Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

RO
MANUAL DE UTILIZARE
RURIS VULCANO
5000SR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VULCANO 5000SR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ruris VULCANO 5000SR

  • Page 1 MANUAL DE UTILIZARE RURIS VULCANO 5000SR...
  • Page 2: Table Of Contents

    CUPRINS 1. Introducere ..................3 2. Atenționări ..................4 3. Reglementări speciale privind siguranța ........5 4. Prezentarea generală a aerotermei ..........7 4.1. Instrucțiuni de asamblare .................. 7 5. Date tehnice ..................8 6. Schema circuitului ................9 7. Instrucțiuni de instalare ..............9 7.1 Instrucțiuni de utilizare ..................11 8.
  • Page 3: Introducere

    1. INTRODUCERE Stimate client! Îți mulțumim pentru decizia de a cumpăra un produs RURIS și pentru încrederea acordată companiei noastre! RURIS este pe piață din anul 1993 și în tot acest timp a devenit un brand puternic, care și-a construit reputația prin respectarea promisiunilor, dar și prin investițiile continue...
  • Page 4: Atenționări

    DUCE LA UN INCENDIU SAU EXPLOZIE CARE POT CAUZA PAGUBE MATERIALE, ACCIDENTĂRI GRAVE. OPERAȚIIlE DE SERVICE SE VOR EFECTUA DOAR DE O PERSOANĂ CALIFICATĂ DIN SERVICE-URILE AUTORIZATE RURIS. ÎNCĂLZITOARELE PORTABILE NEVENTILATE UTILIZEAZĂ AER (OXIGEN) DIN ZONA ÎN CARE ESTE UTILIZAT. SE VA FURNIZA COMBUSTIBIL ȘI VENTILAȚIE ADECVATĂ.
  • Page 5: Reglementări Speciale Privind Siguranța

    NU FOLOSIȚI NICIODATĂ ÎNCĂLZITORUL ÎN SPAȚII CARE CONȚIN SAU POT CONȚINE COMBUSTIBILI VOLATILI SAU AEROPURTAȚI SAU PRODUSE CUM AR FI BENZINĂ, SOLVENȚI, DILUANT, PARTICULE DE PRAF SAU SUBSTANȚE CHIMICE NECUNOSCUTE. INSTALAREA INCORECTĂ A CONDUCTEI DE EVACUARE POATE CAUZA INTOXICAȚII CU MONOXID DE CARBON (CO), DE EX. ÎN SPAȚII INTERIOARE FĂRĂ O CONEXIUNE DE EVACUARE ADECVATĂ.
  • Page 6 APARATULUI. ACESTA NU TREBUIE SĂ FIE RUPT, STRIVIT SAU AVARIAT ÎN VREUN FEL. CABLUL DE ALIMENTARE SE VA ÎNLOCUI NUMAI DE CĂTRE PERSONAL CALIFICAT DIN PUNCTELE SERVICE AUTORIZATE RURIS . PRIZA DIN FAȚĂ ESTE FOARTE FIERBINTE ÎN TIMPUL FUNCȚIONĂRII. NU ATINGE! PERICOL DE ARSURI.
  • Page 7: Prezentarea Generală A Aerotermei

    4. PREZENTAREA GENERALĂ A AEROTERMEI A- Mâner transport B- Șurub C- Șaibă grower D- Șaibă plata E- Picioare suport F- Piuliță M5 G -Piuliță M12 H- Șaibă plata ø12 I- Roata transport J- Arbore roata K- Siguranța Imaginile sunt cu caracter informativ 4.1.
  • Page 8: Date Tehnice

    5. DATE TEHNICE Putere 50kw Debit de aer 1100 m3/ora 170607 Tensiune alimentare 220-240 V~50 Hz Consum carburant 4 l/ora Capacitate rezervor 50 l Tip carburant motorina Tip de încălzire direct Termostat integrat Model tip BGO1601-50 Dimensiuni 1076*515*585 mm Greutate neta cu accesorii 23.2 kg Garanție 24 luni...
  • Page 9: Schema Circuitului

    6. SCHEMA CIRCUITULUI 7. INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE Așezați încălzitorul suprafață plană, orizontală, solidă, neinflamabilă. Gazele evacuate sunt extreme de dăunătoare pentru oameni și animale când sunt eliberate într- un spațiu închis, fără ventilație. Cât timp sunt utilizate în instalații de interior, generatoarele de aer cald cu încălzire indirectă...
  • Page 10 o rată de oxigen adecvată, se va asigura un minim de 80 m / h flux de aer din exterior. În cazul generatoarelor de aer cald cu încălzire indirectă: conectați încălzitorul la un coș de fum sau la o conductă de evacuare . Pentru a obține un curent adecvat nu obturați coșul de legătură...
  • Page 11: Instrucțiuni De Utilizare

    Latura de evacuare aer cald: 3 m Podea: În locul în care funcționează sistemul de încălzire, podelele și plafoanele vor fi realizate din materiale rezistente la foc. Nu conectați generatoare de aer cald cu încălzire directă/indirecta la conducte de aer. 7.1 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE PORNIREA Umpleți rezervorul cu combustibil curat.
  • Page 12 (vezi fig. 5) închis de un deget în timpul aprinderii. Fig.5 FUNCȚIONARE ANORMALĂ: în caz de defecțiuni (lipsă aprindere, debit de aer redus, ardere incorecta, etc.), încălzitorul se oprește,contactati punctul service RURIS din zona dvs. Resetarea/repornirea manuală În cazul în care încălzitorul se află în modul de blocare, verificați și eliminați cauza blocării înainte de a reporni sistemul de încălzire.
  • Page 13: Întreținere

    Nu folosiți niciodată aparatul cu mâinile ude sau atunci când fie încălzitorul sau cablul de alimentare sunt umede. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit intr-un punct service autorizat RURIS. 8. ÎNTREȚINERE Ștergeți regulat carcasa folosind un burete sau o cârpă moale. Pentru piesele foarte murdare, folosiți un burete umezit cu apă...
  • Page 14 în încălzitor. Nu utilizați niciodată solvenți, benzină, toluen și substanțe chimice agresive similare pentru a curăța sistemul de încălzire. Următoarele verificări efectuate NUMAI DE CĂTRE PERSONAL CALIFICAT RURIS sunt recomandate înainte de fiecare utilizare de sezon: Duza Deșurubați cu grijă duză din locașul duzei. Suflați aer comprimat prin orificiul duzei pentru a o curăța de murdărie.
  • Page 15 Reglarea presiunii compresorului (Fig. 5) Presiunea compresorului este setată din fabrică și trebuie verificată și reglată numai de către tehnicieni calificați. Poate fi periculos să umblați la unitate. Scoateți capacul manometrului. Conectați un manometru pe portul de măsurare a presiunea de pe apărătoarea din spate. Porniți radiatorul și citiți valoarea presiunii aerului. Dacă...
  • Page 16: Depanare

    Partea electrică Verificați cablurile, componentele electrice și conexiunile. 9. DEPANARE Încercați sugestiile de mai jos pentru a vedea dacă puteți rezolva problema înainte de a apela centrul de service sau producatorul. PROBLEMĂ CAUZĂ REMEDIU Nu există alimentare cu curent Verificați linia de alimentare și de Motorul nu pornește electric sau tensiunea este joasă...
  • Page 17 Debit redus de aer persistă,contactati producatorul sau punctul service autorizat Supraîncălzire RURIS din zona. Nu aruncați echipamentele electrice, electronice industriale și părțile componente la gunoiul menajer! Informații privind DEEE. Având în vedere prevederile OUG 195/2005 - referitoare la protecția mediului și O.U.G.
  • Page 18: Declarații De Conformitate

    Tensiune alimentare:220-240 V~50 Hz Alimentare: motorina Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producator, in conformitate cu H.G. 1029/2008 - privind conditiile introducerii pe piata a masinilor, Directiva 2006/42/EC – cerinte de siguranta si securitate, Standardul EN ISO 12100:2010 – Masini. Securitate, Directiva 2014/35/UE, HG...
  • Page 19 Precizare: Prezenta declaratie este conforma cu originalul. Termen de valabilitate: 10 ani de la data aprobarii. Locul si data emiterii: Craiova, 15.11.2023 Anul aplicarii marcajului CE: 2023 Nr. inreg: 1405/15.11.2023 Persoana autorizata si semnatura: Ing. Stroe Marius Catalin Director General al SC RURIS IMPEX SRL...
  • Page 20 USER MANUAL RURIS VULCANO 5000SR...
  • Page 21 content 1. Introduction ..................3 2. Warnings..................4 3. Special safety regulations .............5 4. General presentation of the air heater ..........6 4.1. Assembly instructions..................7 5. Technical data .................7 6. Circuit diagram ................8 7. Installation Instructions ..................9 7.1 Instructions for use ................... 10 8.
  • Page 22: Introduction

    1. INTRODUCTION Dear Client! Thank you for your decision to purchase a RURIS product and for your trust in our company! RURIS has been on the market since 1993 and during all this time it has become a strong brand, which has built its reputation by keeping promises, but also by continuous investments aimed at helping customers with reliable, efficient and quality solutions.
  • Page 23: Warnings

    RESULT IN A FIRE OR EXPLOSION WHICH MAY CAUSE PROPERTY DAMAGE, SERIOUS INJURY. OPERATIONS WILL ONLY BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED PERSON FROM AUTHORIZED RURIS SERVICES . NON-VENTED PORTABLE HEATERS USE AIR (OXYGEN) FROM THE AREA IN WHICH IT IS USED. FUEL AND ADEQUATE VENTILATION WILL BE PROVIDED. SEE THE INSTRUCTIONS.
  • Page 24: Special Safety Regulations

    INCORRECT INSTALLATION OF THE EXHAUST PIPE CAN CAUSE CARBON MONOXIDE (CO) POISONING, E.G. INDOOR SPACES WITHOUT AN ADEQUATE EXHAUST CONNECTION. CO POISONING CAN CAUSE DEATH. 3. SPECIAL SAFETY REGULATIONS Safety distance GENERAL INSTRUCTIONS The heaters mentioned in this manual should only be used outdoors or in a well-ventilated environment (construction sites, partially closed terraces, greenhouses, etc.) FAILURE TO FOLLOW THE PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS FURNISHED WITH THE HEATER COULD RESULT IN DEATH, SERIOUS PERSONAL INJURY AND LOSS...
  • Page 25: General Presentation Of The Air Heater

    ALWAYS CHECK THE POWER CORD BEFORE USING THE APPLIANCE. IT MUST NOT BE BROKEN, CRUSHED OR DAMAGED IN ANY WAY. THE POWER CABLE SHALL BE REPLACED ONLY BY QUALIFIED PERSONNEL FROM RURIS AUTHORIZED SERVICE POINTS. THE FRONT SOCKET IS VERY HOT DURING OPERATION. DO NOT TOUCH! DANGER OF BURNS.
  • Page 26: Assembly Instructions

    4.1. ASSEMBLY INSTRUCTIONS To assemble the heater, proceed as follows): 1. Insert the wheel shaft J into the corresponding hole of the leg support E, insert the fuse K into the corresponding holes; put the washer H on the two sides of the shaft, slide the wheel I over the wheel shaft J , screw the nut G to secure the wheel to the shaft.
  • Page 27: Circuit Diagram

    size 1076*515*585 mm Weight net with 23.2 kg accessories Guarantee 24 months 6. CIRCUIT DIAGRAM...
  • Page 28: Installation Instructions

    . Installation Instructions Place the heater on a flat, horizontal, solid, non- flammable surface. Exhaust gases are extremely harmful to humans animals when released closed, unventilated space. While used in indoor installations, indirect heating hot air generators must be connected to an exhaust pipe to carry the burnt gases to the outside.
  • Page 29: Instructions For Use

