1. INTRODUCERE Stimate client! Îți mulțumim pentru decizia de a cumpăra un produs RURIS și pentru încrederea acordată companiei noastre! RURIS este pe piață din anul 1993 și în tot acest timp a devenit un brand puternic, care și-a construit reputația prin respectarea promisiunilor, dar și prin investițiile continue...
DUCE LA UN INCENDIU SAU EXPLOZIE CARE POT CAUZA PAGUBE MATERIALE, ACCIDENTĂRI GRAVE. OPERAȚIIlE DE SERVICE SE VOR EFECTUA DOAR DE O PERSOANĂ CALIFICATĂ DIN SERVICE-URILE AUTORIZATE RURIS. ÎNCĂLZITOARELE PORTABILE NEVENTILATE UTILIZEAZĂ AER (OXIGEN) DIN ZONA ÎN CARE ESTE UTILIZAT. SE VA FURNIZA COMBUSTIBIL ȘI VENTILAȚIE ADECVATĂ.
NU FOLOSIȚI NICIODATĂ ÎNCĂLZITORUL ÎN SPAȚII CARE CONȚIN SAU POT CONȚINE COMBUSTIBILI VOLATILI SAU AEROPURTAȚI SAU PRODUSE CUM AR FI BENZINĂ, SOLVENȚI, DILUANT, PARTICULE DE PRAF SAU SUBSTANȚE CHIMICE NECUNOSCUTE. INSTALAREA INCORECTĂ A CONDUCTEI DE EVACUARE POATE CAUZA INTOXICAȚII CU MONOXID DE CARBON (CO), DE EX. ÎN SPAȚII INTERIOARE FĂRĂ O CONEXIUNE DE EVACUARE ADECVATĂ.
Page 6
APARATULUI. ACESTA NU TREBUIE SĂ FIE RUPT, STRIVIT SAU AVARIAT ÎN VREUN FEL. CABLUL DE ALIMENTARE SE VA ÎNLOCUI NUMAI DE CĂTRE PERSONAL CALIFICAT DIN PUNCTELE SERVICE AUTORIZATE RURIS . PRIZA DIN FAȚĂ ESTE FOARTE FIERBINTE ÎN TIMPUL FUNCȚIONĂRII. NU ATINGE! PERICOL DE ARSURI.
5. DESCRIEREA PANOULUI DE CONTROL Buton setare temperatură (termostat) Afișaj temperatura dorita Afișaj temperatura ambientala Comutator ON/OF 6. SCHEMA CIRCUITULUI...
7. INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE Scoateți încălzitorul din ambalaj. În cazul în care unitatea este deteriorată în orice fel, nu o utilizați și contactați furnizorul. Poziționați încălzitorul pe o suprafață plană, neinflamabilă și solidă. Încălzitoarele cu ardere directă sunt destinate utilizării în spații deschise, exterioare sau în zone interioare bine ventilate.
• Respectați reglementările generale și speciale pentru prevenirea incendiilor în toate domeniile de aplicare. În orice situație, asigurați-va ca următoarele distanțe minime de siguranță sunt respectate față de materiale sau obiectele din împrejurimile aerotermei: • Lateral: 0,6 m • Partea cu admisia aerului: 1 m •...
Page 11
O FUNCȚIONARE ANORMALĂ: în cazul unei defecțiuni (lipsă aprindere, debit de aer redus, ardere incorecta, etc.), aeroterma se va opri iar indicatorul luminos va începe să se aprindă intermitent (codul pentru MODUL BLOCARE va fi pe ecranul afișajului). Contactați punctul service RURIS din zona dvs. Fig.5...
Page 12
înainte de a reporni sistemul de încălzire. Pentru resetare, pozitionati comutatorul ON / OFF la 0 și după aceea (după 4 sec) din nou la I. În cazul unor defecțiuni repetate, apelați punctul service RURIS din zona dvs. Oprirea Mutați comutatorul în poziția "OFF". Scoateți aparatul din priză atunci când nu este utilizat o perioadă...
în încălzitor. Nu utilizați niciodată solvenți, benzină, toluen și substanțe chimice agresive similare pentru a curăța sistemul de încălzire. Următoarele verificări efectuate NUMAI DE CĂTRE PERSONAL CALIFICAT RURIS sunt recomandate înainte de fiecare utilizare de sezon: Duza Deșurubați cu grijă duză din locașul duzei. Suflați aer comprimat prin orificiul duzei pentru a o curăța de murdărie.
Page 14
Curățați filtrele de aer. Scoateți capătul capacului filtrului, spălați filtrul de admisie a aerului , folosind un detergent diluat și uscați-l bine înainte de re-instalare. Înlocuiți filtrul de alimentare cu aer o dată pe an. Electrozii de aprindere Curățați, reglați și, dacă este necesar, înlocuiți electrodul de aprindere. Pentru golurile de electrozi vezi Fig.
Fig.5 Presiunea aerului 0.35 BARI. capac manometru gură de ventilație INSTALARE LA ALTITUDINI MARI: Datorită ratei mai mici de oxigen, în cazul instalării la mare altitudine față de instalarea la nivelul mării, poate fi necesară reducerea presiunii compresorului (fig. 5). Acest reglaj de setare poate fi necesar pentru a menține o bună ardere în ciuda lipsei de oxigen.
Page 16
Verificați și înlocuiți dacă este E1 - ecran Cablu de alimentare defect sau deteriorat necesar Verificați și înlocuiți dacă este Motor/condensator defect necesar Detectați cauza supraîncălzirii Blocarea aparatului din cauza supraîncălzirii anterioare Opriți aparatul Verificați admisia și evacuarea de Așteptați câteva minute și reporniți aparatul Sonda de temperatură...
On/Off la 0 și apoi la I În cazul în care problema Debit redus de aer persistă,contactati producatorul E1 - ecran sau punctul service autorizat Supraîncălzire RURIS din zona. 10. DATE TEHNICE MODEL 2000S Putere 20 kw Debit de aer 550 mc/oră...
Page 18
Capacitate rezervor Tip de încălzire Directă Termostat integrat Model tip BGO1601-20 Dimensiuni 752x370x440 mm Greutate neta cu 13.8 Kg accesorii Garanție 24 luni Notă: Greutatea netă reprezintă greutatea produsului cu toate accesoriile incluse. Nu aruncați echipamentele electrice, electronice industriale și părțile componente la gunoiul menajer! Informații privind DEEE.
Tensiune alimentare:220-240 V~50 Hz Alimentare: motorina Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producator, in conformitate cu H.G. 1029/2008 - privind conditiile introducerii pe piata a masinilor, Directiva 2006/42/EC – cerinte de siguranta si securitate, Standardul EN ISO 12100:2010 – Masini. Securitate, Directiva 2014/35/UE, HG...
Page 20
Precizare: Prezenta declaratie este conforma cu originalul. Termen de valabilitate: 10 ani de la data aprobarii. Locul si data emiterii: Craiova, 09.05.2023 Anul aplicarii marcajului CE: 2023 Nr. inreg: 447/09.05.2023 Persoana autorizata si semnatura: Ing. Stroe Marius Catalin Director General al SC RURIS IMPEX SRL...
Page 22
CONTENT 1 . Introduction ..................3 2. Warnings..................4 3. Special safety regulations .............5 4. General presentation of the air heater ..........7 5. Description of the control panel ...........7 6. Circuit diagram ................8 7 . Instructions for use ...............8 7.1 Instructions for use ................... 10 8 .
1 . INTRODUCTION Dear Client! Thank you for your decision to purchase a RURIS product and for your trust in our company! RURIS has been on the market since 1993 and during all this time it has become a strong brand, which has built its reputation by keeping promises, but also by continuous investments aimed at helping customers with reliable, efficient and quality solutions.
RESULT IN A FIRE OR EXPLOSION WHICH MAY CAUSE PROPERTY DAMAGE, SERIOUS INJURY. OPERATIONS WILL ONLY BE CARRIED OUT BY A QUALIFIED PERSON FROM AUTHORIZED RURIS SERVICES . NON-VENTED PORTABLE HEATERS USE AIR (OXYGEN) FROM THE AREA IN WHICH IT IS USED. FUEL AND ADEQUATE VENTILATION WILL BE PROVIDED. SEE THE INSTRUCTIONS.
INCORRECT INSTALLATION OF THE EXHAUST PIPE CAN CAUSE CARBON MONOXIDE (CO) POISONING, E.G. INDOOR SPACES WITHOUT AN ADEQUATE EXHAUST CONNECTION. CO POISONING CAN CAUSE DEATH. 3. SPECIAL SAFETY REGULATIONS Safety distance GENERAL INSTRUCTIONS The heaters mentioned in this manual should only be used outdoors or in a well-ventilated environment ( construction sites, partially closed terraces , greenhouses, etc.
Page 26
ALWAYS CHECK THE POWER CORD BEFORE USING THE APPLIANCE. IT MUST NOT BE BROKEN, CRUSHED OR DAMAGED IN ANY WAY. THE POWER CABLE SHALL BE REPLACED ONLY BY QUALIFIED PERSONNEL FROM RURIS AUTHORIZED SERVICE POINTS. THE FRONT SOCKET IS VERY HOT DURING OPERATION. DO NOT TOUCH! DANGER OF BURNS.
4. GENERAL PRESENTATION OF THE AIR HEATER Screw Flat washer Carrying handle Mount the air heater carrying handle using the screws provided. 5. DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL Temperature setting button (thermostat) Display the desired temperature Ambient temperature display ON/OFF switch...
6. CIRCUIT DIAGRAM 7 . INSTRUCTIONS FOR USE Remove the heater from the packaging . In the EVENT in which the unit It is damaged in the anything way , don't use it and contact the supplier . Place the heater on a surface flat , non-flammable and solid . Combustion heaters _ direct are intended for use in the spaces open , external or in well- ventilated indoor areas .
Page 29
• Do not place the air heater under an outlet. • Do not place the air heater on machinery or moving objects or where it may tip over. • Keep the air heater away from flammable, combustible, explosive or corrosive materials. •...
