Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RUMPUNAULAIN
SPIKPISTOL
COIL NAILER
Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
Instruction manual
Original instructions
AWD0070

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AWD0070 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AWD AWD0070

  • Page 1 AWD0070 RUMPUNAULAIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös SPIKPISTOL Bruksanvisning Översättning av bruksanvisning i original COIL NAILER Instruction manual Original instructions Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi...
  • Page 2 JOHDANTO Onnittelumme tämän laadukkaan AWD -tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa! TURVAOHJEET LUE NÄMÄ...
  • Page 3 OLE AINA TARKKANA JA KESKITY TYÖHÖN. Laitetta käytettäessä on noudatettava aina erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta. Laitetta ei saa koskaan käyttää väsyneenä, sairaana tai alkoholin, lääkkeiden, huumeiden tai mui- den havainto- ja reaktiokykyyn vaikuttavien aineiden vaikutuksen alaisena. TARKISTA LAITTEEN OSAT VAURIOIDEN VARALTA. Mikäli huomaat laitteessa, sen suojuksissa tai muissa osissa vaurioita, älä...
  • Page 4: Tekniset Tiedot

    Laitteen liitin ei saa pitää painetta sen jälkeen kun laite on irrotettu ilmalähteestä. Mikäli käytetään vääränlaista liitintä, saattaa laitteeseen jäädä ilmalähteestä irrottamisen jäl- keen ilmaa, jolloin laite pysyy toimintakunnossa, vaikkei se olekaan kytkettynä ilmaläh- teeseen. Irrota laite ilmalähteestä aina ennen säätötoimenpiteitä, huollon ajaksi, ennen tukoksen selvittämistä, kun laitetta ei käytetä...
  • Page 5 3. Pidä kätesi ja muut kehon osat poissa laitteen laukaisualueelta, kun kiinnität laitetta ilmalähteeseen. 4. Liitä laitteeseen suodatin, paineensäädin sekä voiteluyksikkö mahdollisimman lähelle työkalua. 5. Pidä ilmansuodatin puhtaana. Likainen ja tukkeutunut suodatin aiheuttaa paineen alenemista, mikä puolestaan alentaa laitteen suorituskykyä. 6.
  • Page 6 painettava laukaisunsäätöpainike alas, jolloin liipaisimen turvalukko vapautuu. Naulaussyvyyttä voidaan säätää syvyydensäädintä kääntämällä. Laitteessa on kolme turvaominaisuutta: Turvaliipaisin ei aktivoidu, mikäli turvakärki ei ole painettuna työkappaleen pintaa vasten. Tämä estää vahinkolaukaukset. Turvakärjen muovinen suojus suojaa käyttäjää sinkoilevilta palasilta. Älä koskaan poista tätä suojusta.
  • Page 7 VIANETSINTÄ VAROITUS! Mikäli jokin alla olevista ongelmista ilmenee käytön yhteydessä, lope- ta käyttö välittömästi välttääksesi vakavan loukkaantumisen. Ainoastaan valtuu- tettu huoltoliike saa korjata laitteen tai vaihtaa siihen mitään osia. Laite on irro- tettava ilmalähteestä aina ennen korjaamista tai säätöä. Voitele laite O- renkaiden tai sylinterin vaihdon yhteydessä.
  • Page 8 INLEDNING Vi gratulerar Dig till valet av denna AWD -produkt av god kvalitet! Vi hoppas att apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis- ningen före apparaten tas i bruk.
  • Page 9: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    VAR ALLTID VAKSAM OCH KONCENTRERA DIG PÅ DITT ARBETE. Man bör alltid iaktta speciellt försiktighet vid användning av apparaten. Man bör aldrig ar- beta om man är trött, sjuk eller under påverkan av alkohol, läkemedel, narkotika eller andra ämnen som påverkar förnimmelsen och reaktionsförmågan. KONTROLLERA DELAR SOM MÖJLIGEN HAR SKADATS.
  • Page 10: Tekniska Data