    Do not place the heater in the immediate vicinity of a bathroom, shower cubicle or swimming pool. Comply with the general and special fire safety regulations in force in all areas of application. In any case, ensure the following minimum safety distances from materials or objects in the vicinity of the heater: Lateral: 0.6 m...
  • Page 30 If the heater is in lockout mode, check and remove the cause of the lockout before restarting the heating system. To reset, position the ON / OFF switch to 0 and then (after 4 sec) again to I . In case of repeated malfunctions, call the RURIS service point in your area.
  • Page 31: Maintenance

    Do not leave the heater unattended when in operation. Never use the device with wet hands or when either the heater or the power cord is wet. If the power cable is damaged, it must be replaced at an authorized RURIS service point. 8. MAINTENANCE Clear regular the casing using a sponge or a cloth soft _ For the pieces very dirty , use a sponge moistened with water warm and detergent and dry then using a cloth clean .
  • Page 32 Do not use never solvents , gasoline , toluene and substance chemistry aggression LIKE to clean _ the heating system . The following checks performed ONLY BY QUALIFIED RURIS PERSONNEL are recommended before each season of use: Nozzle Carefully unscrew the nozzle from the nozzle housing. Blow compressed air through the nozzle hole to clean it of dirt.
  • Page 33 pressure to the correct value by turning the adjustment screw (the air outlet hole in the middle of the adjustment screw) clockwise to increase, counterclockwise to decrease the pressure: Figure 5 Air pressure 0.35 BAR. cover manometer vent _ _ _ _ _ INSTALLATION AT HIGH ALTITUDE : Due to the lower oxygen rate, in the case of installation at high altitude compared to installation at sea level, it may be necessary to reduce the compressor pressure (fig.
  • Page 34: Troubleshooting

    9. TROUBLESHOOTING Try the suggestions below to see if you can fix the problem before calling the service center or the manufacturer. PROBLEM CAUSE REMEDY The engine There is no power supply or the Check the power line and voltage does not start voltage is low Check the fuse and replace it if...
  • Page 35 0 and then to I If the problem persists, contact the Reduced air flow manufacturer or the authorized RURIS service point in the area. Overheating Do not throw away equipment electrical , electronic industrially and PARTIES components to the garbage housekeeper ! Information regarding WEEE.
  • Page 36: Declarations Of Conformity

    Supply voltage: 220-240 V~50 Hz Power supply: diesel We, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, manufacturer , in accordance with HG 1029/2008 - regarding the conditions for the introduction of cars on the market , Directive 2006/42/EC - safety and security requirements , Standard EN ISO 12100:2010 - Cars . Security, Directive...
  • Page 37 Validity period: 10 years from the date of approval . Place and date of issuance: Craiova, 15.11.2023 Year of application of the CE marking: 2023 No. reg : 1405 / 15.11.2023 Authorized person and signature : Ing. Stroe Marius Catalin Director General of SC RURIS IMPEX SRL...
  • Page 38 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ RURIS VULCANO 5000SR...
  • Page 39 περιεχόμενο 1. Εισαγωγή ..................3 2. Προειδοποιήσεις................4 3. Ειδικοί κανονισμοί ασφαλείας ............5 4. Γενική παρουσίαση του αερόθερμου ...........7 4.1. οδηγίες συναρμολόγησης .................. 7 5. Τεχνικά στοιχεία ................8 6. Διάγραμμα κυκλώματος ..............9 7. Οδηγίες εγκατάστασης ............... 10 7.1 Οδηγίες χρήσης ....................11 8.
  • Page 40: Εισαγωγή

    στους πελάτες της μόνο μηχανήματα, αλλά ολοκληρωμένες λύσεις. Σημαντικό στοιχείο στη σχέση με τον πελάτη είναι οι συμβουλές τόσο πριν όσο και μετά την πώληση, καθώς οι πελάτες της RURIS έχουν στη διάθεσή τους ένα ολόκληρο δίκτυο συνεργαζόμενων καταστημάτων και...
  • Page 41: Προειδοποιήσεις

    ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ, ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ. ΟΙ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΘΑ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΙΔΙΚΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΑΠΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ RURIS. ΟΙ ΦΟΡΗΤΕΣ ΘΕΡΜΟΣΙΦΩΝΕΣ ΜΗ ΑΕΡΙΖΟΥΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΑΕΡΑ (ΟΞΥΓΟΝΟ) ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΣΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ. ΘΑ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΚΑΥΣΙΜΟ ΚΑΙ ΕΠΑΡΚΟΣ ΑΕΡΙΣΜΟΣ. ΔΕΙΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
  • Page 42: Ειδικοί Κανονισμοί Ασφαλείας

    ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΘΕΡΜΑΣΤΗ ΣΕ ΧΩΡΟΥΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ Ή ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ Πτητικά Ή ΑΕΡΟΜΕΤΑ ΚΑΥΣΙΜΑΤΑ Ή ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΟΠΩΣ ΒΕΝΖΙΝΗ, ΔΙΑΛΥΤΕΣ, διαλυτικό, σωματίδια σκόνης Ή ΑΓΝΩΣΤΕΣ ΧΗΜΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ. Η ΛΑΘΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΕΞΑΤΜΙΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΗ ΑΠΟ ΜΟΝΟΞΕΙΔΙΟ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ (CO), Π.Χ. Η ΔΗΛΗΤΗΡΊΑΣΗ ΑΠΌ CO ΜΠΟΡΕΊ...
  • Page 43 ΣΥΣΚΕΥΗ. ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΠΑΣΕΙ, ΝΑ ΤΣΑΚΙΣΤΕΙ Ή ΝΑ ΧΑΛΑΣΕΙ ΜΕ ΚΑΝΕΝΑΝ ΤΡΟΠΟ. ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΑΠΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΑ ΣΗΜΕΙΑ ΣΕΡΒΙΣ της RURIS. Η ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΡΙΖΑ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΖΕΣΤΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ.
  • Page 44: Γενική Παρουσίαση Του Αερόθερμου

    4. ΓΕΝΙΚΉ ΠΑΡΟΥΣΊΑΣΗ ΤΟΥ ΑΕΡΌΘΕΡΜΟΥ Α- Λαβή μεταφοράς Β- Βίδα Γ- Πλυντήριο καλλιεργητή Δ- Πλυντήριο πιάτων E- Πόδια στήριξης F- Παξιμάδι M5 G - Παξιμάδι M12 H- Επίπεδη ροδέλα ø12 I- Τροχός μεταφοράς J- Άξονας τροχού Κ- Ασφάλεια Οι εικόνες είναι ενημερωτικές 4.1.
  • Page 45: Τεχνικά Στοιχεία

    5. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ Εξουσία 50 kw Ροή αέρα 1100 m3/ώρα 170607 Τάση τροφοδοσίας 220-240 V~50 Hz Κατανάλωση καυσίμου 4 l/ώρα Χωρητικότητα δεξαμενής 50 λίτρα Τύπος καυσίμου ΝΤΙΖΕΛ Τύπος θέρμανσης απευθείας Ενσωματωμένος Ναί θερμοστάτης Τύπος μοντέλου BGO1601-50 Μέγεθος 1076*515*585 χλστ βάρους με αξεσουάρ 23,2 κιλά...
  • Page 46: Διάγραμμα Κυκλώματος

    6. ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΚΥΚΛΏΜΑΤΟΣ...
  • Page 47: Οδηγίες Εγκατάστασης

    7. ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ Τοποθετήστε τη θερμάστρα σε μια επίπεδη, οριζόντια, συμπαγή, μη εύφλεκτη επιφάνεια. Τα καυσαέρια είναι εξαιρετικά επιβλαβή για τον άνθρωπο και τα ζώα όταν απελευθερώνονται σε κλειστό, μη αεριζόμενο χώρο. Ενώ χρησιμοποιούνται σε εσωτερικές εγκαταστάσεις, οι γεννήτριες θερμού αέρα έμμεσης...
  • Page 48: Οδηγίες Χρήσης

    Μην εμποδίζετε ή περιορίζετε την εισαγωγή και την εξαγωγή αέρα για κανένα λόγο. Κρατήστε το καλώδιο ρεύματος μακριά από πηγές θερμότητας, αιχμηρές άκρες, αιχμηρά και κινούμενα μέρη. Μην εκθέτετε τη συσκευή απευθείας σε κακές καιρικές συνθήκες ή υπερβολική υγρασία. Μην τοποθετείτε τη θερμάστρα σε άμεση γειτνίαση με μπάνιο, καμπίνα ντους ή πισίνα. Συμμορφωθείτε...
  • Page 49 ΑΝΩΣΙΜΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ : σε περίπτωση δυσλειτουργιών (χωρίς ανάφλεξη, χαμηλή ροή αέρα, λανθασμένη καύση κ.λπ.), ο θερμαντήρας σταματά, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις RURIS στην περιοχή σας. Μη αυτόματη επαναφορά/ επανεκκίνηση Εάν ο θερμαντήρας βρίσκεται σε λειτουργία κλειδώματος, ελέγξτε και αφαιρέστε την αιτία...
  • Page 50: Συντήρηση

    στο I . Σε περίπτωση επανειλημμένων δυσλειτουργιών, καλέστε το σημείο σέρβις RURIS στην περιοχή σας. ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ Μετακινήστε το διακόπτη στη θέση "OFF" ( O ). Η φάση μετά τον εξαερισμό θα κρυώσει τον θάλαμο καύσης για 90 δευτερόλεπτα. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα όταν...
  • Page 51 Μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες, βενζίνη, τολουόλιο και επιθετική χημεία ουσιών LIKE για να καθαρίσετε το σύστημα θέρμανσης. Συνιστώνται οι ακόλουθοι έλεγχοι που εκτελούνται ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ της RURIS πριν από κάθε περίοδο χρήσης: Στόμιο Ξεβιδώστε προσεκτικά το ακροφύσιο από το περίβλημα του ακροφυσίου. Φυσήξτε...
  • Page 52 Καθαρίστε τα φίλτρα αέρα. Αφαιρέστε το άκρο του καλύμματος του φίλτρου, πλύνετε το φίλτρο εισαγωγής αέρα χρησιμοποιώντας ένα αραιωμένο απορρυπαντικό και στεγνώστε το καλά πριν την επανεγκατάσταση. Αντικαταστήστε το φίλτρο παροχής αέρα μία φορά το χρόνο. Ηλεκτρόδια ανάφλεξης Καθαρίστε, ρυθμίστε και εάν χρειάζεται αντικαταστήστε το ηλεκτρόδιο ανάφλεξης. Για κενά...
  • Page 53: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Εικόνα 5 Πίεση αέρα 0,35 BAR. μανόμετρο καλύμματος διέξοδος _ _ _ _ _ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ ΜΕΓΑΛΟ ΥΨΟΜΕΤΡΟ : Λόγω του χαμηλότερου ρυθμού οξυγόνου, σε περίπτωση εγκατάστασης σε μεγάλο υψόμετρο σε σύγκριση με εγκατάσταση στο επίπεδο της θάλασσας, μπορεί να χρειαστεί να μειωθεί η πίεση του συμπιεστή (εικ. 5). Αυτή...
  • Page 54 ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΘΕΡΑΠΕΙΑ Ο κινητήρας Δεν υπάρχει τροφοδοσία ή η Ελέγξτε τη γραμμή ρεύματος και δεν ξεκινά τάση είναι χαμηλή την τάση Ελέγξτε την ασφάλεια και αντικαταστήστε την εάν χρειάζεται Ελαττωματικό ή κατεστραμμένο Ελέγξτε και αντικαταστήστε εάν καλώδιο ρεύματος χρειάζεται Ελαττωματικός...
  • Page 55 επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή ή το Υπερθέρμανση εξουσιοδοτημένο σημείο σέρβις RURIS στην περιοχή. Μην πετάτε ηλεκτρικό, ηλεκτρονικό βιομηχανικό εξοπλισμό και εξαρτήματα PARTIES στην οικονόμο των σκουπιδιών! Πληροφορίες για ΑΗΗΕ. Ενόψει των διατάξεων του ΓΕΩ 195/2005 - περί προστασίας ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ και του ΓΕΩ 5/2015. Οι καταναλωτές ΘΑ έχουν στη...
  • Page 56: Δηλώσεις Συμμόρφωσης