Page 30
AN ABNORMAL OPERATION : in the event of a malfunction (no ignition, low air flow, incorrect combustion, etc.), the air heater will stop and the indicator light will start flashing (the code for LOCK MODE will be on the display screen). Contact the RURIS service point in your area.
Page 31
If the air heater is in blocking mode, check and eliminate the cause of the blocking before restarting the heating system. To reset, position the ON / OFF switch to 0 and then (after 4 sec) again to I . In case of repeated malfunctions, call the RURIS service point in your area.
Do not leave the heater unattended when in operation. Never use the device with wet hands or when either the heater or the power cord is wet. If the power cable is damaged, it must be replaced at an authorized RURIS service point. 8 . MAINTENANCE Clear regular the casing using a sponge or a cloth soft _ For the pieces very dirty , use a sponge moistened with water warm and detergent and dry then using a cloth clean .
Page 33
Do not use never solvents , gasoline , toluene and substance chemistry aggression LIKE to clean _ the heating system . The following checks are performed ONLY BY QUALIFIED RURIS PERSONNEL are recommended before each seasonal use: Nozzle Carefully unscrew the nozzle from the nozzle housing. Blow compressed air through the nozzle hole to clean it of dirt.
Page 34
Compressor pressure adjustment (Fig. 5 ) The compressor pressure is set at the factory and should only be checked and adjusted by qualified technicians. It can be dangerous to walk to the facility. Remove the manometer cover. Connect a pressure gauge to the pressure port on the rear fender.
9. TROUBLESHOOTING Try the suggestions below to see if you can fix the problem before calling the service center or the manufacturer. PROBLEM CAUSE REMEDY The engine There is no power supply or the Check the power line and voltage does not start voltage is low Check the fuse and replace it if...
To reset, press the On/Off button Bad combustion to 0 and then to I E1 - screen If the problem persists, contact us Reduced air flow the manufacturer or authorized RURIS service point in the area. Overheating 10. TECHNICAL DATA MODEL 2000S Power 20 kw...
Page 37
Type of heating director Integrated thermostat Type model BGO1601-20 size 752x370x440 mm Net weight with 13.8 Kg accessories Guarantee 24 months Note : The weight net represent the weight the product with everything the accessories included . Do not throw away equipment electrical , electronic industrially and PARTIES components to the garbage housekeeper ! Information regarding WEEE.
Supply voltage: 220-240 V~50 Hz Power supply: diesel We, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, manufacturer , in accordance with HG 1029/2008 - regarding the conditions for the introduction of cars on the market , Directive 2006/42/EC - safety and security requirements , Standard EN ISO 12100:2010 - Cars . Security, Directive...
Page 39
Validity period: 10 years from the date of approval . Place and date of issue: Craiova, 09.05.2023 Year of application of the CE marking: 2023 No. reg : 447 /09.05.2023 Authorized person and signature : Ing. Stroe Marius Catalin Director General of SC RURIS IMPEX SRL...
Page 40
Отоплител с директно изгаряне ВУЛКАН РУРИС 2000S...
Page 41
ЩАСТЛИВ 1 . Въведение ..................3 2. Предупреждения ................4 3. Специални правила за безопасност ........5 4. Общо представяне на въздухонагревателя ......7 5. Описание на контролния панел ..........8 6. Електрическа схема ..............8 7. Инструкции за употреба .............9 7.1 Инструкции за употреба ................10 8.
Уважаеми клиенти! Благодарим Ви за решението да закупите продукт на RURIS и за доверието в нашата компания! RURIS е на пазара от 1993 г. и през цялото това време се превърна в силна марка, която изгради репутацията си чрез спазване на обещания, но и чрез...
МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО ПОЖАР ИЛИ ЕКСПЛОЗИЯ, КОЕТО МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ ИМУЩЕСТВЕНИ ЩЕТИ, СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ. ОПЕРАЦИИТЕ ЩЕ СЕ ИЗВЪРШВАТ САМО ОТ КВАЛИФИЦИРАНО ЛИЦЕ ОТ ОТОРИЗИРАНИ СЕРВИСИ НА RURIS. ПРЕНОСИМИТЕ НАГРЕВАТЕЛИ БЕЗ ВЕНТИЛИРАНЕ ИЗПОЛЗВАТ ВЪЗДУХ (КИСЛОРОД) ОТ ЗОНАТА, В КОЯТО СЕ ИЗПОЛЗВА. ЩЕ БЪДАТ ОСИГУРЕНИ...
БЕЗОПАСНО РАЗСТОЯНИЕ ОТ НАГРЕВАТЕЛКА, КАКТО СЕ ПРЕПОРЪЧВА В ИНСТРУКЦИИТЕ. НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ НАГРЕВАТЕЛЯ В ПРОСТРАНСТВА, КОИТО СЪДЪРЖАТ ИЛИ МОГАТ ДА СЪДЪРЖАТ ЛЕТЛИВИ ИЛИ ГОРИВА ВЪЗДУХА ИЛИ ПРОДУКТИ КАТО БЕНЗИН, РАЗТВОРИТЕЛИ, РАЗРЕДИТЕЛ, ЧАСТИЦИ ПРАХ ИЛИ НЕИЗВЕСТНИ ХИМИКАЛИ. НЕПРАВИЛНАТА ИНСТАЛИРАНЕ НА ИЗПУСКАТЕЛНАТА ТРЪБА МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ...
Page 45
УРЕДА. НЕ ТРЯБВА ДА БЪДЕ СЧУПЕНО, СМАЧКАНО ИЛИ ПОВРЕДЕНО ПО НИКАКЪВ НАЧИН. ЗАХРАНВАЩИЯТ КАБЕЛ ТРЯБВА ДА СЕ СМЕНЯ САМО ОТ КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ ОТ УПЪЛНОМОЩЕН СЕРВИЗЕН ПУНКТ НА RURIS. ПО ВРЕМЕ НА РАБОТА ПРЕДНАТА ФУНКЦИЯ Е МНОГО ГОРЕЩА. НЕ ДОКОСВАЙТЕ! ОПАСНОСТ ОТ ИЗГАРЯНЕ.
4. ОБЩО ПРЕДСТАВЯНЕ НА ВЪЗДУХОНАГРЕВАТЕЛЯ Винт Плоска шайба Дръжка за носене Монтирайте дръжката за носене на въздушния нагревател, като използвате предоставените винтове.
5. ОПИСАНИЕ НА КОНТРОЛНИЯ ПАНЕЛ Бутон за настройка на температурата (термостат) Показване на желаната температура Дисплей за температура на околната среда Ключ ВКЛ./ИЗКЛ 6. ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА...
7. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Извадете нагревателя от опаковката. В СЛУЧАЙ, при който устройството се повреди по някакъв начин, не го използвайте и се свържете с доставчика. Поставете нагревателя върху равна, незапалима и твърда повърхност. Горивните нагреватели _ директни са предназначени за използване на открити пространства, на...
Page 49
• Не поставяйте нагревателя в непосредствена близост до баня или басейн. • Спазвайте общите и специалните противопожарни разпоредби във всички области на приложение. Във всеки случай се уверете, че се спазват следните минимални безопасни разстояния от материали или предмети в околностите на въздухонагревателя: •...
Page 50
НЕОБИЧАЛНА РАБОТА : в случай на неизправност (липса на запалване, слаб въздушен поток, неправилно горене и т.н.), въздушният нагревател ще спре и светлинният индикатор ще започне да мига (кодът за РЕЖИМ ЗАКЛЮЧВАНЕ ще бъде на екрана на дисплея) . Свържете се със сервизния пункт на RURIS във вашия район.
Page 51
нулирате, поставете превключвателя ВКЛ./ИЗКЛ. на 0 и след това (след 4 сек) отново към I . В случай на повтарящи се неизправности, обадете се в сервиза на RURIS във вашия район. СПИРАНЕ Преместете превключвателя в положение "ИЗКЛЮЧЕНО". Изключете уреда от...
Никога не използвайте устройството с мокри ръце или когато нагревателят или захранващият кабел са мокри. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен в оторизиран сервиз на RURIS. 8. ПОДДРЪЖКА Редовно почиствайте корпуса с помощта на гъба или мека кърпа _ За много...
Page 53
пръскайте водата в нагревателя. Никога не използвайте разтворители, бензин, толуен и агресия на химичните вещества КАТО за почистване _ на отоплителната система. Следните проверки се извършват САМО ОТ КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ RURIS се препоръчват преди всяка сезонна употреба: Дюзи Внимателно развийте дюзата от корпуса на дюзата. Издухайте сгъстен въздух през...
Page 54
Фиг.3 Фиг.4 Регулиране на налягането на компресора (фиг. 5 ) Налягането на компресора е настроено фабрично и трябва да се проверява и регулира само от квалифицирани техници. Може да бъде опасно да ходите пеша до съоръжението. Свалете капака на манометъра. Свържете манометър към порта за налягане на задния...
Фигура 5 Налягане на въздуха 0,35 BAR. капак на манометъра вятър _ _ _ _ _ ИНСТАЛИРАНЕ НА ГОЛЯМА ВИСОЧИНА: Поради по-ниския процент на кислород, в случай на монтаж на голяма надморска височина в сравнение с монтаж на морското равнище, може да е необходимо да се намали налягането на компресора (фиг.
Page 56
Проверете предпазителя и го сменете, ако е необходимо E1 - екран Дефектен или повреден Проверете и сменете, ако е захранващ кабел необходимо Неизправности на Проверете и сменете, ако е двигателя/кондензатора необходимо Блокиране на устройството Открийте причината за поради предишно прегряване прегряване...
Намален въздушен поток E1 - екран включване/изключване на 0 и след това на I Прегряване Ако проблемът продължава, свържете се с нас, производителя или оторизиран сервиз на RURIS в района. 10. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ МОДЕЛ 2000S Мощност 20 kw Въздушно течение 550 м3/час...
Page 58
размер 752x370x440 мм Нетно тегло с 13,8 кг аксесоарите Гаранция 24 месеца Бележки : Нетното тегло представлява теглото на продукта с всички включени аксесоари. Не изхвърляйте електрическо, електронно промишлено оборудване и компоненти за ЧАСТИ на боклука! Информация относно ОЕЕО. С оглед на разпоредбите на GEO 195/2005 - относно защитата...