    Verktygets anslutning får inte kvarhålla trycket när luftförsörjningen kopplas bort. Om en felaktig anslutning används kan verktyget kvarstå under tryck efter bortkoppling och därmed utlösas även om luftslangen är bortkopplad. Koppla alltid bort luftförsörjningen innan justeringar utförs, vid service på verktyget, vid rensning av en blockering, när verktyget inte används och vid förflyttning till ett annat arbetsområde.
  • Page 11 3. Håll händer och kroppen borta från verktygets avfyringsriktning vid anslutning av tryck- luftförsörjningen. 4. Ett filter-regulator-oljeinjektor erfordras och ska placeras så nära verktyget som möjligt. 5. Håll luftfiltret rent. Ett smutsigt luftfilter sänker lufttrycket till verktyget vilket medför lägre kraft och effektivitet. 6.
  • Page 12 Detta verktyg är försett med en djupsäkerhetskontroll. Indrivningsdjupet ställs in genom att vrida vredet djupinställning. Verktyget är försett med tre säkerhetsanordningar: Verktyget armeras inte innan skyddsskenan pressas mot arbetsstycket. Detta förhindrar oavsiktlig avfyring av verkty- get. Plastskärmen på skyddsskenan skyddar mot utslungat skräp. Demontera inte denna skärm.
  • Page 13 FELSÖKNING VARNING! Om något av nedanstående symptom uppträder under arbetet ska ar- betet omedelbart avbrytas för att undvika allvarliga personskador. Endast ett auktoriserat servicecenter får utföra reparation eller byta delar på verktyget. Verktyget ska borkopplas från kraftförsörjningen innan reparationer eller juste- ringar påbörjas.
  • Page 14: Safety Instructions

    INTRODUCTION Congratulations for choosing this high-quality AWD product! We hope it will be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the ap- pliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or problems, please contact your dealer or the importer.
  • Page 15: Specific Safety Instructions

    ALWAYS STAY ALERT AND WATCH WHAT YOU ARE DOING. Use common sense when operating the appliance. Do not use the appliance while you are tired, sick or under the influence of alcohol, drugs, medication or other substances that could affect your ability to react. CHECK THE APPLIANCE FOR DAMAGES.
  • Page 16: Technical Data

    The connector on the tool must not hold pressure when air supply is disconnected. If a wrong fitting is used, the tool can remain charged with air after disconnecting and thus will be able to drive a fastener even after the airline is disconnected. Always disconnect air supply before making adjustments, when servicing the tool, when clearing a jam, when tool is not in use and when moving to a different work area.
  • Page 17: Operation

    6. For better performance, install a quick connector in your tool and quick coupler on the hose if possible. 7. Be sure all connections in air supply system are sealed to prevent air loss. water separator quick coupling air coupling to the air coupling air tool...
  • Page 18: Maintenance

    firing of the tool. The plastic shield of guide body helps to deflect flying debris. Do not remove this shield. Replace the worn shield. Clearing a nail jam If a nail jam occurs, disconnect the tool from air supply. Press down the feeder door latch and lift open the feeder door. Fold back the magazine cover.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING! If any of the following symptoms appears during operation, stop using the tool immediately, or serious personal injury could result. Only an authorised service centre can perform repairs or replacement of tool. The tool must be dis- connected before repair or adjustment. When replacing O-rings or cylinder, lubri- cate with air tool oil before assembly.
  • Page 20 RÄJÄYTYSKUVA • SPRÄNGSKISS • EXPLODED VIEW DESCRIPTION DESCRIPTION Bolt O-ring Air deflector Valve seat Spring slice O-ring Cylinder bolt Valve sleeve Hex bolt O-ring Gun body protect stand O-ring Cylinder cover O-ring Hex bolt Trigger spring Washer Trigger pole Spring washer O-ring Spring base O-ring...
  • Page 21 Balance valve assembly Sliding base O-ring Trigger Collar Safety nose O-ring Main piston Snap washer O-ring Steel ball Fixed ring Spring O-ring Shift key O-ring Bolt Cylinder O-ring Outside bumper washer O-ring Inside bumper washer Driver guide Gun body Adjusting knob DESCRIPTION DESCRIPTION Compressed spring...

Table of Contents