    Τάση τροφοδοσίας: 220-240 V~50 Hz Τροφοδοσία: ντίζελ Εμείς, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, κατασκευαστής , σύμφωνα με HG 1029/2008 - σχετικά ο προϋποθέσεις για την εισαγωγή αυτοκινήτων στην αγορά , Οδηγία 2006/42/ΕΚ - ασφάλεια και ασφάλεια απαιτήσεις , Πρότυπο EN ISO 12100:2010 - Αυτοκίνητα . Ασφάλεια, Οδηγία...
  • Page 57 Περίοδος ισχύος: 10 έτη από την ημερομηνία έγκρισης . Τόπος και ημερομηνία έκδοσης: Craiova, 15.11.2023 Έτος εφαρμογής της σήμανσης CE : 2023 _ _ Αριθμός μητρώου : 1405 / 15.11.2023 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο και υπογραφή : Ing. Stroe Marius Catalin Γενικός Διευθυντής του SC RURIS IMPEX SRL...
  • Page 58 ЕН УПУТСТВО ЗА КОРИШЋЕЊЕ РУРИС ВУЛЦАНО 5000СР...
  • Page 59 ЕН садржаја 1. Представљање ................3 2. Упозорења ..................4 3. Посебни сигурносни прописи ............5 4. Општи приказ грејача ваздуха ...........7 4.1. Упутство за монтажу ..................7 5. Технички подаци ................7 6. Шема струјног кола ..............9 7 . Упутство за инсталацију .............9 7.1 Упутство...
  • Page 60: Представљање

    ЕН 1. ПРЕДСТАВЉАЊЕ Драги клијенту! Хвала вам на одлуци да купите РУРИС производ и на поверењу у нашу компанију! РУРИС је на тржишту од 1993. године и за све то време постао је снажан бренд, који је своју репутацију градио држећи...
  • Page 61: Упозорења

    ЕН 2. УПОЗОРЕЊА ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ УПУТСТВО: Прочитајте и следите сва упутства. Чувајте упутства на безбедном месту за будућу употребу. Не дозволите особама које нису прочитале ова упутства да склапају, пале, подешавају или руководе системом грејања. ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ УПУТСТВО . ПРОЧИТАЈТЕ И ПРАТИТЕ СВА УПУТСТВА.
  • Page 62: Посебни Сигурносни Прописи

    ЕН НИКАДА НЕ КОРИСТИТЕ ГРЕЈАЧ У ПРОСТОРИЈАМА КОЈИ САДРЖЕ ИЛИ МОГУ ДА САДРЖЕ ИСПАРИВА ИЛИ ГОРИВА У ВАЗДУХУ ИЛИ ПРОИЗВОДЕ КАО ШТО су БЕНЗИН, РАСТВАЧИ, РАЗРЕЂИВАЧИ, ЧЕСТИЦЕ ПРАШИНЕ ИЛИ НЕПОЗНАТЕ ХЕМИКАЛИЈЕ. НЕИСПРАВНА ИНСТАЛАЦИЈА ИЗДУВНЕ ЦЕВИ МОЖЕ ПРОВАЗИТИ ТРОВАЊЕ УГЉЕНИМ МОНОКСИДОМ (ЦО), НПР.
  • Page 63 ЕН НИЈЕ НАМЕЊЕНО ЗА КУЋНУ УПОТРЕБУ ИЛИ ВОЗИЛА ЗА РЕКРЕАЦИЈУ ВАША БЕЗБЕДНОСТ ВАМ ЈЕ ТАКО ВАЖНА. ШТО СЕ ОДНОСИ НА ДРУГЕ, ПА МОЛИМ ВАС ПРОЧИТАЈТЕ ОВА УПУТСТВА ПРЕ УПОТРЕБЕ ОВОГ ГРИЈАЧА ЕЛЕКТРИЧНИ СИСТЕМ НА КОЈИ ЈЕ УРЕЂАЈ ПРИКЉУЧЕН МОРА ДА БУДЕ У СКЛАДУ...
  • Page 64: Општи Приказ Грејача Ваздуха

    ЕН 4. ОПШТИ ПРИКАЗ ГРЕЈАЧА ВАЗДУХА А- Дршка за ношење Б- Сцрев Ц- Машина за прање Д- Подлошка за прање Е- Ноге за подршку Ф- навртка М5 Г -Навртка М12 Х- Равна подлошка ø12 И- Транспортни точак Ј- Осовина точка К- Сафети...
  • Page 65 ЕН Проток ваздуха 1100 м3/сат Бту 170607 Напон 220-240 В~50 Хз Потрошња горива 4 л/сат Капацитет резервоара 50 л Тип горива ДИЕСЕЛ Врста грејања директан Интегрисани термостат да Тип модела БГО1601-50 величина 1076*515*585 мм за тежину са додацима 23,2 кг Гаранција...
  • Page 66: Шема Струјног Кола

    ЕН 6. ШЕМА СТРУЈНОГ КОЛА 7 . Упутство за инсталацију Поставите _ грејач на равној, хоризонталној, чврстој, незапаљивој површини. Издувни гасови су изузетно штетни за људе и животиње када се испуштају у затвореном, непрозраченом простору. Док се користе у унутрашњим инсталацијама, генератори...
  • Page 67 ЕН обезбедиће се минимално 80 м / х протока ваздуха споља . За генераторе топлог ваздуха са индиректним грејањем : прикључите грејач на димњак или издувну цев. Да бисте добили одговарајућу струју, немојте блокирати спојни димњак у изрезима, у димњаку се издувни пут мора подићи. Избегавајте било...
  • Page 68: Упутство За Употребу

    ЕН Спрат : 0 м На месту где функционише систем грејања, подови и плафони ће бити израђени од ватроотпорних материјала. Не повезујте генераторе топлог ваздуха са директним/индиректним грејањем на ваздушне канале. 7.1 УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ ПОЧЕТАК Напуните резервоар чистим горивом. Користите само дизел гориво. Индикатор...
  • Page 69 ЕН ХЛАДНО ПАЉЕЊЕ : на ниским температурама, ради лакшег покретања, отвор за ваздух (погледајте слику 5) држите затвореним једним прстом током паљења. Слика 5 НЕНОРМАЛНИ РАД : у случају квара (нема паљења, слабог протока ваздуха, неправилног сагоревања итд.), грејач се зауставља, контактирајте РУРИС сервис у вашем...
  • Page 70: Одржавање

    ЕН Никада не искључујте грејач из електричне мреже да бисте га искључили док је у раду. Увек дозволите да се секвенца хлађења заврши, иначе би преостала топлота могла да оштети унутрашње компоненте. Не покривајте радијатор. Не блокирајте улазне и издувне отворе. Излаз...
  • Page 71 ЕН Не покушавајте да вас натерам. поправке електричних . У СЛУЧАЈУ у којем је грејачу потребан сервис или поправка, контактирајте сервисну тачку у вашој области . Немојте користити неисправан погон. Када очистите уређај, уверите се да не уђе у воду у јединици. Не...
  • Page 72 ЕН Сл.3 Сл.4 Подешавање притиска компресора (слика 5 ) Притисак компресора је фабрички подешен и треба га проверавати и подешавати само од стране квалификованих техничара. Може бити опасно ходати до објекта. Скините поклопац манометра. Повежите манометар са прикључком за притисак на задњем...
  • Page 73: Решавање Проблема

    ЕН мора, може бити потребно смањити притисак компресора (слика 5). Ово подешавање може бити неопходно за одржавање доброг сагоревања упркос недостатку кисеоника. Електрични део Проверите каблове, електричне компоненте и везе. 9. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Испробајте доленаведене предлоге да видите да ли можете да решите проблем пре...
  • Page 74 ЕН Проверите црева, затегните прикључке, ако је потребно, замените их Млазница горионика Очистите млазницу дувањем зачепљена компримованог ваздуха, замените ако је потребно Повећана вискозност горива Користите дизел за ниске на ниским температурама температуре Из отвора за Недовољан проток ваздуха у Проверите...
  • Page 75: Декларације О Усаглашености

    ЕН 11. ДЕКЛАРАЦИЈЕ О УСАГЛАШЕНОСТИ ИЗЈАВА О УСКЛАЂЕНОСТИ ЦЕ Произвођач : СЦ РУРИС ИМПЕКС СРЛ Блвд. _ Децебал, бр. 111, Управна зграда, Крајова, Дољ, Румунија Гол. 0351 464 632, ввв.рурис.ро, инфо@рурис.ро Овлашћени представник: инж. Строе Мариус Цаталин – генерални директор Особа...
  • Page 76 ЕН СР ЕН 55014-2:2021/ ЕН 55014-2:2021- Електромагнетна компатибилност. Захтеви за кућне апарате, електричне алате и сличне апарате. Део 2: Имунитет. Стандард породице производа СР ЕН 61000-3-3:2014/А1:2019+А2/ЕН 61000-3-3:2013+А1+А2- Компатибилност електромагнетна (ЕМЦ). Део 3-3: Ограничења - Варијације напона ограничења, флуктуације напона _ _ и треперење _ у јавним мрежама мале снаге _ _ напетости, за опрему...
  • Page 77 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA RURIS VULCANO 5000SR...
  • Page 78 obsahu 1. Úvod ....................3 2. Varovania ..................4 3. Osobitné bezpečnostné predpisy ..........5 4. Všeobecná prezentácia ohrievača vzduchu ........7 4.1. Montážny návod ....................7 5. Technické údaje ................8 6. Schéma zapojenia ................9 7 . Návod na inštaláciu ...............9 7.1 Návod na použitie .................... 11 8.
  • Page 79: Úvod

    Vážený klient! Ďakujeme Vám za Vaše rozhodnutie kúpiť si produkt RURIS a za prejavenú dôveru našej spoločnosti! RURIS je na trhu od roku 1993 a za celý ten čas sa z neho stala silná značka, ktorá si vybudovala reputáciu dodržiavaním sľubov, ale aj neustálymi investíciami zameranými na pomoc zákazníkom so spoľahlivými, efektívnymi a...
  • Page 80: Varovania

    TO SPÔSOBIŤ POŽIAR ALEBO VÝBUCH, KTORÝ MÔŽE SPÔSOBIŤ POŠKODENIE MAJETKU, VÁŽNE ZRANENIA. OPERÁCIE BUDE VYKONÁVAŤ IBA KVALIFIKOVANÁ OSOBA Z AUTORIZOVANÝCH SLUŽIEB RURIS. PRENOSNÉ OHRIEVAČE BEZ ODVZDUCHU VYUŽÍVAJÚ VZDUCH (KYSLÍK) Z PRIESTORU, V KTOREJ SA POUŽÍVA. BUDE ZABEZPEČENÉ PALIVO A PRIMERANÉ VETRANIE. POZRITE SI POKYNY.
  • Page 81: Osobitné Bezpečnostné Predpisy