Захранващо напрежение: 220-240 V~50 Hz Захранване: дизел Ние, SC RURIS IMPEX SRL Крайова, производител, в съответствие с HG 1029/2008 - относно условията за пускане на пазара на автомобили, Директива 2006/42/EC - изисквания за безопасност и сигурност, Стандарт EN ISO 12100:2010 - Автомобили .
Page 60
Срок на валидност: 10 години от датата на одобрение. Място и дата на издаване: Крайова, 09.05.2023 г Година на прилагане на маркировката CE: 2023 г Рег.No: 447 /09.05.2023г Упълномощено лице и подпис: инж. Строе Мариус Каталин Генерален директор на SC RURIS IMPEX SRL...
Page 61
MANUEL DE L'UTILISATEUR VULCANO RURIS 2000S...
Page 62
HEUREUX 1 . Introduction ...................3 2. Avertissements ................4 3. Règles particulières de sécurité ..........5 4. Présentation générale de l'aérotherme ........7 5. Description du panneau de commande ........7 6. Schéma de circuit ................8 7. Mode d'emploi ................8 7.1 Mode d'emploi ....................10 8.
à ses clients, mais des solutions complètes. Un élément important dans la relation avec le client est le conseil avant et après la vente, car les clients de RURIS ont à leur disposition tout un réseau de magasins et de points de service partenaires.
EXPLOSION POUVANT PROVOQUER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES GRAVES. LES OPÉRATIONS SERONT RÉALISÉES UNIQUEMENT PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE DES SERVICES AUTORISÉS RURIS. LES CHAUFFAGES PORTATIFS NON VENTILÉS UTILISENT L'AIR (OXYGÈNE) DE LA ZONE DANS LAQUELLE IL EST UTILISÉ. LE CARBURANT ET UNE VENTILATION ADÉQUATE SERONT FOURNIS.
LE PAPIER OU LE CARTON À UNE DISTANCE SÉCURITAIRE DU CHAUFFAGE COMME RECOMMANDÉ DANS LES INSTRUCTIONS. N'UTILISEZ JAMAIS LE CHAUFFAGE DANS DES ESPACES QUI CONTIENNENT OU PEUVENT CONTENIR DES COMBUSTIBLES VOLATILS OU AÉRIENS OU DES PRODUITS TELS QUE L'ESSENCE, DES SOLVANTS, DES DILUANTS, DES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU DES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS.
Page 66
L'APPAREIL. IL NE DOIT PAS ÊTRE CASSÉ, ÉCRASÉ OU ENDOMMAGÉ DE QUELCONQUE MANIÈRE. LE CÂBLE D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE REMPLACÉ UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ DES POINTS DE SERVICE AUTORISÉS RURIS. LA PRISE AVANT EST TRÈS CHAUDE PENDANT LE FONCTIONNEMENT. NE PAS TOUCHER! DANGER DE BRÛLURES.
4. PRÉSENTATION GÉNÉRALE DE L'AÉROTHERME Rondelle plate Poignee DE TRANSPORT Montez la poignée de transport du réchauffeur d’air à l’aide des vis fournies. 5. DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE Bouton de réglage de la température (thermostat) Afficher la température souhaitée Affichage de la température ambiante Bouton ON / OFF...
6. SCHÉMA DE CIRCUIT 7. MODE D'EMPLOI Retirez le radiateur de son emballage. Dans le CAS où l'appareil serait endommagé de quelque manière que ce soit, ne l'utilisez pas et contactez le fournisseur. Placez le radiateur sur une surface plane, ininflammable et solide. Les appareils de chauffage à...
Page 69
• Ne placez pas l'aérotherme sous une prise. • Ne placez pas l'aérotherme sur des machines ou des objets en mouvement ou à un endroit où il pourrait basculer. • Gardez l'aérotherme à l'écart des matériaux inflammables, combustibles, explosifs ou corrosifs.
Page 70
• Ne raccordez pas de générateurs d'air chaud à chauffage direct/indirect aux conduits d'air. 7.1 MODE D'EMPLOI Commutation Remplissez le réservoir de carburant propre. Utilisez uniquement du carburant diesel. L'indicateur de niveau de carburant situé sur le dessus du réservoir permet de vérifier le niveau de carburant.
Page 71
Pour réinitialiser, positionnez l'interrupteur ON/OFF sur 0 puis (après 4 sec) encore une fois à moi . En cas de dysfonctionnements répétés, appelez le point de service RURIS de votre région. ARRÊT Déplacez l'interrupteur sur la position "OFF". Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas...
N'utilisez jamais l'appareil avec les mains mouillées ou lorsque le radiateur ou le cordon d'alimentation est mouillé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé dans un point de service RURIS agréé. 8. ENTRETIEN Nettoyez régulièrement le boîtier à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon doux. _ Pour les pièces très sales, utilisez une éponge imbibée d'eau tiède et de détergent puis séchez à...
Page 73
COMME pour nettoyer _ le système de chauffage. Les contrôles suivants sont effectués UNIQUEMENT PAR LE PERSONNEL QUALIFIÉ DE RURIS sont recommandés avant chaque utilisation saisonnière : Buses Dévissez soigneusement la buse du boîtier de la buse. Soufflez de l'air comprimé à...
Page 74
Figure 3 Figure 4 Réglage de la pression du compresseur (Fig. 5 ) La pression du compresseur est réglée en usine et ne doit être vérifiée et réglée que par des techniciens qualifiés. Il peut être dangereux de marcher jusqu'à l'établissement. Retirez le couvercle du manomètre.
Figure 5 Pression atmosphérique 0,35 BAR. couvercle du manomètre vent _ _ _ _ _ INSTALLATION À HAUTE ALTITUDE : En raison du taux d'oxygène plus faible, dans le cas d'une installation à haute altitude par rapport à une installation au niveau de la mer, il peut être nécessaire de réduire la pression du compresseur (fig.
Page 76
Vérifiez le fusible et remplacez-le si nécessaire E1 - écran Cordon d'alimentation Vérifiez et remplacez si nécessaire défectueux ou endommagé Défauts moteur/condensateur Vérifiez et remplacez si nécessaire Verrouillage de l'appareil en Détecter la cause de la surchauffe raison d'une surchauffe Éteignez l'appareil antérieure Vérifier l'entrée et l'échappement...
On/Off sur 0 puis sur I Si le problème persiste, contactez Débit d'air réduit E1 - écran le fabricant ou le point de service RURIS agréé de la région. Surchauffe 10. DONNÉES TECHNIQUES MODÈLE Années 2000 Pouvoir 20 kW...
Page 78
Capacité du réservoir 22 litres Type de chauffage directeur Thermostat intégré Type de modèle BGO1601-20 taille 752x370x440mm Poids net avec 13,8 kg accessoires Garantie 24mois Notes : Le poids net représente le poids du produit avec tous les accessoires inclus. Ne jetez pas les équipements industriels électriques, électroniques et les composants de PIÈCES aux poubelles ! Informations concernant les DEEE.
Tension d'alimentation : 220-240 V~50 Hz Alimentation : diesel Nous, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, fabricant, conformément à la norme HG 1029/2008 - concernant les conditions d'introduction des voitures sur le marché, la directive 2006/42/CE - exigences de sûreté et de sécurité, la norme EN ISO 12100:2010 - Voitures . Sécurité, Directive 2014/35/UE, HG 409/2016 - sur les équipements basse tension, Directive 2014/30/UE sur la...
Page 80
Période de validité : 10 ans à compter de la date d'approbation. Lieu et date d'émission : Craiova, 09.05.2023 Année d'application du marquage CE : 2023 N° d'enregistrement : 447 /09.05.2023 Personne autorisée et signature : Ing. Stroe Marius Catalin Directeur général de SC RURIS IMPEX SRL...
Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük a RURIS termék vásárlása melletti döntését és a cégünkbe vetett bizalmát! A RURIS 1993 óta van jelen a piacon, és ez idő alatt erős márkává vált, amely ígéreteinek betartásával, de folyamatos befektetésekkel építette hírnevét, hogy megbízható, hatékony és minőségi megoldásokkal segítse a vásárlókat.
HA A KÉZIKÖNYVBEN AZ INFORMÁCIÓKAT NINCS PONTosan KÖVETNI, AZ TŰZET VAGY ROBBANÁST EREDMÉNYEZHET, AMELY TÁRGYI KÁROT, SÚLYOS SÉRÜLÉST OKOZHAT. A MŰVELETEKET KIZÁRÓLAG A JOGOSULT RURIS SZOLGÁLTATÁSOK ÁLTAL VÉGZETT SZEMÉLY VÉGZETT VÉGRE. A NEM SZELLŐZŐS HORDOZHATÓ FŰTŐK A HASZNÁLATI TERÜLETRŐL SZÁRMAZÓ LEVEGŐT (OXIGÉN) HASZNÁLJÁK. ÜZEMANYAG ÉS MEGFELELŐ...
KARTONT TARTSA BIZTONSÁGOS TÁVOLSÁGBAN FŰTÉSTŐL UTASÍTÁSBAN AJÁNLOTTAN. SOHA NE HASZNÁLJA A FŰTŐT OLYAN TERÜLETBEN, AMELY ILLÉKONY VAGY LEVEGŐ ÜZEMANYAGOKAT VAGY TERMÉKEKET TARTALMAZ, VAGY TARTALMAZHAT, PÜLÉS BENZIN, OLDÓSZEREK, HÍGÍTÓK, PORSZEMÉLYEK VAGY ISMERETLEN VEGYI ANYAGOK. A KIPUFOGÓCSŐ HELYTELEN BESZERELÉSE SZÉN-MONOXID (CO) MÉRGEZÉST OKOZHAT, PL.
