менше 30 секунд. •...
  • Page 104 UA Інструкція з експлуатації комп’ютера 6.2. Результат вимірювання Рівень ≤ 19 Нижче норми, недостатня вага 19–26 У нормі Понад норми, надмірна вага 26–30 Ожиріння > 30 Увага! Вимірювання жиру в організмі є приблизним, його не можна використовувати в медичних цілях. 7. Режим сну Якщо бігова доріжка не використовується понад 10 хвилин, вона перейде у стан сну. Натисніть на будь-яку кнопку, щоб відновити роботу бігової...
  • Page 105 UA Розминка Перед правильним тренуванням слід робити вправи на розтяжку. Розігріті м’язи розтягуються легше, тому витрачайте перші 5 ~ 10 хвилин на прогрівання тіла. Потім виконайте наведені нижче вправи для розтяжки. Ви можете робити ці вправи знову після тренування. Злегка зігніть коліна, повільно нахиліться вперед, спина і руки розслаблені, руки...
  • Page 106 UA Тренування • Якщо Вам більше 35 років, Ви страждаєте на хронічних захворювань або якщо це перше тренування на такого виду обладнанні, то перед початком тренувань проконсультуйтеся з лікарем або фахівцем. Це може допомогти вам розробити відповідний графік занять, адаптований до вашого віку та стану здоров’я, визначити швидкість руху та інтенсивність вправ. •...
  • Page 107 UA Чистка та обслуговування ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Завжди відключайте живлення перед очищенням та ремонтом. 1. Очищення 1. Утримання бігової доріжки в чистоті значно подовжить її термін служби. Підтримуйте чистоту обладнання, регулярно видаляючи пил. Очищуйте обидві сторони бігового полотна, а також бічні рейки. Не використовуйте сильнодійні миючі засоби, щоб не пошкодити деталі доріжки. 2.
  • Page 108 UA Вирішення проблем Проблема Можливе рішення Бігове полотно зупиняється автоматично, але водночас 1. Перезапустіть бігову доріжку (кнопка START). комп’ютер працює нормально. 2. Від’єднайте бігову доріжку від джерела живлення, зачекайте 1 хвилину та підключіть її назад. 1. Бігове полотно не запускається, поки комп’ютер працює 1.
  • Page 109: Умови Гарантії

    1 Продавець від імені виробника надає гарантію на придбаний товар протягом 24 місяців з дати продажу. 2 Рекламації можуть подаватися: • через форму на веб-сайті: https://hop-sport.com.ua/ Після подання заяви буде призначений індивідуальний номер рекламації. • по телефону за номером 0987102233, 0997102233 3 Після...
  • Page 112 DISTRIBUTION: Hegen Deutschland GmbH Papenreye 53 22453 Hamburg Hegen Česko s.r.o. Stavbařů 2201/36 734 01 Karviná-Mizerov Hegen Polska Sp. z o.o. Plac Konstytucji 3 Maja 2B Hergestellt in China 32-300 Olkusz...

Table of Contents