    NIKDY NEPOUŽÍVAJTE OHRIEVAČ V PRIESTOROCH, KTORÉ OBSAHUJÚ ALEBO MÔŽU OBSAHOVAŤ PRCHAVÉ ALEBO VZDUCHOVÉ PALIVÁ ALEBO PRODUKTY, AKO JSÚ BENZÍN, ROZPÚŠŤADLÁ, RIEDIDLÁ, PRACHOVÉ ČASTICE ALEBO NEZNÁME CHEMICKÉ LÁTKY. NESPRÁVNA INŠTALÁCIA VÝFUKOVÉHO POTRUBIA MÔŽE SPÔSOBIŤ OTRAVU OXIDOM UHOĽNATÝM (CO), NAPR. OTRAVA CO MÔŽE SPÔSOBIŤ SMRŤ. 3.
  • Page 82 PRED VYKONÁVANÍM ÚDRŽBOVÝCH OPERÁCIÍ ODPOJTE ZARIADENIE. PRED POUŽITÍM SPOTREBIČA VŽDY SKONTROLUJTE NAPÁJACÍ KÁBEL. NESMIE BYŤ PORUŠENÝ, DRVENÝ ANI ŽIADNYM SPÔSOBOM POŠKODENÝ. NAPÁJACÍ KÁBEL MÔŽE VYMENIŤ KVALIFIKOVANÝ PERSONÁL AUTORIZOVANÝCH SERVISNÝCH MIEST RURIS. PREDNÁ ZÁSUVKA JE POČAS PREVÁDZKY VEĽMI HORÚCA. NEDOTÝKAJ SA! NEBEZPEČENSTVO POpálenia.
  • Page 83: Montážny Návod

    4. VŠEOBECNÁ PREZENTÁCIA OHRIEVAČA VZDUCHU A- Rukoväť na prenášanie B- Skrutka C- Grower práčka D- Podložka tanierov E- Podporné nohy F- Matica M5 G - Matica M12 H- Plochá podložka ø12 I- Transportné koleso J- Hriadeľ kolesa K- Bezpečnosť Obrázky majú informatívny charakter 4.1.
  • Page 84: Technické Údaje

    5. TECHNICKÉ ÚDAJE 50 kW Prúd vzduchu 1100 m3/hod 170607 Napájacie napätie 220-240 V~50 Hz Spotreba paliva 4 l/hod Kapacita nádrže 50 l Druh paliva DIESEL Typ vykurovania priamy Integrovaný termostat Áno Typový model BGO1601-50 veľkosť 1076*515*585 mm Záťažová sieť 23,2 kg príslušenstvom Záruka...
  • Page 85: Schéma Zapojenia

    6. SCHÉMA ZAPOJENIA 7 . Návod na inštaláciu Umiestnite _ ohrievač na rovnom, vodorovnom, pevnom, nehorľavom povrchu. Výfukové plyny sú mimoriadne škodlivé pre ľudí a zvieratá, keď sa vypúšťajú do uzavretého, nevetraného priestoru. Pri použití vo vnútorných inštaláciách musia byť nepriame vykurovacie generátory...
  • Page 86 Pre teplovzdušné generátory s nepriamym ohrevom : pripojte ohrievač na komín alebo výfukové potrubie. Aby ste dosiahli správny prúd, neupchávajte pripojovací komín v miestach výrezu, v komíne musí cesta výfuku stúpať. Vyhnite sa akýmkoľvek ohybom a ohybom v prvej časti výfukového potrubia aspoň 3 m. Ohrievač...
  • Page 87: Návod Na Použitie

    V mieste prevádzky vykurovacieho systému budú podlahy a stropy vyrobené z ohňovzdorných materiálov. Nepripájajte teplovzdušné generátory s priamym/nepriamym ohrevom na vzduchové potrubie. 7.1 NÁVOD NA POUŽITIE ZAČÍNAME Naplňte nádrž čistým palivom. Používajte iba motorovú naftu. Ukazovateľ hladiny paliva v hornej časti nádrže umožňuje kontrolu hladiny paliva. Pripojte napájací...
  • Page 88 Ak chcete resetovať, prepnite vypínač ON / OFF do polohy 0 a potom (po 4 sek.) opäť na I . V prípade opakovaných porúch volajte servisné stredisko RURIS vo vašej oblasti. ZASTAVENIE Posuňte prepínač do polohy "OFF" ( O ). Fáza po odvetraní ochladzuje spaľovaciu komoru na 90 sekúnd.
  • Page 89: Údržba

    Nikdy nepoužívajte prístroj s mokrými rukami alebo keď je ohrievač alebo napájací kábel mokrý. Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné ho vymeniť v autorizovanom servise RURIS. 8. ÚDRŽBA Pravidelne vyčistite kryt pomocou špongie alebo mäkkej handričky _ Na veľmi znečistené...
  • Page 90 Na čistenie vykurovacieho systému nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín, toluén a chemické látky s agresiou LIKE. Pred každou sezónou používania odporúčame vykonať nasledujúce kontroly LEN KVALIFIKOVANÝM PERSONÁLOM RURIS : Tryska Opatrne odskrutkujte trysku z puzdra trysky. Vyfúknite stlačený vzduch cez otvor trysky, aby ste ju očistili od nečistôt.
  • Page 91 Odstráňte kryt manometra. Pripojte tlakomer k tlakovému portu na zadnom blatníku. Zapnite chladič a odčítajte hodnotu tlaku vzduchu. Ak je to potrebné, upravte tlak na správnu hodnotu otáčaním nastavovacej skrutky (výstupný otvor vzduchu v strede nastavovacej skrutky) v smere hodinových ručičiek pre zvýšenie, proti smeru hodinových ručičiek pre zníženie tlaku: Obrázok 5 Tlak vzduchu 0,35 BAR.
  • Page 92: Riešenie Problémov

    9. RIEŠENIE PROBLÉMOV alebo výrobcu vyskúšajte nižšie uvedené návrhy a zistite, či môžete problém vyriešiť . PRÍČINA PROBLÉM REMEDY Motor sa Nie je k dispozícii napájanie Skontrolujte elektrické vedenie a nespustí alebo je nízke napätie napätie Skontrolujte poistku a v prípade potreby ju vymeňte Chybný...
  • Page 93 Zlé spaľovanie prevádzky tlačidlo On/Off na 0 a potom na I vypne Ak problém pretrváva, kontaktujte Znížený prietok vzduchu výrobcu alebo autorizovaný servis RURIS v danej oblasti. Prehrievanie Nevyhadzujte elektrické, elektronické priemyselné zariadenia súčiastky PARTIES do smetiara! Informácie o OEEZ. Vzhľadom na ustanovenia GEO 195/2005 - o ochrane ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA a...
  • Page 94: Vyhlásenia O Zhode

    Napájacie napätie: 220-240 V~50 Hz Napájanie: diesel My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, výrobca , v súlade s HG 1029/2008 - ohľadom a podmienky pre _ uvedenie automobilov na trh , smernica 2006/42/ES - bezpečnosť a bezpečnosť požiadavky , norma EN ISO 12100:2010 - Automobily . Bezpečnosť, Smernica 2014/35/EU, HG 409/2016 - o nízkonapäťových zariadeniach, Smernica 2014/30/EU o...
  • Page 95 Doba platnosti: 10 rokov od dátum schválenia . _ Miesto a dátum vystavenia: Craiova, 15.11.2023 Rok používania označenia CE : 2023 _ _ _ č. reg : 1405 / 15.11.2023 Autorizované osoba a podpis : Ing. Stroe Marius Catalin generálny riaditeľ o SC RURIS IMPEX SRL...
  • Page 96 MANUALE D'USO RURIS VULCANO 5000SR...
  • Page 97 contenuto 1. Introduzione ..................3 2. Avvertenze ..................4 3. Norme particolari di sicurezza ............5 4. Presentazione generale del generatore d'aria ......7 4.1. istruzioni di montaggio..................7 5. Dati tecnici ..................8 6. Schema elettrico ................9 7 . Istruzioni per l'installazione ............9 7.1 Istruzioni per l'uso .................... 11 8.
  • Page 98: Introduzione

    1. INTRODUZIONE Gentile cliente! Grazie per aver deciso di acquistare un prodotto RURIS e per la fiducia riposta nella nostra azienda! RURIS è sul mercato dal 1993 e durante tutto questo tempo è diventato un marchio forte, che ha costruito la sua...
  • Page 99: Avvertenze

    INCENDIO UN'ESPLOSIONE CHE POTREBBE CAUSARE DANNI MATERIALI E LESIONI GRAVI. LE OPERAZIONI VERRANNO ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA UNA PERSONA QUALIFICATA DA RURIS SERVICES AUTORIZZATA. I RISCALDATORI PORTATILI NON VENTILATI UTILIZZANO L'ARIA (OSSIGENO) PROVENIENTE DALL'AREA IN CUI VIENE UTILIZZATO. SARANNO FORNITI CARBURANTE E VENTILAZIONE ADEGUATA. VEDI LE ISTRUZIONI.
  • Page 100: Norme Particolari Di Sicurezza

    NON UTILIZZARE MAI LA STUFA IN SPAZI CHE CONTENGONO O POSSONO CONTENERE COMBUSTIBILI O PRODOTTI VOLATILI O PRESENTI NELL'ARIA COME BENZINA, SOLVENTI, DILUENTI, PARTICELLE DI POLVERE O SOSTANZE CHIMICHE SCONOSCIUTE. L'INSTALLAZIONE ERRATA TUBO SCARICO PUÒ CAUSARE AVVELENAMENTO DA MONOSSIDO DI CARBONIO (CO), AD ESEMPIO IN SPAZI INTERNI SENZA ADEGUATO...
  • Page 101 L'APPARECCHIO. NON DEVE ESSERE ROTTO, SCHIACCIATO O DANNEGGIATO IN ALCUN MODO. IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE SOSTITUITO ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO DEI PUNTI DI ASSISTENZA AUTORIZZATI RURIS. LA PRESA ANTERIORE È MOLTO CALDA DURANTE IL FUNZIONAMENTO. NON TOCCARE! PERICOLO DI USTIONI.
  • Page 102: Presentazione Generale Del Generatore D'aria

    4. PRESENTAZIONE GENERALE DEL GENERATORE D'ARIA A- Maniglia per il trasporto B-Vite C- Lavatrice Grower D- Rondella della piastra E- Gambe di supporto F-dado M5 G -Dado M12 H- Rondella piana ø12 I- Ruota di trasporto J- Albero della ruota K-Sicurezza Le immagini hanno carattere informativo 4.1.
  • Page 103: Dati Tecnici

    5. DATI TECNICI Energia 50 kW Flusso d'aria 1100 m3/ora 170607 Tensione 220-240 V~50 Hz alimentazione Consumo di carburante 4 l/ora Capacità del serbatoio 50 litri Tipo di carburante DIESEL Tipo di riscaldamento diretto Termostato integrato SÌ Tipo modello BGO1601-50 misurare 1076*515*585 mm Peso netto con accessori...
  • Page 104: Schema Elettrico

    6. SCHEMA ELETTRICO 7 . ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Posiziona il riscaldatore su una superficie piana, orizzontale, solida e non infiammabile. I gas di scarico sono estremamente dannosi per l'uomo e gli animali se rilasciati in uno spazio chiuso e non ventilato. I generatori d'aria calda a riscaldamento indiretto, se utilizzati in installazioni interne, devono essere collegati ad un tubo di scarico per convogliare i gas...
  • Page 105 di ossigeno adeguato, sarà fornito un flusso d'aria minimo di 80 m / h dall'esterno . Per i generatori d'aria calda a riscaldamento indiretto : collegare il riscaldatore ad un camino o ad un tubo di scarico. Per ottenere una corrente adeguata, non ostruire il camino di collegamento nelle zone ritagliate, nel camino il percorso di scarico deve salire.
  • Page 106: Istruzioni Per L'uso