Page 86
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK VÉGREHAJTÁSA ELŐTT KAPCSOLJA LE A KÉSZÜLÉKET. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT MINDIG ELLENŐRIZZE A TÁPKÁBELET. SEMMILYEN MÓDON NEM SZABAD TÖRNI, ZÚZNI VAGY SÉRÜLNI. A TELJESÍTMÉNYKÁBELET KIZÁRÓLAG A RURIS JOGOSULT SZERVIZPONTOK SZAKEMÉNYEI CSERÉLHETJÉK KI. AZ ELSŐ ALJZAT NAGYON MELEG MŰKÖDÉS ALATT. NE ÉRINTSE! ÉGÉSI VESZÉLY.
4. A LÉGFŰTŐ ÁLTALÁNOS BEMUTATÁSA Csavar Lapos alátét Hordozó fogantyú Szerelje fel a légfűtő hordozó fogantyúját a mellékelt csavarok segítségével. 5. A VEZÉRLŐPANEL LEÍRÁSA Hőmérséklet beállító gomb (termosztát) A kívánt hőmérséklet megjelenítése...
Page 88
Környezeti hőmérséklet kijelző BE/KI kapcsoló 6. ÁRAMKÖRI RAJZ 7. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vegye ki a fűtőtestet a csomagolásból. Ha az egység bármilyen módon megsérül, ne használja, hanem forduljon a szállítóhoz. Helyezze a fűtőtestet sima, nem gyúlékony és szilárd felületre. A _ közvetlen égésterű fűtőberendezések nyílt terekben, kívül vagy jól szellőző beltéri helyiségekben használhatók.
Page 89
• Ne helyezze a légfűtőt falak, alacsony mennyezet vagy szobasarkok közelébe. • Ne helyezze a légfűtőt kivezető nyílás alá. • Ne helyezze a légfűtőt gépekre vagy mozgó tárgyakra, vagy olyan helyre, ahol felborulhat. • Tartsa távol a légfűtőt gyúlékony, éghető, robbanásveszélyes vagy korrozív anyagoktól. •...
Page 90
(lásd 5. ábra), hogy megkönnyítse az indítást. SZABÁLYOS MŰKÖDÉS : meghibásodás esetén (nincs gyújtás, alacsony légáramlás, nem megfelelő égés stb.) a légfűtés leáll, és a jelzőfény villogni kezd (a LOCK MODE kódja megjelenik a kijelzőn) . Lépjen kapcsolatba a RURIS szervizpontjával a környéken.
Page 91
Ha a légfűtő blokkoló üzemmódban van, a fűtési rendszer újraindítása előtt ellenőrizze és szüntesse meg az elzáródás okát. A visszaállításhoz állítsa a BE/KI kapcsolót 0 állásba , majd (utána 4 mp) ismét I . Ismételt meghibásodások esetén hívja a RURIS szervizpontját a környéken.
Page 92
Soha ne használja a készüléket nedves kézzel, vagy ha a fűtőelem vagy a tápkábel nedves. Ha a tápkábel sérült, ki kell cserélni egy hivatalos RURIS szervizben. 8. KARBANTARTÁS Rendszeresen tisztítsa meg a burkolatot szivaccsal vagy puha ruhával. _ A nagyon szennyezett darabokhoz használjon meleg vízzel és mosószerrel megnedvesített...
Page 93
Soha ne használjon oldószert, benzint, toluolt és anyagkémiai agressziót, mint a fűtési rendszer tisztítására. A következő ellenőrzéseket KIZÁRÓLAG KÉPESÍTETT RURIS SZEMÉLYZET hajtja végre minden szezonális használat előtt ajánlott: Fúvókák Óvatosan csavarja le a fúvókát a fúvókaházról. Fújja át a sűrített levegőt a fúvóka nyílásán, hogy megtisztítsa a szennyeződéstől.
Page 94
3. ábra 4. ábra A kompresszor nyomásának beállítása ( 5. ábra ) A kompresszor nyomását gyárilag állítják be, és csak képzett technikusok ellenőrizhetik és állíthatják be. Veszélyes lehet a létesítményhez sétálni. Távolítsa el a manométer fedelét. Csatlakoztasson egy nyomásmérőt a hátsó sárvédőn lévő...
Page 95
NAGY MAGASSÁGRA VALÓ TELEPÍTÉS: Az alacsonyabb oxigénmennyiség miatt a tengerszint feletti telepítéshez képest nagy magasságban történő telepítés esetén szükség lehet a kompresszor nyomásának csökkentésére (5. ábra). Ez a beállítás szükséges lehet a jó égés fenntartása érdekében az oxigénhiány ellenére. 9. HIBAELHÁRÍTÁS Mielőtt felhívná...
Page 96
A visszaállításhoz nyomja a Be/Ki Rossz égés kikapcsol gombot 0-ra, majd az I-re Ha a probléma továbbra is fennáll, Csökkentett légáramlás E1 - képernyő forduljon hozzánk a gyártóhoz vagy a helyi hivatalos RURIS Túlmelegedés szervizhez. 10. MŰSZAKI ADATOK MODELL 2000S Erő 20 kw Légáramlat...
Page 97
68240 Tápfeszültség 220-240 V~50 Hz Üzemanyagtípus Dízel Üzemanyag fogyasztás 1,65 kg/óra Tartály kapacitása 22 l A fűtés típusa rendező Integrált termosztát Igen Modell típusa BGO1601-20 méret 752x370x440 mm Nettó tömeg tartozékokkal 13,8 kg Garancia 24 hónap Megjegyzések : A nettó súly a termék súlyát jelenti minden tartozékkal együtt. Ne dobja ki az elektromos, elektronikus ipari berendezéseket és ALKATRÉSZEK alkatrészeit a szemetesnek! Az elektromos és elektronikus...
Page 98
Tápfeszültség: 220-240 V~50 Hz Tápellátás: dízel Mi, az SC RURIS IMPEX SRL Craiova gyártó, a HG 1029/2008 - az autók forgalomba hozatalának feltételeiről szóló 2006/42/EK irányelv - biztonsági és védelmi követelmények, EN ISO 12100:2010 - Autók szabvány szerint. . Biztonság, 2014/35/EU irányelv, HG 409/2016 - kisfeszültségű...
Page 99
Pontosítás: Ez a nyilatkozat megfelel az eredetinek. Érvényességi idő: a jóváhagyástól számított 10 év. Kiállítás helye és ideje: Craiova, 2023.05.09 A CE-jelölés alkalmazásának éve: 2023 rendszám: 447 /2023.05.09 Meghatalmazott személy és aláírás: Ing. Stroe Marius Catalin főigazgatója SC RURIS IMPEX SRL...
στους πελάτες της μόνο μηχανήματα, αλλά ολοκληρωμένες λύσεις. Σημαντικό στοιχείο στη σχέση με τον πελάτη είναι οι συμβουλές τόσο πριν όσο και μετά την πώληση, καθώς οι πελάτες της RURIS έχουν στη διάθεσή τους ένα ολόκληρο δίκτυο συνεργαζόμενων καταστημάτων και...
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΠΕΡΙΟΥΣΙΑΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ, ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ. ΟΙ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΘΑ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΙΔΙΚΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΑΠΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ RURIS. ΟΙ ΦΟΡΗΤΕΣ ΘΕΡΜΟΣΙΦΩΝΕΣ ΜΗ ΑΕΡΙΖΟΥΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΑΕΡΑ (ΟΞΥΓΟΝΟ) ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΣΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ. ΘΑ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΚΑΥΣΙΜΟ ΚΑΙ ΕΠΑΡΚΟΣ ΑΕΡΙΣΜΟΣ. ΔΕΙΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ΠΟΤΕ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΘΕΡΜΑΣΤΗ ΣΕ ΧΩΡΟΥΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ Ή ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ Πτητικά Ή ΑΕΡΟΜΕΤΑ ΚΑΥΣΙΜΑΤΑ Ή ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΟΠΩΣ ΒΕΝΖΙΝΗ, ΔΙΑΛΥΤΕΣ, διαλυτικό, σωματίδια σκόνης Ή ΑΓΝΩΣΤΕΣ ΧΗΜΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ. Η ΛΑΘΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΕΞΑΤΜΙΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΔΗΛΗΤΗΡΙΑΣΗ ΑΠΟ ΜΟΝΟΞΕΙΔΙΟ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ (CO), Π.Χ. Η ΔΗΛΗΤΗΡΊΑΣΗ ΑΠΌ CO ΜΠΟΡΕΊ...
Page 105
ΣΥΣΚΕΥΗ. ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΠΑΣΕΙ, ΝΑ ΤΣΑΚΙΣΤΕΙ Ή ΝΑ ΧΑΛΑΣΕΙ ΜΕ ΚΑΝΕΝΑΝ ΤΡΟΠΟ. ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΑΠΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΑ ΣΗΜΕΙΑ ΣΕΡΒΙΣ της RURIS. Η ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΡΙΖΑ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΖΕΣΤΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ.
6. ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΚΥΚΛΏΜΑΤΟΣ 7 . ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ Αφαιρέστε τη θερμάστρα από τη συσκευασία. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ που η μονάδα έχει υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, μην τη χρησιμοποιήσετε και επικοινωνήστε με τον προμηθευτή. Τοποθετήστε τη θερμάστρα σε μια επιφάνεια επίπεδη, άφλεκτη και συμπαγή. Οι...
Page 108
• Μην τοποθετείτε τον θερμαντήρα αέρα κοντά σε τοίχους, χαμηλές οροφές ή γωνίες δωματίου. • Μην τοποθετείτε τον θερμαντήρα αέρα κάτω από πρίζα. • Μην τοποθετείτε τον θερμαντήρα αέρα σε μηχανήματα ή κινούμενα αντικείμενα ή σε σημεία όπου μπορεί να ανατραπεί. •...
Page 109
• Το δάπεδο και η οροφή πρέπει να είναι κατασκευασμένα από πυρίμαχο υλικό στον χώρο που χρησιμοποιείται ο θερμοσίφωνας. • Μη συνδέετε γεννήτριες θερμού αέρα με άμεση/έμμεση θέρμανση σε αεραγωγούς. 7. 1 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ Εναλλαγή Γεμίστε τη δεξαμενή με καθαρό καύσιμο. Χρησιμοποιείτε μόνο καύσιμο ντίζελ. Η...
Page 110
ροή αέρα, λανθασμένη καύση κ.λπ.), ο θερμαντήρας αέρα θα σταματήσει και η ενδεικτική λυχνία θα αρχίσει να αναβοσβήνει (ο κωδικός για τη λειτουργία LOCK MODE θα εμφανίζεται στην οθόνη ενδείξεων) . Επικοινωνήστε με το σημείο εξυπηρέτησης RURIS στην περιοχή σας.
δευτερόλεπτα) και πάλι στο I . Σε περίπτωση επανειλημμένων δυσλειτουργιών, καλέστε το σημείο σέρβις RURIS στην περιοχή σας. ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ Μετακινήστε το διακόπτη στη θέση "OFF". Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα. Ποτέ μην αποσυνδέετε τη θερμάστρα από το ρεύμα για να τη σταματήσετε ενώ...
Page 112
ψεκάζετε το νερό στη θερμάστρα. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαλύτες, βενζίνη, τολουόλιο και επιθετική χημεία ουσιών LIKE για να καθαρίσετε το σύστημα θέρμανσης. Οι παρακάτω έλεγχοι διενεργούνται ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ RURIS Συνιστώνται πριν από κάθε εποχιακή χρήση: Στόμιο Ξεβιδώστε προσεκτικά το ακροφύσιο από το περίβλημα του ακροφυσίου. Φυσήξτε...
Page 113
το καλά πριν την επανεγκατάσταση. Αντικαταστήστε το φίλτρο παροχής αέρα μία φορά το χρόνο. Ηλεκτρόδια ανάφλεξης Καθαρίστε, ρυθμίστε και εάν χρειάζεται αντικαταστήστε το ηλεκτρόδιο ανάφλεξης. Για κενά ηλεκτροδίων βλέπε Εικ. 3-4 (διαστάσεις σε mm). Εικ.3 Εικ.4 Ρύθμιση πίεσης συμπιεστή (Εικ. 5 ) Η...
Εικόνα 5 Πίεση αέρα 0,35 BAR. μανόμετρο καλύμματος διέξοδος _ _ _ _ _ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΕΓΑΛΟΥ ΥΨΟΜΕΙΟΥ: Λόγω του χαμηλότερου ρυθμού οξυγόνου, σε περίπτωση εγκατάστασης σε μεγάλο υψόμετρο σε σύγκριση με εγκατάσταση στο επίπεδο της θάλασσας, μπορεί να χρειαστεί να μειωθεί η πίεση του συμπιεστή (εικ. 5). Αυτή...
Page 115
Ελέγξτε την ασφάλεια και αντικαταστήστε την εάν χρειάζεται Ε1 - οθόνη Ελαττωματικό ή κατεστραμμένο Ελέγξτε και αντικαταστήστε εάν καλώδιο ρεύματος χρειάζεται Ελαττωματικός Ελέγξτε και αντικαταστήστε εάν κινητήρας/πυκνωτής χρειάζεται Κλείδωμα της συσκευής λόγω Εντοπίστε την αιτία της προηγούμενης υπερθέρμανσης υπερθέρμανσης Απενεργοποιήστε τη συσκευή Ελέγξτε...
κουμπί On/Off στο 0 και μετά στο I Ε1 - οθόνη Εάν το πρόβλημα παραμένει, Μειωμένη ροή αέρα επικοινωνήστε μαζί μας με τον κατασκευαστή ή το Υπερθέρμανση εξουσιοδοτημένο σημείο σέρβις RURIS στην περιοχή. 10. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΜΟΝΤΕΛΟ 2000 Εξουσία 20 kw Ροή αέρα 550 m3/ώρα...
Page 117
Χωρητικότητα 22 l δεξαμενής Τύπος θέρμανσης διευθυντής Ενσωματωμένος Ναί θερμοστάτης Τύπος μοντέλου BGO1601-20 Μέγεθος 752x370x440 χλστ Καθαρό βάρος με 13,8 Kg αξεσουάρ Εγγύηση 24 μηνών Σημείωση : Το δίχτυ βάρους αντιπροσωπεύει το βάρος του προϊόντος με όλα τα αξεσουάρ που περιλαμβάνονται. Μην...
Τάση τροφοδοσίας: 220-240 V~50 Hz Τροφοδοσία: ντίζελ Εμείς, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, κατασκευαστής , σύμφωνα με το HG 1029/2008 - σχετικά με τους όρους εισαγωγής αυτοκινήτων στην αγορά , Οδηγία 2006/42/ΕΚ - απαιτήσεις ασφάλειας και ασφάλειας , Πρότυπο EN ISO 12100:2010 - Αυτοκίνητα . Ασφάλεια, Οδηγία...
Page 119
Περίοδος ισχύος: 10 έτη από την ημερομηνία έγκρισης. Τόπος και ημερομηνία έκδοσης: Craiova, 09.05.2023 Έτος εφαρμογής της σήμανσης CE: 2023 Αριθμ. πρωτ.: 447 /09.05.2023 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο και υπογραφή : Ing. Stroe Marius Catalin Γενικός Διευθυντής του SC RURIS IMPEX SRL...
1 . УВОД Драги клијенту! Хвала вам на одлуци да купите РУРИС производ и на поверењу у нашу компанију! РУРИС је на тржишту од 1993. године и за све то време постао је снажан бренд, који је своју репутацију градио држећи...
2. УПОЗОРЕЊА ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ УПУТСТВО: Прочитајте и следите сва упутства. Чувајте упутства на безбедном месту за будућу употребу. Не дозволите особама које нису прочитале ова упутства да склапају, пале, подешавају или рукују системом грејања. пажња ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ УПУТСТВО . ПРОЧИТАЈТЕ И ПРАТИТЕ СВА УПУТСТВА.
НИКАДА НЕ КОРИСТИТЕ ГРЕЈАЧ У ПРОСТОРИЈАМА КОЈИ САДРЖЕ ИЛИ МОГУ ДА САДРЖЕ ИСПАРИВА ИЛИ ГОРИВА У ВАЗДУХУ ИЛИ ПРОИЗВОДЕ КАО ШТО су БЕНЗИН, РАСТВАЧИ, РАЗРЕЂИВАЧИ, ЧЕСТИЦЕ ПРАШИНЕ ИЛИ НЕПОЗНАТЕ ХЕМИКАЛИЈЕ. НЕИСПРАВНА ИНСТАЛАЦИЈА ИЗДУВНЕ ЦЕВИ МОЖЕ ПРОВАЗИТИ ТРОВАЊЕ УГЉЕНИМ МОНОКСИДОМ (ЦО), НПР.
Page 125
НЕПРИШТОВАЊЕ МЕРЕ ПРЕДОСТРОЖНОСТИ И УПУТСТВА КОЈЕ ИМА ГРЕЈАЧ МОЖЕ ДОЗВАТИ СМРТ, ТЕШКЕ ЛИЧНЕ ПОВРЕДЕ И ГУБИТАК ИЛИ ОШТЕЋЕЊА ИМОВИНЕ ОД ОПАСНОСТИ ОД ПОЖАРА, ЕКСПЛОЗИЈЕ, ОПЕКОТИНА, ДУШЕЊА МОКСА И УГЉЕНИКА. ОВАЈ ГРЕЈАЧ ЋЕ КОРИСТИТИ ИЛИ СЕРВИСИРАТИ/ПОПРАВЉАТИ САМО ОСОБА КОЈА МОГУ РАЗУМЈЕТИ И ПРАТИТИ...
4. ОПШТИ ПРИКАЗ ГРЕЈАЧА ВАЗДУХА Сцрев Флат васхер Дршка за ношење Монтирајте ручку за ношење грејача ваздуха користећи приложене завртње. 5. ОПИС КОНТРОЛНЕ ТАБЛЕ Дугме за подешавање температуре (термостат) Прикажите жељену температуру Приказ температуре околине ОН/ОФФ прекидач...
6. ШЕМА СТРУЈНОГ КОЛА 7 . УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Извадите грејач из паковања. У СЛУЧАЈУ у којем је јединица оштећена на било који начин, немојте је користити и контактирајте добављача. Поставите грејач на равну, незапаљиву и чврсту површину. Грејачи са сагоревањем _ директни су намењени за употребу у отвореним, спољашњим...
Page 128
• Не постављајте грејач ваздуха близу зидова, ниских плафона или углова просторија. • Не постављајте грејач ваздуха испод излаза. • Не постављајте грејач ваздуха на машине или покретне предмете или на места на којима се може преврнути. • Држите грејач ваздуха даље од запаљивих, запаљивих, експлозивних или корозивних...
Page 129
• Под и плафон морају бити од ватросталног материјала на месту где се користи грејач ваздуха. • Не повезујте генераторе топлог ваздуха са директним/индиректним грејањем на ваздушне канале. 7. 1 УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Пребацивање Напуните резервоар чистим горивом. Користите само дизел гориво. Индикатор...
Page 130
ХЛАДНО ПАЉЕЊЕ : на ниским температурама држите отвор за ваздух (погледајте слику 5) затворен прстом током паљења да бисте олакшали стартовање. НЕНОРМАЛНА ОПЕРАЦИЈА : у случају квара (нема паљења, слаб проток ваздуха, неправилно сагоревање, итд.), грејач ваздуха ће се зауставити и индикаторска лампица...
Померите прекидач у положај "ОФФ". Искључите уређај из струје када га не користите дуже време. Никада не искључујте грејач из електричне мреже да бисте га зауставили док је у раду. Увек дозволите да се секвенца хлађења заврши, иначе би преостала топлота...
Page 132
Пре него што почнете са било каквим активностима одржавања, искључите, искључите _ _ и оставите ГРИЈАЧ да се охлади на мало 15 минута. Не покушавајте да вас натерам. поправке електричних . У СЛУЧАЈУ у којем је грејачу потребан сервис или поправка, контактирајте сервисну тачку у вашој области...
Page 133
Сл.3 Сл.4 Подешавање притиска компресора (слика 5 ) Притисак компресора је фабрички подешен и треба га проверавати и подешавати само од стране квалификованих техничара. Може бити опасно ходати до објекта. Скините поклопац манометра. Повежите манометар са прикључком за притисак на задњем...