    Nel luogo in cui opera l'impianto di riscaldamento, i pavimenti e i soffitti saranno realizzati con materiali resistenti al fuoco. Non collegare generatori d'aria calda con riscaldamento diretto/indiretto a condotti d'aria. 7.1 ISTRUZIONI PER L'USO INIZIARE Riempire il serbatoio con carburante pulito. Utilizzare solo carburante diesel. L'indicatore del livello del carburante sulla parte superiore del serbatoio consente di controllare il livello del carburante.
  • Page 107 Per effettuare il reset posizionare l'interruttore ON/OFF su 0 e poi (dopo 4 sec) di nuovo a I . In caso di malfunzionamenti ripetuti, chiamate il punto assistenza RURIS della vostra zona. FERMARSI Spostare l'interruttore in posizione "OFF" ( O ). La fase di post-ventilazione raffredderà...
  • Page 108: Manutenzione

    Non utilizzare mai l'apparecchio con le mani bagnate o quando il riscaldatore o il cavo di alimentazione sono bagnati. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito presso un punto di assistenza autorizzato RURIS. 8. MANUTENZIONE Pulire regolarmente l'involucro utilizzando una spugna o un panno morbido. _ Per i pezzi molto sporchi utilizzare una spugna inumidita con acqua tiepida e detersivo ed asciugare poi con un panno pulito.
  • Page 109 Non utilizzare mai solventi, benzina, toluene e sostanze chimiche aggressive COME per pulire l'impianto di riscaldamento. Prima di ogni stagione di utilizzo si consigliano i seguenti controlli eseguiti ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO RURIS : Ugello Svitare con attenzione l'ugello dall'alloggiamento dell'ugello. Soffiare aria compressa attraverso il foro dell'ugello per pulirlo dallo sporco.
  • Page 110 Regolazione pressione compressore (Fig. 5 ) La pressione del compressore è impostata in fabbrica e deve essere controllata e regolata solo da tecnici qualificati. Può essere pericoloso raggiungere a piedi la struttura. Rimuovere il coperchio del manometro. Collegare un manometro alla porta di pressione sul parafango posteriore.
  • Page 111: Risoluzione Dei Problemi

    dell'impostazione potrebbe essere necessaria per mantenere una buona combustione nonostante la mancanza di ossigeno. La parte elettrica Controllare cavi, componenti elettrici e collegamenti. 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prova i suggerimenti riportati di seguito per vedere se è possibile risolvere il problema prima di chiamare il centro assistenza o il produttore.
  • Page 112 On/Off su 0 e poi su I Se il problema persiste, contattare Flusso d'aria ridotto il produttore o il punto di assistenza autorizzato RURIS di Surriscaldamento zona. Non gettare le apparecchiature elettriche, elettroniche e componenti industriali compere nei rifiuti domestici! Informazioni sui RAEE. Viste le disposizioni del GEO 195/2005 - in materia di tutela dell'AMBIENTE e GEO 5/2015.
  • Page 113: Dichiarazioni Di Conformità

    Tensione di alimentazione: 220-240 V~50 Hz Alimentazione: diesel Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, produttore , in conformità con HG 1029/2008 - riguardo IL condizioni per il introduzione delle automobili sul mercato , Direttiva 2006/42/CE - sicurezza E sicurezza requisiti , Norma EN ISO 12100:2010 - Automobili . Sicurezza, Direttiva 2014/35/UE, HG 409/2016 - sulle apparecchiature a bassa tensione, Direttiva 2014/30/UE sulla compatibilità...
  • Page 114 Periodo di validità: 10 anni da la data di approvazione . Luogo e data di rilascio: Craiova, 15.11.2023 Anno di applicazione della marcatura CE : 2023 _ N. reg : 1405 / 15.11.2023 Autorizzato persona E firma : ing. Stroe Marius Catalin Direttore Generale di SC RURIS IMPEX SRL...
  • Page 115 HASZNÁLATI UTASÍTÁS RURIS VULCANO 5000SR...
  • Page 116 tartalom 1. Bemutatkozás .................3 2. Figyelmeztetések ................4 3. Különleges biztonsági előírások ...........5 4. A légfűtő általános bemutatása ............7 4.1. Szerelési útmutató .................... 7 5. Műszaki adatok ................8 6. Áramköri rajz ...................9 7. Telepítési útmutató .................9 7.1 Használati utasítás ................... 11 8.
  • Page 117: Bemutatkozás

    Kedves ügyfél! Köszönjük a RURIS termék vásárlása melletti döntését és a cégünkbe vetett bizalmát! A RURIS 1993 óta van jelen a piacon, és ez idő alatt erős márkává vált, amely ígéreteinek betartásával, de folyamatos befektetésekkel építette hírnevét, hogy megbízható, hatékony és minőségi megoldásokkal segítse a vásárlókat.
  • Page 118: Figyelmeztetések

    HA A KÉZIKÖNYVBEN AZ INFORMÁCIÓKAT NINCS PONTosan KÖVETNI, AZ TŰZET VAGY ROBBANÁST EREDMÉNYEZHET, AMELY TÁRGYI KÁROT, SÚLYOS SÉRÜLÉST OKOZHAT. A MŰVELETEKET KIZÁRÓLAG A JOGOSULT RURIS SZOLGÁLTATÁSOK ÁLTAL VÉGZETT SZEMÉLY VÉGZETT VÉGRE. A NEM SZELLŐZŐS HORDOZHATÓ FŰTŐK A HASZNÁLATI TERÜLETRŐL SZÁRMAZÓ LEVEGŐT (OXIGÉN) HASZNÁLJÁK. ÜZEMANYAG ÉS MEGFELELŐ...
  • Page 119: Különleges Biztonsági Előírások

    SOHA NE HASZNÁLJA A FŰTŐT OLYAN TERÜLETBEN, AMELY ILLÉKONY VAGY LEVEGŐ ÜZEMANYAGOKAT VAGY TERMÉKEKET TARTALMAZ, VAGY TARTALMAZHAT, PÜLÉS BENZIN, OLDÓSZEREK, HÍGÍTÓK, PORSZEMÉLYEK VAGY ISMERETLEN VEGYI ANYAGOK. A KIPUFOGÓCSŐ HELYTELEN BESZERELÉSE SZÉN-MONOXID (CO) MÉRGEZÉST OKOZHAT, PL. BELTÉRI TEREK MEGFELELŐ KIPUFOGÓ CSATLAKOZTATÁS NÉLKÜL.
  • Page 120 KARBANTARTÁSI MŰVELETEK VÉGREHAJTÁSA ELŐTT KAPCSOLJA LE A KÉSZÜLÉKET. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT MINDIG ELLENŐRIZZE A TÁPKÁBELET. SEMMILYEN MÓDON NEM SZABAD TÖRNI, ZÚZNI VAGY SÉRÜLNI. A TELJESÍTMÉNYKÁBELET KIZÁRÓLAG A RURIS JOGOSULT SZERVIZPONTOK SZAKEMÉNYEI CSERÉLHETJÉK KI. AZ ELSŐ ALJZAT NAGYON MELEG MŰKÖDÉS ALATT. NE ÉRINTSE! ÉGÉSI VESZÉLY.
  • Page 121: A Légfűtő Általános Bemutatása

    4. A LÉGFŰTŐ ÁLTALÁNOS BEMUTATÁSA A- Hordozó fogantyú B- Csavar C- Termesztő alátét D- Lemezmosó E- Támasztó lábak F- anya M5 G -Anya M12 H- Lapos alátét ø12 I- Szállítókerék J- Keréktengely K- Biztonság A képek karakteres tájékoztató jellegűek 4.1. SZERELÉSI ÚTMUTATÓ A fűtőelem összeszereléséhez a következők szerint járjon el: 1.
  • Page 122: Műszaki Adatok

    5. MŰSZAKI ADATOK Erő 50kw Légáramlat 1100 m3/óra 170607 Tápfeszültség 220-240 V~50 Hz Üzemanyag fogyasztás 4 l/óra Tartály kapacitása 50 l Üzemanyagtípus DÍZEL A fűtés típusa közvetlen Integrált termosztát Igen Típus modell BGO1601-50 méret 1076*515*585 mm Súlyháló tartozékokkal 23,2 kg Garancia 24 hónap...
  • Page 123: Áramköri Rajz

    6. ÁRAMKÖRI RAJZ 7. TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ Helyezze a fűtőtestet sima, vízszintes, szilárd, nem gyúlékony felületre. A kipufogógázok rendkívül károsak az emberre és az állatokra, ha zárt, szellőzetlen térben kerülnek kibocsátásra. A beltéri telepítés során a közvetett fűtésű meleglevegő-generátorokat egy kipufogócsőhöz kell csatlakoztatni, hogy az égett gázokat a szabadba szállítsák.
  • Page 124 Közvetett fűtésű meleglevegő-generátorok esetén : csatlakoztassa a fűtőberendezést egy kéményhez vagy egy kipufogócsőhöz. A megfelelő áramerősség elérése érdekében ne zárja el a csatlakozó kéményt a kivágási helyeken, a kéményben az elszívó útnak emelkednie kell. Kerülje el a kipufogócsövek első részének kanyarulatát és hajlását legalább 3 m-ig.
  • Page 125: Használati Utasítás

    Emelet : A fűtési rendszer működési helyén a padló és a mennyezet tűzálló anyagokból készül. csatlakoztasson közvetlen/közvetett fűtésű meleglevegő-generátorokat légcsatornákhoz. 7.1 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELKEZDENI Töltse fel a tartályt tiszta üzemanyaggal. Csak gázolajat használjon. Az üzemanyagszint-jelző a tartály tetején lehetővé teszi az üzemanyagszint ellenőrzését. Csatlakoztassa a tápkábelt egy földelt AC220V -2 4 0 V 50 Hz-es áramellátó...
  • Page 126 Ha a fűtőberendezés kikapcsolási módban van, a fűtési rendszer újraindítása előtt ellenőrizze és szüntesse meg a leállás okát. A visszaállításhoz állítsa a BE/KI kapcsolót 0 állásba , majd (utána 4 mp) ismét I . Ismételt meghibásodások esetén hívja a RURIS szervizpontját a környéken.
  • Page 127: Karbantartás

    Soha ne használja a készüléket nedves kézzel, vagy ha a fűtőelem vagy a tápkábel nedves. Ha a tápkábel sérült, ki kell cserélni egy hivatalos RURIS szervizben. 8. KARBANTARTÁS Tisztítsa meg rendszeresen a burkolatot szivaccsal vagy puha kendővel _ A nagyon szennyezett darabokhoz használjon meleg és mosószeres vízzel megnedvesített...
  • Page 128 Soha ne használjon oldószert , benzint , toluolt és anyagkémiai agressziót MINT a fűtési rendszer tisztítására . Javasoljuk, hogy a következő ellenőrzéseket CSAK KÉPESÍTETT RURIS SZEMÉLYZET végezze el minden használati szezon előtt: Szórófej Óvatosan csavarja le a fúvókát a fúvókaházról. Fújja át a sűrített levegőt a fúvóka nyílásán, hogy megtisztítsa a szennyeződéstől.
  • Page 129 Távolítsa el a manométer fedelét. Csatlakoztasson egy nyomásmérőt a hátsó sárvédőn lévő nyomáscsatlakozóhoz. Kapcsolja be a radiátort, és olvassa le a légnyomás értékét. Ha szükséges, állítsa be a nyomást a megfelelő értékre a beállítócsavar (a beállítócsavar közepén lévő levegőkivezető nyílás) jobbra forgatásával a nyomás növeléséhez, az óramutató...
  • Page 130: Hibaelhárítás