Слика 5 Притисак ваздуха 0,35 БАР. поклопац манометар одушка _ _ _ _ _ ИНСТАЛАЦИЈА НА ВИСОКОЈ ВИСИНИ: Због ниже количине кисеоника, у случају инсталације на великој надморској висини у односу на инсталацију на нивоу мора, може бити потребно смањити притисак компресора (сл. 5). Ово подешавање може бити...
Page 135
Неисправан или оштећен кабл Проверите и по потреби Е1 - екран за напајање замените Неисправан Проверите и по потреби мотор/кондензатор замените Закључавање уређаја због Откријте узрок прегревања претходног прегревања Искључите уређај Проверите довод и одвод ваздуха Сачекајте неколико минута и поново...
Грејач се Достигнута је собна Нормалан рад искључује температура подешена на За почетак, окрените дугме за током рада собном термостату контролу температуре у смеру казаљке на сату на вишу Температура поставку околине се приказује на екрану Грејач се Без пламена Проверите...
Page 137
Капацитет 22 л резервоара Врста грејања директор Интегрисани да термостат Тип модела БГО1601-20 величина 752к370к440 мм Нето тежина са 13.8 Кг додацима Гаранција 24 месеца Напомена : Нето тежина представља тежину производа са свим додацима који су укључени. Не бацајте електричне, електронске индустријске и ПАРТИЕС компоненте...
Page 138
1 1. ДЕКЛАРАЦИЈЕ О УСАГЛАШЕНОСТИ ИЗЈАВА О УСКЛАЂЕНОСТИ ЦЕ Произвођач : СЦ РУРИС ИМПЕКС СРЛ Блвд. _ Децебал, бр. 111, Управна зграда, Крајова, Дољ, Румунија Гол. 0351 464 632, ввв.рурис.ро, инфо@рурис.ро Овлашћени представник: инж. Строе Мариус Цаталин – генерални директор Лице...
Page 139
СР ЕН 61000-3-3:2014/А1:2019+А2/ЕН 61000-3-3:2013+А1+А2- Компатибилност електромагнетна (ЕМЦ). Део 3-3: Ограничења - Варијације напона ограничења, флуктуације напона _ _ и треперење _ у јавним мрежама мале снаге _ _ напетости, за опрему која има номиналну струју ≤ 16 А по фази и која не подлеже НЕКАМА ограничењима...
Vážený klient! Ďakujeme Vám za Vaše rozhodnutie kúpiť si produkt RURIS a za prejavenú dôveru našej spoločnosti! RURIS je na trhu od roku 1993 a za celý ten čas sa z neho stala silná značka, ktorá si vybudovala reputáciu dodržiavaním sľubov, ale aj neustálymi investíciami zameranými na pomoc zákazníkom so spoľahlivými, efektívnymi a...
TO SPÔSOBIŤ POŽIAR ALEBO VÝBUCH, KTORÝ MÔŽE SPÔSOBIŤ POŠKODENIE MAJETKU, VÁŽNE ZRANENIA. OPERÁCIE BUDE VYKONÁVAŤ IBA KVALIFIKOVANÁ OSOBA Z AUTORIZOVANÝCH SLUŽIEB RURIS. PRENOSNÉ OHRIEVAČE BEZ ODVZDUCHU VYUŽÍVAJÚ VZDUCH (KYSLÍK) Z PRIESTORU, V KTOREJ SA POUŽÍVA. BUDE ZABEZPEČENÉ PALIVO A PRIMERANÉ VETRANIE. POZRITE SI POKYNY.
Page 144
NIKDY NEPOUŽÍVAJTE OHRIEVAČ V PRIESTOROCH, KTORÉ OBSAHUJÚ ALEBO MÔŽU OBSAHOVAŤ PRCHAVÉ ALEBO VZDUCHOVÉ PALIVÁ ALEBO PRODUKTY, AKO JSÚ BENZÍN, ROZPÚŠŤADLÁ, RIEDIDLÁ, PRACHOVÉ ČASTICE ALEBO NEZNÁME CHEMICKÉ LÁTKY. NESPRÁVNA INŠTALÁCIA VÝFUKOVÉHO POTRUBIA MÔŽE SPÔSOBIŤ OTRAVU OXIDOM UHOĽNATÝM (CO), NAPR . OTRAVA CO MÔŽE SPÔSOBIŤ SMRŤ. 3.
Page 145
PRED VYKONÁVANÍM ÚDRŽBOVÝCH OPERÁCIÍ ODPOJTE ZARIADENIE. PRED POUŽITÍM SPOTREBIČA VŽDY SKONTROLUJTE NAPÁJACÍ KÁBEL. NESMIE BYŤ PORUŠENÝ, DRVENÝ ANI ŽIADNYM SPÔSOBOM POŠKODENÝ. NAPÁJACÍ KÁBEL MÔŽE VYMENIŤ KVALIFIKOVANÝ PERSONÁL AUTORIZOVANÝCH SERVISNÝCH MIEST RURIS. PREDNÁ ZÁSUVKA JE POČAS PREVÁDZKY VEĽMI HORÚCA. NEDOTÝKAJ SA! NEBEZPEČENSTVO POpálenia.
4. VŠEOBECNÁ PREZENTÁCIA OHRIEVAČA VZDUCHU Skrutka Plochá podložka Rukoväť na prenášanie Namontujte rukoväť na prenášanie ohrievača vzduchu pomocou dodaných skrutiek. 5. POPIS OVLÁDACIEHO PANELA Tlačidlo nastavenia teploty (termostat) Zobrazte požadovanú teplotu Zobrazenie okolitej teploty...
vypínač ON/OFF 6. SCHÉMA ZAPOJENIA 7. INŠTRUKCIE NA POUŽÍVANIE Vyberte ohrievač z obalu. V PRÍPADE, že je jednotka akokoľvek poškodená, ju nepoužívajte a kontaktujte dodávateľa. Umiestnite ohrievač na rovný, nehorľavý a pevný povrch. Spaľovacie ohrievače _ priame sú určené na použitie v otvorených priestoroch, vonkajších alebo v dobre vetraných vnútorných priestoroch.
Page 148
• Ohrievač vzduchu neumiestňujte do blízkosti stien, nízkych stropov alebo rohov miestností. • Ohrievač vzduchu neumiestňujte pod výstup. • Ohrievač vzduchu neumiestňujte na stroje alebo pohyblivé predmety, ani tam, kde by sa mohol prevrátiť. • Udržujte ohrievač vzduchu mimo dosahu horľavých, horľavých, výbušných alebo korozívnych materiálov.
• Podlaha a strop musia byť vyrobené z ohňovzdorného materiálu v mieste použitia ohrievača vzduchu. • Nepripájajte teplovzdušné generátory s priamym/nepriamym ohrevom na vzduchové potrubie. 7. 1 NÁVOD NA POUŽITIE Prepínanie Naplňte nádrž čistým palivom. Používajte iba naftu. Ukazovateľ hladiny paliva v hornej časti nádrže umožňuje kontrolu hladiny paliva. Pripojte napájací...
Page 150
Ak chcete resetovať, prepnite vypínač ON / OFF do polohy 0 a potom (po 4 sek.) opäť na I . V prípade opakovaných porúch volajte servisné stredisko RURIS vo vašej oblasti. ZASTAVENIE Posuňte prepínač do polohy "OFF". Odpojte spotrebič, keď ho nebudete dlhší čas...
Nikdy nepoužívajte prístroj s mokrými rukami alebo keď je ohrievač alebo napájací kábel mokrý. Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné ho vymeniť v autorizovanom servise RURIS. 8. ÚDRŽBA Pravidelne vyčistite kryt pomocou špongie alebo mäkkej handričky _ Na veľmi znečistené...
Page 152
Na čistenie vykurovacieho systému nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín, toluén a chemické látky s agresiou LIKE. Nasledujúce kontroly vykonáva LEN KVALIFIKOVANÝ PERSONÁL RURIS sa odporúča pred každým sezónnym použitím: Tryska Opatrne odskrutkujte trysku z puzdra trysky. Vyfúknite stlačený vzduch cez otvor trysky, aby ste ju očistili od nečistôt.
Page 153
Nastavenie tlaku kompresora (obr. 5 ) Tlak kompresora je nastavený vo výrobe a mali by ho kontrolovať a nastavovať iba kvalifikovaní technici. Chodiť do zariadenia môže byť nebezpečné. Odstráňte kryt manometra. Pripojte tlakomer k tlakovému portu na zadnom blatníku. Zapnite chladič a odčítajte hodnotu tlaku vzduchu. Ak je to potrebné, upravte tlak na správnu hodnotu otáčaním nastavovacej skrutky (výstupný...
byť potrebné znížiť tlak kompresora (obr. 5). Táto úprava nastavenia môže byť potrebná na udržanie dobrého spaľovania napriek nedostatku kyslíka. 9. RIEŠENIE PROBLÉMOV alebo výrobcu vyskúšajte nižšie uvedené návrhy a zistite, či môžete problém vyriešiť . PRÍČINA PROBLÉM REMEDY Motor sa Nie je k dispozícii napájanie Skontrolujte elektrické...
On/Off na 0 a potom na I vypne Ak problém pretrváva, kontaktujte Znížený prietok vzduchu E1 - obrazovka nás výrobcu alebo autorizované servisné stredisko RURIS v danej Prehrievanie oblasti. 10. TECHNICKÉ ÚDAJE MODEL 2000S 20 kw Prúd vzduchu...
Page 156
Druh paliva Diesel Spotreba paliva 1,65 kg/hod Kapacita nádrže 22 l Typ vykurovania riaditeľ Integrovaný termostat Áno Typový model BGO1601-20 veľkosť 752x370x440 mm Čistá hmotnosť s 13,8 kg príslušenstvom Záruka 24 mesiacov Poznámka : Čistá hmotnosť predstavuje hmotnosť produktu so všetkým príslušenstvom. Nevyhadzujte elektrické, elektronické...
Napájacie napätie: 220-240 V~50 Hz Napájanie: diesel My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, výrobca , v súlade s HG 1029/2008 - o podmienkach uvádzania automobilov na trh , Smernica 2006/42/ES - požiadavky na bezpečnosť a ochranu , Norma EN ISO 12100:2010 - Automobily . Bezpečnosť, Smernica 2014/35/EÚ, HG 409/2016 - o nízkonapäťových zariadeniach, Smernica 2014/30/EÚ...
Page 158
Vysvetlenie: Toto vyhlásenie je v súlade s originálom. Doba platnosti: 10 rokov od dátumu schválenia. Miesto a dátum vydania: Craiova, 09.05.2023 Rok používania označenia CE: 2023 č. reg : 447 /09.05.2023 Oprávnená osoba a podpis : Ing. Stroe Marius Catalin generálny riaditeľ o SC RURIS IMPEX SRL...
1 . INTRODUZIONE Gentile cliente! Grazie per aver deciso di acquistare un prodotto RURIS e per la fiducia riposta nella nostra azienda! RURIS è sul mercato dal 1993 e durante tutto questo tempo è diventato un marchio forte, che ha costruito la sua...
INCENDIO UN'ESPLOSIONE CHE POTREBBE CAUSARE DANNI MATERIALI E LESIONI GRAVI. LE OPERAZIONI VERRANNO ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA UNA PERSONA QUALIFICATA DA RURIS SERVICES AUTORIZZATA. I RISCALDATORI PORTATILI NON VENTILATI UTILIZZANO L'ARIA (OSSIGENO) PROVENIENTE DALL'AREA IN CUI VIENE UTILIZZATO. SARANNO FORNITI CARBURANTE E VENTILAZIONE ADEGUATA. VEDI LE ISTRUZIONI.
NON UTILIZZARE MAI LA STUFA IN SPAZI CHE CONTENGONO O POSSONO CONTENERE COMBUSTIBILI O PRODOTTI VOLATILI O PRESENTI NELL'ARIA COME BENZINA, SOLVENTI, DILUENTI, PARTICELLE DI POLVERE O SOSTANZE CHIMICHE SCONOSCIUTE. L'INSTALLAZIONE ERRATA TUBO SCARICO PUÒ CAUSARE AVVELENAMENTO DA MONOSSIDO DI CARBONIO (CO), AD ESEMPIO IN SPAZI INTERNI SENZA ADEGUATO...
Page 164
L'APPARECCHIO. NON DEVE ESSERE ROTTO, SCHIACCIATO O DANNEGGIATO IN ALCUN MODO. IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DEVE ESSERE SOSTITUITO ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO DEI PUNTI DI ASSISTENZA AUTORIZZATI RURIS. LA PRESA ANTERIORE È MOLTO CALDA DURANTE IL FUNZIONAMENTO. NON TOCCARE! PERICOLO DI USTIONI.
4. PRESENTAZIONE GENERALE DEL GENERATORE D'ARIA Vite Rondella piatta Maniglia per il trasporto Montare la maniglia per il trasporto del riscaldatore ad aria utilizzando le viti fornite. 5. DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO Pulsante di impostazione della temperatura (termostato) Visualizza la temperatura desiderata Visualizzazione della temperatura ambiente Interruttore ON/OFF...
6. SCHEMA ELETTRICO 7 . ISTRUZIONI PER L'USO Rimuovere il riscaldatore dall'imballaggio. Nel CASO in cui l'unità sia danneggiata in qualsiasi modo, non utilizzarla e contattare il fornitore. Posizionare la stufa su una superficie piana, non infiammabile e solida. I riscaldatori a combustione diretta sono destinati all'uso in spazi aperti, esterni o in ambienti interni ben ventilati.
Page 167
• Non posizionare il riscaldatore d'aria sotto una presa d'aria. • Non posizionare il riscaldatore d'aria su macchinari o oggetti in movimento o dove potrebbe ribaltarsi. • Tenere il riscaldatore d'aria lontano da materiali infiammabili, combustibili, esplosivi o corrosivi. • Tenere il generatore d'aria lontano da tende o altri materiali simili che potrebbero bloccarne l'ingresso e scarico dell'aria.
Page 168
• Non collegare generatori d'aria calda con riscaldamento diretto/indiretto a condotti d'aria. 7.1 ISTRUZIONI PER L'USO Commutazione Riempire il serbatoio con carburante pulito. Utilizzare solo carburante diesel. L'indicatore del livello del carburante sulla parte superiore del serbatoio consente di controllare il livello del carburante. Collegare il cavo di alimentazione a un sistema di alimentazione CA 220 V -2 4 0 V 50 Hz con messa a terra.
Page 169
Per effettuare il reset posizionare l'interruttore ON/OFF su 0 e poi (dopo 4 sec) di nuovo a I . In caso di malfunzionamenti ripetuti, chiamate il punto assistenza RURIS della vostra zona. FERMARSI Spostare l'interruttore in posizione "OFF". Scollegare l'apparecchio quando non viene...
Non utilizzare mai l'apparecchio con le mani bagnate o quando il riscaldatore o il cavo di alimentazione sono bagnati. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito presso un punto di assistenza autorizzato RURIS. 8 . MANUTENZIONE Pulire regolarmente l'involucro utilizzando una spugna o un panno morbido. _ Per i pezzi molto sporchi utilizzare una spugna inumidita con acqua tiepida e detersivo ed asciugare poi con un panno pulito.
Page 171
Non utilizzare mai solventi, benzina, toluene e sostanze chimiche aggressive COME per pulire l'impianto di riscaldamento. I seguenti controlli vengono eseguiti SOLO DA PERSONALE QUALIFICATO RURIS sono consigliati prima di ogni utilizzo stagionale: Ugello Svitare con attenzione l'ugello dall'alloggiamento dell'ugello. Soffiare aria compressa attraverso il foro dell'ugello per pulirlo dallo sporco.
Page 172
Regolazione pressione compressore (Fig. 5 ) La pressione del compressore è impostata in fabbrica e deve essere controllata e regolata solo da tecnici qualificati. Può essere pericoloso raggiungere a piedi la struttura. Rimuovere il coperchio del manometro. Collegare un manometro alla porta di pressione sul parafango posteriore.
dell'impostazione potrebbe essere necessaria per mantenere una buona combustione nonostante la mancanza di ossigeno. 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prova i suggerimenti riportati di seguito per vedere se è possibile risolvere il problema prima di chiamare il centro assistenza o il produttore. PROBLEMA CAUSA RIMEDIO...
Cattiva combustione funzionamento pulsante On/Off su 0 e poi su I Se il problema persiste, contattate Flusso d'aria ridotto E1 - schermo il produttore o il punto assistenza autorizzato RURIS di zona. Surriscaldamento 10. DATI TECNICI MODELLO 2000S Energia 20 chilowatt...
Page 175
Tensione di alimentazione 220-240 V~50 Hz Tipo di carburante Diesel Consumo di carburante 1,65 kg/ora Capacità del serbatoio 22 litri Tipo di riscaldamento direttore Termostato integrato SÌ Tipo modello BGO1601-20 misurare 752x370x440mm Peso netto con accessori 13,8 Kg Garanzia 24 mesi Nota : il peso netto rappresenta il peso del prodotto con tutti gli accessori inclusi.
Tensione di alimentazione: 220-240 V~50 Hz Alimentazione: diesel Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, produttore, in conformità con HG 1029/2008 - riguardante le condizioni per l'introduzione delle automobili sul mercato, Direttiva 2006/42/CE - requisiti di sicurezza e protezione, Norma EN ISO 12100:2010 - Automobili . Sicurezza, Direttiva 2014/35/UE, HG 409/2016 - sulle apparecchiature a bassa tensione, Direttiva 2014/30/UE sulla compatibilità...
Page 177
Periodo di validità: 10 anni dalla data di approvazione. Luogo e data di emissione: Craiova, 09.05.2023 Anno di applicazione della marcatura CE: 2023 N. reg: 447 /09.05.2023 Procuratore e firma: Ing. Stroe Marius Catalin Direttore Generale di SC RURIS IMPEX SRL...
Page 178
Grzejnik na olej napędowy z nadmuchem WULKAN RURIS 2000S...
Page 179
SZCZĘŚLIWY 1. Wprowadzenie ................3 2. Ostrzeżenia ..................4 3. Specjalne przepisy bezpieczeństwa ..........5 4. Ogólna prezentacja nagrzewnicy powietrza .......7 5. Opis panelu sterującego ...............7 6. Schemat połączeń .................8 7. Instrukcja użycia ................8 7.1 Instrukcja obsługi .................... 10 8. Konserwacja ................12 9.
Page 180
Szanowny Kliencie! Dziękujemy za decyzję o zakupie produktu RURIS i zaufanie jakim obdarzyliście naszą firmę! RURIS istnieje na rynku od 1993 roku i przez cały ten czas stał się silną marką, która zbudowała swoją reputację dotrzymując obietnic, ale także poprzez ciągłe inwestycje mające na celu pomoc klientom w dostarczaniu niezawodnych, wydajnych i wysokiej jakości rozwiązań.
PRZESTRZEGANE, MOŻE SPOWODOWAĆ POŻAR LUB WYBUCH, CO MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIA MIENIA, POWAŻNE OBRAŻENIA. OPERACJE BĘDĄ WYKONYWANE WYŁĄCZNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANĄ OSOBĘ Z AUTORYZOWANYCH SERWISÓW RURIS. NIEWENTYLOWANE PRZENOŚNE NAGRZEWNICE WYKORZYSTUJĄ POWIETRZE (TLEN) Z POMIESZCZENIA, W KTÓRYM JEST UŻYWANE. ZOSTANIE ZAPEWNIONE PALIWO I ODPOWIEDNIA WENTYLACJA. ZOBACZ INSTRUKCJĘ.