    9. HIBAELHÁRÍTÁS Mielőtt felhívná a szervizközpontot vagy a gyártót, próbálja ki az alábbi javaslatokat, és ellenőrizze, hogy meg tudja-e oldani a problémát. PROBLÉMA JOGORVOSLAT Ellenőrizze a tápvezetéket és a A motor nem Nincs áramellátás vagy alacsony indul be a feszültség feszültséget Ellenőrizze a biztosítékot, és szükség esetén cserélje ki...
  • Page 131 0-ra, majd az I-re Ha a probléma továbbra is fennáll, Csökkentett légáramlás forduljon a gyártóhoz vagy a helyi hivatalos RURIS szervizhez. Túlmelegedés Ne dobja ki az elektromos, elektronikai ipari berendezéseket és a PARTIES alkatrészeit a szemetesnek! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékaira vonatkozó...
  • Page 132: Megfelelőségi Nyilatkozatok

    Tápfeszültség: 220-240 V~50 Hz Tápellátás: dízel Mi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, gyártó , összhangban a HG 1029/2008 - vonatkozó a feltételek a _ autók piaci bevezetése , 2006 / 42 /EK irányelv – biztonság és Biztonság követelmények , EN ISO 12100:2010 - Autók szabvány . Biztonság, 2014/35/EU irányelv, HG 409/2016 - a kisfeszültségű...
  • Page 133 Érvényességi idő: 10 év -tól a jóváhagyás dátuma . Kiállítás helye és időpontja: Craiova, 2023.11.15 A CE - jelölés alkalmazásának éve : 2023 _ sz. reg : 1405 / 2023.11.15 Felhatalmazott személy és aláírás : Ing. Stroe Marius Catalin főigazgatója SC RURIS IMPEX SRL...
  • Page 134 INSTRUKCJA OBSŁUGI RURIS VULCANO 5000SR...
  • Page 135 treść 1. Wstęp ....................3 2. Ostrzeżenia ..................4 3. Specjalne przepisy bezpieczeństwa ..........5 4. Ogólna prezentacja nagrzewnicy powietrza ........7 4.1. instrukcje składania ................... 7 5. Dane techniczne ................8 6. Schemat obwodu ................9 7. Instrukcje instalacji ................9 7.1 Instrukcja użytkowania ..................11 8.
  • Page 136: Wstęp

    Drogi Kliencie! Dziękujemy za decyzję o zakupie produktu RURIS i zaufanie jakim obdarzyliście naszą firmę! RURIS istnieje na rynku od 1993 roku i przez cały ten czas stał się silną marką, która zbudowała swoją reputację dotrzymując obietnic, ale także poprzez ciągłe inwestycje mające na celu pomoc klientom w dostarczaniu niezawodnych, wydajnych i wysokiej jakości rozwiązań.
  • Page 137: Ostrzeżenia

    PRZESTRZEGANE, MOŻE SPOWODOWAĆ POŻAR LUB WYBUCH, CO MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIA MIENIA, POWAŻNE OBRAŻENIA. OPERACJE BĘDĄ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANĄ OSOBĘ Z AUTORYZOWANYCH SERWISÓW RURIS. NIEWENTYLOWANE PRZENOŚNE NAGRZEWNICE WYKORZYSTUJĄ POWIETRZE (TLEN) Z POMIESZCZENIA, W KTÓRYM JEST UŻYWANE. ZOSTANIE ZAPEWNIONE PALIWO I ODPOWIEDNIA WENTYLACJA. ZOBACZ INSTRUKCJĘ.
  • Page 138: Specjalne Przepisy Bezpieczeństwa

    NIGDY NIE UŻYWAJ OGRZEWACZA W POMIESZCZENIACH, W KTÓRYCH ZNAJDUJĄ SIĘ LUB MOGĄ ZAWIERAĆ LOTNE LUB PRZENOSZĄCE W POWIETRZE PALIWA PRODUKTY, TAKIE BenzYNA, ROZPUSZCZALNIKI, ROZCIEŃCZALNIK, CZĄSTECZKI PYŁU NIEZNANE SUBSTANCJE CHEMICZNE. NIEPRAWIDŁOWY MONTAŻ RURY WYDECHOWEJ MOŻE SPOWODOWAĆ ZATRUCIE TLENKIEM WĘGLA (CO), NP. W POMIESZCZENIACH WEWNĘTRZNYCH BEZ ODPOWIEDNIEGO PODŁĄCZENIA WYDECHOWEGO.
  • Page 139 ZAWSZE SPRAWDZAJ KABEL ZASILAJĄCY PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. NIE MOŻE BYĆ W ŻADEN SPOSÓB ZŁAMANY, ZGNIECONY ANI USZKODZONY. KABEL ZASILAJĄCY MOŻE BYĆ WYMIANA WYŁĄCZNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL AUTORYZOWANYCH PUNKTÓW SERWISOWYCH RURIS. PRZEDNIE GNIAZDO JEST BARDZO GORĄCE PODCZAS PRACY. NIE DOTYKAĆ! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA.
  • Page 140: Instrukcje Składania

    4. OGÓLNA PREZENTACJA NAGRZEWNICY POWIETRZA A- Uchwyt do przenoszenia B – Śruba C- Myjka hodowcy D- Podkładka talerzowa E-Nogi podporowe F-Nakrętka M5 G -Nakrętka M12 H- Podkładka płaska ø12 I – Koło transportowe J – Wał koła K – Bezpieczeństwo Obrazy mają...
  • Page 141: Dane Techniczne

    5. DANE TECHNICZNE 50kw Przepływ powietrza 1100 m3/godz 170607 Napięcie zasilania 220-240 V~50 Hz Zużycie paliwa 4 l/godz Pojemność baku 50 l Typ paliwa DIESEL Rodzaj ogrzewania bezpośredni Zintegrowany termostat Wpisz model BGO1601-50 rozmiar 1076*515* 585mm na ciężarki z akcesoriami 23,2 kg Gwarancja 24 miesiące...
  • Page 142: Schemat Obwodu

    6. SCHEMAT OBWODU 7. Instrukcje instalacji Umieść grzejnik na płaskiej, poziomej, solidnej i niepalnej powierzchni. Gazy spalinowe są niezwykle szkodliwe dla ludzi i zwierząt, gdy uwalniają się w zamkniętych, niewentylowanych pomieszczeniach. przypadku stosowania instalacjach wewnętrznych, pośrednie generatory gorącego powietrza muszą być...
  • Page 143 zewnątrz. Aby utrzymać odpowiednią ilość tlenu zapewniony zostanie minimum 80 m /h przepływu powietrza z zewnątrz . W przypadku wytwornic gorącego powietrza z ogrzewaniem pośrednim : podłączyć nagrzewnicę do komina lub rury wydechowej. Aby uzyskać odpowiedni prąd, nie należy blokować komina przyłączeniowego w wyciętych miejscach, w kominie droga spalin musi się...
  • Page 144: Instrukcja Użytkowania

    Boczna: 0,6 m Strona wlotu powietrza: Część górna: 1,5 m Strona wylotu gorącego powietrza: Piętro : W miejscu pracy instalacji grzewczej podłogi i sufity zostaną wykonane z materiałów ognioodpornych. Nie podłączaj do kanałów wentylacyjnych wytwornic gorącego powietrza z ogrzewaniem bezpośrednim/pośrednim. 7.1 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ROZPOCZĘCIE Napełnij zbiornik czystym paliwem.
  • Page 145 NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE : w przypadku nieprawidłowego działania (brak zapłonu, słaby przepływ powietrza, nieprawidłowe spalanie itp.) nagrzewnica przestaje działać, należy skontaktować się z punktem serwisowym RURIS w Twojej okolicy. Ręczny reset/ponowne uruchomienie Jeśli grzejnik znajduje się w trybie blokady, przed ponownym uruchomieniem systemu grzewczego sprawdź...
  • Page 146: Konserwacja

    Nigdy nie używaj urządzenia mokrymi rękami lub gdy grzejnik lub przewód zasilający są mokre. Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić w autoryzowanym punkcie serwisowym RURIS. 8. KONSERWACJA Obudowę regularnie czyścić gąbką lub miękką ściereczką. W przypadku elementów bardzo zabrudzonych należy używać gąbki zwilżonej ciepłą wodą z detergentem i wytrzeć...
  • Page 147 Nigdy nie używaj rozpuszczalników, benzyny, toluenu i agresywnych substancji chemicznych JAK do czyszczenia_systemu grzewczego. Przed każdym sezonem użytkowania zaleca się wykonanie następujących kontroli WYŁĄCZNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL RURIS : Dysza Ostrożnie odkręć dyszę od obudowy dyszy. Przedmuchaj sprężone powietrze przez otwór dyszy, aby oczyścić...
  • Page 148 Ciśnienie sprężarki jest ustawione fabrycznie i powinno być sprawdzane i regulowane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników. Chodzenie do obiektu może być niebezpieczne. Zdjąć osłonę manometru. Podłącz manometr do przyłącza ciśnieniowego na tylnym błotniku. Włącz chłodnicę i odczytaj wartość ciśnienia powietrza. Jeśli to konieczne, wyreguluj ciśnienie do właściwej wartości, obracając śrubę...
  • Page 149: Rozwiązywanie Problemów

    regulacja ustawienia może być konieczna, aby utrzymać dobre spalanie pomimo braku tlenu. Część elektryczna Sprawdź kable, komponenty elektryczne i połączenia. 9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Wypróbuj poniższe sugestie, aby sprawdzić, czy możesz rozwiązać problem, zanim skontaktujesz się z centrum serwisowym lub producentem. ZARADZIĆ...
  • Page 150 Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z producentem lub Przegrzanie autoryzowanym punktem serwisowym RURIS w okolicy. Nie wyrzucaj sprzętu elektrycznego, elektronicznego, przemysłowego i podzespołów do śmieciarza! Informacje dotyczące WEEE. Mając na uwadze przepisy GEO 195/2005 - dotyczące ochrony ŚRODOWISKA oraz GEO 5/2015.
  • Page 151: Deklaracje Zgodności

    Napięcie zasilania: 220-240 V~50 Hz Zasilanie: olej napędowy My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producent , zgodnie z HG 1029/2008 - dot the warunki dla _ wprowadzenie samochodów na rynek , Dyrektywa 2006/42/WE – bezpieczeństwo I bezpieczeństwo wymagania , Norma EN ISO 12100:2010 – Samochody . Bezpieczeństwo, Dyrektywa 2014/35/UE, HG 409/2016 –...
  • Page 152 Okres ważności: 10 lat od data zatwierdzenia . _ Miejsce i data wydania: Craiova, 15.11.2023 Rok zastosowania oznakowania CE : 2023 _ _ _ Nr rej .: 1405 / 15.11.2023 Upoważniony osoba I podpis : inż. Stroe Mariusa Catalina Dyrektor Generalny ds SC RURIS IMPEX SRL...
  • Page 153 HANDLEIDING RURIS VULCANO 5000SR...
  • Page 154 inhoud 1. Inleiding ..................3 2. Waarschuwingen ................4 3. Bijzondere veiligheidsvoorschriften ..........5 4. Algemene presentatie van de luchtverwarmer ......7 4.1. Montage-instructies ..................7 5. Technische gegevens ..............8 6. Schakelschema ................9 7 . Installatie-instructies ................... 9 7.1 Gebruiksaanwijzing ..................11 8. Onderhoud .................. 13 9.
  • Page 155: Inleiding

    Geachte cliënt! Hartelijk dank voor uw beslissing om een RURIS-product aan te schaffen en voor uw vertrouwen in ons bedrijf! RURIS is sinds 1993 op de markt en is in al die tijd uitgegroeid tot een sterk merk, dat zijn...
  • Page 156: Waarschuwingen

    WORDEN ALLEEN UITGEVOERD DOOR GEKWALIFICEERD PERSOON VAN ERKENDE RURIS SERVICES. NIET-GEVENTIGE DRAAGBARE VERWARMERS GEBRUIKEN LUCHT (ZUURSTOF) UIT DE RUIMTE WAARIN DEZE WORDT GEBRUIKT. BRANDSTOF EN VOLDOENDE VENTILATIE WORDEN VOORZIEN. ZIE DE INSTRUCTIES. Bewaar of gebruik geen benzine of andere soorten brandbare dampen en vloeistoffen in de buurt van dit of een ander elektrisch apparaat.
  • Page 157 GEBRUIK DE KACHEL NOOIT IN RUIMTEN DIE VLUCHTIGE OF LUCHTGEVOERDE BRANDSTOFFEN PRODUCTEN ZOALS BenzINE, OPLOSMIDDELEN, VERDUNNER, STOFDEELTJES OF ONBEKENDE CHEMICALIËN BEVATTEN OF KUNNEN BEVATTEN. ONJUISTE INSTALLATIE UITLAATPIJP KOOLMONOXIDE(CO)VERGIFTIGING VEROORZAKEN, BIJV. BINNENRUIMTEN ZONDER EEN ADEQUAAT UITLAATAANSLUITING. CO-VERGIFTIGING KAN DE DOOD VEROORZAKEN. 3.
  • Page 158 CONTROLEER ALTIJD HET SNOER VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT. HET MAG OP GEEN ENKELE WIJZE GEBROKEN, VERPLETTERD OF BESCHADIGD WORDEN. STROOMKABEL ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL DOOR RURIS GEAUTORISEERDE SERVICEPUNTEN. DE VOORAANSLUITING IS ERG HEET TIJDENS WERKING. NIET AANRAKEN! GEVAAR VOOR BRANDWONDEN.
  • Page 159: Montage-Instructies

    4. ALGEMENE PRESENTATIE VAN DE LUCHTVERWARMER A- Draaggreep B- Schroef C- Groeiwasmachine D-plaatring E- Steunpoten F-moer M5 G -Moer M12 H- Platte sluitring ø12 I- Transportwiel J-wielas K-Veiligheid afbeeldingen zijn karakter informatief 4.1. MONTAGE-INSTRUCTIES Ga als volgt te werk om de kachel te monteren): 1.
  • Page 160: Technische Gegevens

    5. TECHNISCHE GEGEVENS Stroom 50 kW Luchtstroom 1100 m3/uur 170607 Voedingsspanning 220-240 V~50 Hz Brandstofverbruik 4 l/uur Tankinhoud 50 l Brandstoftype DIESEL Soort verwarming direct Geïntegreerde thermostaat Type model BGO1601-50 maat 1076*515*585 mm Gewichtnet 23,2 kg accessoires Garantie 24 maanden...
  • Page 161: Schakelschema

    6. SCHAKELSCHEMA 7 . Installatie instructies Plaats de verwarmingstoestel op een vlakke, horizontale, stevige, niet-brandbare ondergrond. Uitlaatgassen zijn uiterst schadelijk voor mens en dier wanneer ze vrijkomen in een afgesloten, ongeventileerde ruimte. gebruik binneninstallaties moeten heteluchtgeneratoren voor indirecte verwarming worden aangesloten op een uitlaatpijp om de verbrande gassen naar buiten te voeren.
  • Page 162 minimaal 80 m³ u luchtstroom van buitenaf geleverd . Voor heteluchtgeneratoren met indirecte verwarming : sluit de kachel aan op een schoorsteen of een afvoerpijp. Om een goede stroom te verkrijgen, mag u de aansluitschoorsteen in de uitgesneden gebieden niet blokkeren; in de schoorsteen moet het afvoertraject omhoog gaan.
  • Page 163: Gebruiksaanwijzing

    Bovenste gedeelte: 1,5 m Warmeluchtuitlaatzijde: Verdieping : Op de plaats waar het verwarmingssysteem werkt, worden vloeren en plafonds gemaakt van brandwerende materialen. Sluit heteluchtgeneratoren met directe/indirecte verwarming niet aan op luchtkanalen. 7.1 GEBRUIKSAANWIJZING AAN DE SLAG Vul de tank met schone brandstof. Gebruik uitsluitend dieselbrandstof. Met de brandstofniveau-indicator bovenop de tank kunt u het brandstofniveau controleren.
  • Page 164 (zie fig. 5) tijdens het ontsteken met één vinger gesloten. Figuur 5 ABNORMALE WERKING : bij storingen (geen ontsteking, lage luchtstroom, verkeerde verbranding etc.) de kachel stopt, neem dan contact op met het RURIS servicepunt bij u in de buurt. Handmatige reset/herstart Als de verwarming in de vergrendelingsmodus staat, controleer en verwijder de oorzaak van de vergrendeling voordat u het verwarmingssysteem opnieuw start.
  • Page 165: Onderhoud

    Gebruik het apparaat nooit met natte handen of als de verwarming of het netsnoer nat is. Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze worden vervangen bij een erkend RURIS-servicepunt. 8. ONDERHOUD Maak de behuizing regelmatig schoon met een spons of een zachte doek. Gebruik voor zeer vuile onderdelen een spons die is bevochtigd met warm water en afwasmiddel en droog deze vervolgens af met een schone doek.
  • Page 166 Gebruik nooit oplosmiddelen, benzine, tolueen en agressieve stoffen, ZOALS om het verwarmingssysteem schoon te maken. De volgende controles die ALLEEN DOOR GEKWALIFICEERD RURIS-PERSONEEL worden uitgevoerd , worden vóór elk gebruiksseizoen aanbevolen: Mondstuk Schroef het mondstuk voorzichtig uit het mondstukhuis. Blaas perslucht door het mondstukgat om het vuil te verwijderen.
  • Page 167 Afb.3 Afb.4 Aanpassing van de compressordruk (Fig. 5 ) De compressordruk wordt in de fabriek ingesteld en mag alleen door gekwalificeerde technici worden gecontroleerd en aangepast. Het kan gevaarlijk zijn om naar de faciliteit te lopen. Verwijder het manometerdeksel. Sluit een manometer aan op de drukpoort op het achterspatbord.
  • Page 168: Problemen Oplossen

    compressordruk te verlagen (fig. 5). Deze instellingsaanpassing kan nodig zijn om ondanks het zuurstofgebrek een goede verbranding te behouden. Het elektrische gedeelte Controleer kabels, elektrische componenten en aansluitingen. 9. PROBLEMEN OPLOSSEN Probeer de onderstaande suggesties om te zien of u het probleem kunt oplossen voordat u het servicecentrum of de fabrikant belt.
  • Page 169 Verminderde luchtstroom Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met de fabrikant of Oververhitting het geautoriseerde RURIS- servicepunt in de regio. Gooi elektrische apparatuur, elektronische industriële componenten en PARTIES-componenten niet weg bij de huishoudster! Informatie over AEEA. Met in het oog de bepalingen van GEO 195/2005 - betreffende bescherming MILIEU en GEO 5/2015.
  • Page 170: Conformiteitsverklaringen

    Voedingsspanning: 220-240 V~50 Hz Voeding: diesel Wij, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, fabrikant , in overeenstemming met HG 1029/2008 - betreffende de voorwaarden voor de introductie van auto's op de markt, Richtlijn 2006/42/EG - veiligheid En beveiliging eisen , Norm EN ISO 12100:2010 - Auto's . Beveiliging, Richtlijn...
  • Page 171 Geldigheidsduur: 10 jaar van de datum van goedkeuring . Plaats en datum van uitgifte: Craiova, 15.11.2023 Jaar van toepassing van de CE- markering : 2023 Nr. reg : 1405 / 15.11.2023 Geautoriseerd persoon En handtekening : Ing. Stroe Marius Catalin Directeur-generaal van SC RURIS IMPEX SRL...
  • Page 172 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА RURIS VULCANO 5000SR...
  • Page 173 съдържание 1. Въведение ..................3 2. Предупреждения ................4 3. Специални правила за безопасност .........5 4. Общо представяне на въздухонагревателя ......7 4.1. инструкции за сглобяване ................7 5. Технически данни .................8 6. Електрическа схема..............9 7 . инструкции за инсталация ............9 7.1 Инструкции за употреба ................. 11 8.
  • Page 174: Въведение

    Скъпи клиенти! Благодарим Ви за решението да закупите продукт на RURIS и за доверието в нашата компания! RURIS е на пазара от 1993 г. и през цялото това време се превърна в силна марка, която изгради репутацията си чрез спазване на обещания, но и чрез...
  • Page 175: Предупреждения

    МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО ПОЖАР ИЛИ ЕКСПЛОЗИЯ, КОЕТО МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ ИМУЩЕСТВЕНИ ЩЕТИ, СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ. ОПЕРАЦИИТЕ ЩЕ СЕ ИЗВЪРШВАТ САМО ОТ КВАЛИФИЦИРАНО ЛИЦЕ ОТ ОТОРИЗИРАНИ СЕРВИСИ НА RURIS. ПРЕНОСИМИТЕ НАГРЕВАТЕЛИ БЕЗ ВЕНТИЛИРАНЕ ИЗПОЛЗВАТ ВЪЗДУХ (КИСЛОРОД) ОТ ЗОНАТА, В КОЯТО СЕ ИЗПОЛЗВА. ЩЕ БЪДАТ ОСИГУРЕНИ...
  • Page 176: Специални Правила За Безопасност

    НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ НАГРЕВАТЕЛЯ В ПРОСТРАНСТВА, КОИТО СЪДЪРЖАТ ИЛИ МОГАТ ДА СЪДЪРЖАТ ЛЕТЛИВИ ИЛИ ГОРИВА ВЪЗДУХА ИЛИ ПРОДУКТИ КАТО БЕНЗИН, РАЗТВОРИТЕЛИ, РАЗРЕДИТЕЛ, ЧАСТИЦИ ПРАХ ИЛИ НЕИЗВЕСТНИ ХИМИКАЛИ. НЕПРАВИЛНАТА ИНСТАЛИРАНЕ НА ИЗПУСКАТЕЛНАТА ТРЪБА МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ ОТРАВЯНЕ С ВЪГЛЕРОДЕН ОКСИД (CO), НАПРИМЕР ВЪТРЕШНИ ПОМЕЩЕНИЯ...
  • Page 177 УРЕДА. НЕ ТРЯБВА ДА БЪДЕ СЧУПЕНО, СМАЧКАНО ИЛИ ПОВРЕДЕНО ПО НИКАКЪВ НАЧИН. ЗАХРАНВАЩИЯТ КАБЕЛ ТРЯБВА ДА СЕ СМЕНЯ САМО ОТ КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ ОТ УПЪЛНОМОЩЕН СЕРВИЗЕН ПУНКТ НА RURIS. ПО ВРЕМЕ НА РАБОТА ПРЕДНАТА ФУНКЦИЯ Е МНОГО ГОРЕЩА. НЕ ДОКОСВАЙТЕ! ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНЕ.
  • Page 178: Общо Представяне На Въздухонагревателя

    4. ОБЩО ПРЕДСТАВЯНЕ НА ВЪЗДУХОНАГРЕВАТЕЛЯ A- Дръжка за носене B- Винт C- Шайба за отглеждане D- Шайба за чинии E- Опорни крака F- гайка M5 G - гайка M12 H- Плоска шайба ø12 I- Транспортно колело J- Вал на колелото K- Безопасност...
  • Page 179: Технически Данни

    5. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Мощност 50kw Въздушно течение 1100 м3/ час 170607 Захранващо 220-240 V~50 Hz напрежение Разход на гориво 4 л/ час Капацитет на 50 л резервоара Тип гориво ДИЗЕЛ Тип отопление директен Интегриран термостат да Тип модел BGO1601-50 размер 1076*515*585 мм...
  • Page 180: Електрическа Схема

    6. ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА 7 . инструкции за инсталация Поставете нагревател върху равна, хоризонтална, твърда, незапалима повърхност. Изгорелите газове са изключително вредни за хората и животните, когато се отделят в затворено, непроветрено пространство. Докато се използват във вътрешни инсталации, генераторите за горещ въздух с индиректно нагряване...
  • Page 181 ниво на кислород, ще бъде осигурен минимум 80 m / h въздушен поток отвън . За генератори на горещ въздух с непряко отопление : свържете нагревателя към комин или изпускателна тръба. За да получите подходящ ток, не блокирайте свързващия комин в изрязаните зони, в комина изпускателният път трябва да се издигне.
  • Page 182: Инструкции За Употреба

    Странично: 0,6м Страна на всмукване на въздух: Горна част: 1,5м Страна на изхода на горещ въздух: Етаж : 0 м На мястото, където работи отоплителната система, подовете и таваните ще бъдат направени от огнеупорни материали. Не свързвайте генератори за горещ въздух с директно/индиректно отопление към въздуховоди.
  • Page 183 блокирането, преди да рестартирате отоплителната система. За да нулирате, поставете превключвателя ВКЛ./ИЗКЛ. на 0 и след това (след 4 сек) отново към I . В случай на повтарящи се неизправности, обадете се в сервиза на RURIS във вашия район. СПИРАНЕ...
  • Page 184: Поддръжка

    Никога не използвайте устройството с мокри ръце или когато нагревателят или захранващият кабел са мокри. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен в оторизиран сервиз на RURIS. 8. ПОДДРЪЖКА Почиствайте редовно корпуса с помощта на гъба или мека кърпа _ За много...
  • Page 185 Никога не използвайте разтворители, бензин, толуен и агресия на химически вещества като за почистване на отоплителната система. Преди всеки сезон на употреба се препоръчват следните проверки, извършвани САМО ОТ КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ RURIS : Дюза Внимателно развийте дюзата от корпуса на дюзата. Издухайте сгъстен въздух през...
  • Page 186 Фиг.3 Фиг.4 Регулиране на налягането на компресора (фиг. 5 ) Налягането на компресора е настроено фабрично и трябва да се проверява и регулира само от квалифицирани техници. Може да бъде опасно да ходите пеша до съоръжението. Свалете капака на манометъра. Свържете манометър към порта за налягане на задния...
  • Page 187: Отстраняване На Неизправности

    Фигура 5 Налягане на въздуха 0,35 BAR. капак манометър отдушник _ _ _ _ _ ИНСТАЛИРАНЕ НА ГОЛЯМА ВИСОЧИНА : Поради по-ниския процент на кислород, в случай на монтаж на голяма надморска височина в сравнение с монтаж на морското равнище, може да се наложи да се намали налягането на компресора (фиг.
  • Page 188 по време на неизправността Лошо изгаряне работа За да нулирате, натиснете бутона за Намален въздушен поток включване/изключване на 0 и след това на I Прегряване Ако проблемът продължава, свържете се с производителя или с оторизирания сервиз на RURIS в района.
  • Page 189 Не изхвърляйте електрическото оборудване, електронното промишлено оборудване и СТРАНИТЕ компоненти на боклука! Информация относно ОЕЕО. С оглед на разпоредбите на GEO 195/2005 - относно защитата на ОКОЛНАТА СРЕДА и GEO 5/2015. Потребителите ЩЕ имат предвид следните Указания за предаване на отпадъци...
  • Page 190: Декларации За Съответствие

    Захранващо напрежение: 220-240 V~50 Hz Захранване: дизел Ние, SC RURIS IMPEX SRL Крайова, производител , в съответствие с HG 1029/2008 г. - относно на условия за _ въвеждане на автомобили на пазара , Директива 2006/42/EC - безопасност и сигурност изисквания , Стандарт EN ISO 12100:2010 - Автомобили...
  • Page 191 Срок на годност: 10 години от датата на одобрение . Място и дата на издаване: Крайова, 15.11.2023 г Година на прилагане на маркировката CE : 2023 г No рег : 1405 / 15.11.2023г Упълномощен човек и подпис : Ing. Стро Мариус Каталин Генерален директор на SC RURIS IMPEX SRL...
  • Page 192 MANUEL DE L'UTILISATEUR RURIS VULCANO 5000SR...
  • Page 193 contenu 1. Introduction ..................3 2. Avertissements ................4 3. Règles particulières de sécurité ...........5 4. Présentation générale de l'aérotherme ........7 4.1. instructions de montage ..................7 5. Données techniques ...............8 6. Schéma de circuit ................9 7 . instructions d'installation .............9 7.1 Mode d'emploi ....................11 8.
  • Page 194: Introduction

    à ses clients, mais des solutions complètes. Un élément important dans la relation avec le client est le conseil avant et après la vente, car les clients de RURIS ont à leur disposition tout un réseau de magasins et de points de service partenaires.
  • Page 195: Avertissements

    EXPLOSION POUVANT PROVOQUER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES GRAVES. LES OPÉRATIONS SERONT RÉALISÉES UNIQUEMENT PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE DES SERVICES AUTORISÉS RURIS . LES CHAUFFAGES PORTATIFS NON VENTILÉS UTILISENT L'AIR (OXYGÈNE) DE LA ZONE DANS LAQUELLE IL EST UTILISÉ. LE CARBURANT ET UNE VENTILATION ADÉQUATE SERONT FOURNIS.
  • Page 196: Règles Particulières De Sécurité

    LE PAPIER OU LE CARTON À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DU CHAUFFAGE COMME RECOMMANDÉ DANS LES INSTRUCTIONS. N'UTILISEZ JAMAIS LE CHAUFFAGE DANS DES ESPACES QUI CONTIENNENT OU PEUVENT CONTENIR DES COMBUSTIBLES VOLATILS OU AÉRIENS OU DES PRODUITS TELS QUE L'ESSENCE, DES SOLVANTS, DES DILUANTS, DES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.
  • Page 197 L'APPAREIL. IL NE DOIT PAS ÊTRE CASSÉ, ÉCRASÉ OU ENDOMMAGÉ DE QUELCONQUE MANIÈRE. LE CÂBLE D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE REMPLACÉ UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ DES POINTS DE SERVICE AUTORISÉS RURIS. LA PRISE AVANT EST TRÈS CHAUDE PENDANT LE FONCTIONNEMENT. NE PAS TOUCHER! DANGER DE BRÛLURES.
  • Page 198: Présentation Générale De L'aérotherme

    4. PRÉSENTATION GÉNÉRALE DE L'AÉROTHERME A- Poignée de transport B-Vis C- Laveuse Grower Rondelle de plaque en D E- Pieds de support F-Écrou M5 G-Écrou M12 H- Rondelle plate ø12 I- Roue de transport Arbre de roue en J K-Sécurité Les images ont un caractère informatif 4.1.
  • Page 199: Données Techniques

    5. DONNÉES TECHNIQUES Pouvoir 50kw Flux d'air 1100 m3/heure 170607 Tension d'alimentation 220-240 V~50 Hz Consommation 4 l/heure carburant Capacité du réservoir 50 litres Type de carburant DIESEL Type de chauffage direct Thermostat intégré Type de modèle BGO1601-50 taille 1076*515*585 millimètres de poids avec accessoires 23,2 kg Garantie...
  • Page 200: Schéma De Circuit

    6. SCHÉMA DE CIRCUIT 7 . instructions d'installation Placer le radiateur sur une surface plane, horizontale, solide et ininflammable. Les gaz d'échappement sont extrêmement nocifs pour les humains et les animaux lorsqu'ils sont rejetés dans un espace fermé et non ventilé. Lorsqu'ils sont utilisés dans des installations intérieures, les générateurs d'air chaud à...
  • Page 201 adéquat, un minimum de 80 m / h de débit d'air provenant de l'extérieur sera prévu . Pour les générateurs d'air chaud à chauffage indirect : raccordez le radiateur à une cheminée ou à un conduit d'évacuation. Afin d'obtenir un courant adéquat, ne bloquez pas la cheminée de raccordement dans les zones découpées, dans la cheminée le chemin d'évacuation doit monter.
  • Page 202: Mode D'emploi

    Latéral : 0,6 m Côté entrée d'air : Partie supérieure : 1,5 m Côté sortie d'air chaud : Etage : À l'endroit où fonctionne le système de chauffage, les sols et les plafonds seront réalisés en matériaux résistant au feu. Ne raccordez pas de générateurs d’air chaud à...
  • Page 203 Pour réinitialiser, positionnez l'interrupteur ON/OFF sur 0 puis (après 4 sec) encore une fois à moi . En cas de dysfonctionnements répétés, appelez le point de service RURIS de votre région. ARRÊT Déplacez l'interrupteur sur la position "OFF" ( O ). La phase de post-ventilation refroidira la chambre de combustion pendant 90 secondes.
  • Page 204: Entretien

    N'utilisez jamais l'appareil avec les mains mouillées ou lorsque le radiateur ou le cordon d'alimentation est mouillé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé dans un point de service RURIS agréé. 8. ENTRETIEN Nettoyer régulièrement le boîtier à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon doux. _ Pour les pièces très sales, utiliser une éponge imbibée d'eau tiède et de détergent et sécher puis...
  • Page 205 COMME pour nettoyer _ le système de chauffage. Les contrôles suivants, effectués UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ DE RURIS , sont recommandés avant chaque saison d'utilisation : Buse Dévissez soigneusement la buse du boîtier de la buse. Soufflez de l'air comprimé à...
  • Page 206 Figure 3 Figure 4 Réglage de la pression du compresseur (Fig. 5 ) La pression du compresseur est réglée en usine et ne doit être vérifiée et réglée que par des techniciens qualifiés. Il peut être dangereux de marcher jusqu'à l'établissement. Retirez le couvercle du manomètre.
  • Page 207: Dépannage

    INSTALLATION À HAUTE ALTITUDE : En raison du taux d'oxygène plus faible, dans le cas d'une installation à haute altitude par rapport à une installation au niveau de la mer, il peut être nécessaire de réduire la pression du compresseur (fig. 5). Cet ajustement de réglage peut être nécessaire pour maintenir une bonne combustion malgré...
  • Page 208 Si le problème persiste, contactez Débit d'air réduit le fabricant ou le point de service RURIS agréé de la région. Surchauffe Ne jetez pas les équipements électriques, électroniques industriels et les composants de PARTIES à la poubelle ! Informations concernant les DEEE.
  • Page 209: Déclarations De Conformité

    Tension d'alimentation : 220-240 V~50 Hz Alimentation : diesel Nous, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, fabricant , conformément avec HG 1029/2008 - concernant le conditions pour le introduction des voitures sur le marché , Directive 2006/42/CE - sécurité et sécurité Exigences , Norme EN ISO 12100:2010 - Voitures . Sécurité, Directive 2014/35/UE, HG 409/2016 - sur les équipements basse tension, Directive 2014/30/UE sur la...
  • Page 210 Durée de validité : 10 ans depuis la date d' approbation . Lieu et date d'émission : Craiova, 15.11.2023 Année d' application du marquage CE : 2023 _ N° reg : 1405 / 15.11.2023 Autorisé personne et signature : Ing. Stroe Marius Catalin Directeur général de SC RURIS IMPEX SRL...

Table of Contents