NIGDY NIE UŻYWAJ OGRZEWACZA W POMIESZCZENIACH, W KTÓRYCH ZNAJDUJĄ SIĘ LUB MOGĄ ZAWIERAĆ LOTNE LUB PRZENOSZĄCE W POWIETRZE PALIWA PRODUKTY, TAKIE BenzYNA, ROZPUSZCZALNIKI, ROZCIEŃCZALNIK, CZĄSTECZKI PYŁU NIEZNANE SUBSTANCJE CHEMICZNE. NIEPRAWIDŁOWY MONTAŻ RURY WYDECHOWEJ MOŻE SPOWODOWAĆ ZATRUCIE TLENKIEM WĘGLA (CO), NP. W POMIESZCZENIACH WEWNĘTRZNYCH BEZ ODPOWIEDNIEGO PODŁĄCZENIA WYDECHOWEGO.
Page 183
ZAWSZE SPRAWDZAJ KABEL ZASILAJĄCY PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. NIE MOŻE BYĆ W ŻADEN SPOSÓB ZŁAMANY, ZGNIECONY ANI USZKODZONY. KABEL ZASILAJĄCY MOŻE BYĆ WYMIANA WYŁĄCZNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL AUTORYZOWANYCH PUNKTÓW SERWISOWYCH RURIS. PRZEDNIE GNIAZDO JEST BARDZO GORĄCE PODCZAS PRACY. NIE DOTYKAĆ! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA.
4. OGÓLNA PREZENTACJA NAGRZEWNICY POWIETRZA Śruba Podkładka płaska Uchwyt do przenoszenia Zamontuj uchwyt do przenoszenia nagrzewnicy powietrza za pomocą dostarczonych śrub. 5. OPIS PANELU STERUJĄCEGO Przycisk ustawiania temperatury (termostat) Wyświetl żądaną temperaturę...
Wyświetlacz temperatury otoczenia Przełącznik włącz / wyłącz 6. SCHEMAT OBWODU 7. INSTRUKCJA UŻYCIA Wyjmij grzejnik z opakowania. W PRZYPADKU, w którym urządzenie ulegnie jakiemukolwiek uszkodzeniu, nie należy go używać i należy skontaktować się z dostawcą. Umieść grzejnik na płaskiej, niepalnej i stałej powierzchni. Nagrzewnice spalinowe _ direct przeznaczone są...
Page 186
25 cm²/kW, równomiernie rozmieszczone pomiędzy podłogą i poziomem, o powierzchni co najmniej 250 cm². • Instaluj nagrzewnicę powietrza wyłącznie w normalnej pozycji pionowej. • Nie umieszczaj nagrzewnicy w pobliżu ścian, niskich sufitów lub narożników pomieszczeń. • Nie umieszczaj nagrzewnicy pod gniazdkiem. •...
Page 187
• Powyżej: 1,5 m • Strona z wylotem gorącego powietrza: 3 m • Na ziemi: 0 m • W miejscu użytkowania nagrzewnicy podłoga i sufit muszą być wykonane z materiału ognioodpornego. • Nie podłączaj do kanałów wentylacyjnych wytwornic gorącego powietrza z ogrzewaniem bezpośrednim/pośrednim.
Page 188
NIEPRAWIDŁOWA PRACA : w przypadku nieprawidłowego działania (brak zapłonu, niski przepływ powietrza, nieprawidłowe spalanie itp.) nagrzewnica zatrzyma się, a kontrolka zacznie migać (na ekranie wyświetlacza pojawi się kod TRYBU BLOKOWANIA) . Skontaktuj się z punktem serwisowym RURIS w Twojej okolicy. Rysunek 5 Ręczny reset/ponowne uruchomienie Jeśli nagrzewnica powietrza znajduje się...
Nigdy nie używaj urządzenia mokrymi rękami lub gdy grzejnik lub przewód zasilający są mokre. Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić w autoryzowanym punkcie serwisowym RURIS. 8. KONSERWACJA Regularnie czyść obudowę za pomocą gąbki lub miękkiej szmatki. W przypadku bardzo zabrudzonych elementów użyj gąbki zwilżonej ciepłą...
Page 190
Nigdy nie używaj rozpuszczalników, benzyny, toluenu i agresywnych substancji chemicznych, JAK do czyszczenia _ instalacji grzewczej. Poniższe kontrole przeprowadzane są WYŁĄCZNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL RURIS zaleca się przed każdym sezonowym użyciem: Dysze Ostrożnie odkręć dyszę od obudowy dyszy. Przedmuchaj sprężone powietrze przez otwór dyszy, aby oczyścić...
Page 191
Ryc.3 Ryc.4 Regulacja ciśnienia sprężarki (Rys. 5 ) Ciśnienie sprężarki jest ustawione fabrycznie i powinno być sprawdzane i regulowane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników. Chodzenie do obiektu może być niebezpieczne. Zdjąć osłonę manometru. Podłącz manometr do przyłącza ciśnieniowego na tylnym błotniku. Włącz chłodnicę i odczytaj wartość ciśnienia powietrza. Jeśli to konieczne, wyreguluj ciśnienie do właściwej wartości, obracając śrubę...
Rysunek 5 Ciśnienie powietrza 0,35 BAR. osłona manometru wiatr _ _ _ _ _ INSTALACJA NA DUŻYCH WYSOKOŚCIACH: Ze względu na niższą zawartość tlenu, w przypadku instalacji na dużych wysokościach w porównaniu do instalacji na poziomie morza, może zaistnieć konieczność zmniejszenia ciśnienia w sprężarce (rys. 5). Ta regulacja ustawienia może być...
Page 193
Sprawdź i wymień w razie Wadliwy lub uszkodzony przewód zasilający E1 - ekran potrzeby Sprawdź i wymień w razie Usterki silnika/kondensatora potrzeby Zablokowanie urządzenia na Wykryj przyczynę przegrzania skutek wcześniejszego Wyłącz urządzenie Sprawdź wlot i wylot powietrza przegrzania Poczekaj kilka minut i uruchom ponownie urządzenie Sprawdź...
I podczas pracy Zmniejszony przepływ powietrza Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z producentem lub E1 - ekran Przegrzanie autoryzowanym punktem serwisowym RURIS w okolicy. 10. DANE TECHNICZNE MODEL 2000S 20 kW Przepływ powietrza 550 m3/godz 68240 Napięcie zasilania...
Page 195
Masa netto z 13,8 kg akcesoriami Gwarancja 24 miesiące Uwagi : Waga netto reprezentuje wagę produktu ze wszystkimi akcesoriami zawartymi w zestawie. Nie wyrzucaj elektrycznych, elektronicznych urządzeń przemysłowych i CZĘŚCI do śmieciarza! Informacje dotyczące WEEE. Mając na uwadze postanowienia GEO 195/2005 - dotyczące ochrony ŚRODOWISKA oraz GEO 5/2015.
Napięcie zasilania: 220-240 V~50 Hz Zasilanie: olej napędowy My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producent, zgodnie z HG 1029/2008 – w sprawie warunków wprowadzania samochodów na rynek, Dyrektywą 2006/42/WE – Wymagania bezpieczeństwa i ochrony, Normą EN ISO 12100:2010 – Samochody . Bezpieczeństwo, Dyrektywa 2014/35/UE, HG 409/2016 –...
Page 197
Wyjaśnienie: Niniejsza deklaracja jest zgodna z oryginałem. Okres ważności: 10 lat od daty zatwierdzenia. Miejsce i data wydania: Craiova, 09.05.2023 Rok zastosowania oznakowania CE: 2023 Nr rej.: 447 /09.05.2023 Osoba upoważniona i podpis: Ing. Stroe Marius Catalin Dyrektor Generalny ds SC RURIS IMPEX SRL...
Page 200
Geachte cliënt! Hartelijk dank voor uw beslissing om een RURIS-product aan te schaffen en voor uw vertrouwen in ons bedrijf! RURIS is sinds 1993 op de markt en is in al die tijd uitgegroeid tot een sterk merk, dat zijn...
WORDEN ALLEEN UITGEVOERD DOOR GEKWALIFICEERD PERSOON VAN ERKENDE RURIS SERVICES. NIET-GEVENTIGE DRAAGBARE VERWARMERS GEBRUIKEN LUCHT (ZUURSTOF) UIT DE RUIMTE WAARIN DEZE WORDT GEBRUIKT. BRANDSTOF EN VOLDOENDE VENTILATIE WORDEN VOORZIEN. ZIE DE INSTRUCTIES. Bewaar of gebruik geen benzine of andere soorten brandbare dampen en vloeistoffen in de buurt van dit of een ander elektrisch apparaat.
Page 202
GEBRUIK DE KACHEL NOOIT IN RUIMTEN DIE VLUCHTIGE OF LUCHTGEVOERDE BRANDSTOFFEN PRODUCTEN ZOALS BenzINE, OPLOSMIDDELEN, VERDUNNER, STOFDEELTJES OF ONBEKENDE CHEMICALIËN BEVATTEN OF KUNNEN BEVATTEN. ONJUISTE INSTALLATIE UITLAATPIJP KOOLMONOXIDE(CO)VERGIFTIGING VEROORZAKEN, BIJV. BINNENRUIMTEN ZONDER EEN ADEQUAAT UITLAATAANSLUITING. CO-VERGIFTIGING KAN DE DOOD VEROORZAKEN. 3.
Page 203
CONTROLEER ALTIJD HET SNOER VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT. HET MAG OP GEEN ENKELE WIJZE GEBROKEN, VERPLETTERD OF BESCHADIGD WORDEN. STROOMKABEL ALLEEN WORDEN VERVANGEN DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL DOOR RURIS GEAUTORISEERDE SERVICEPUNTEN. DE VOORAANSLUITING IS ERG HEET TIJDENS WERKING. NIET AANRAKEN! GEVAAR VOOR BRANDWONDEN.
4. ALGEMENE PRESENTATIE VAN DE LUCHTVERWARMER Schroef Platte sluitring Draaggreep Monteer de draagbeugel van de luchtverwarmer met behulp van de meegeleverde schroeven. 5. BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL...
Knop voor temperatuurinstelling (thermostaat) Geef de gewenste temperatuur weer Weergave omgevingstemperatuur Aan / uit knop 6. SCHAKELSCHEMA 7. GEBRUIKSAANWIJZING Haal de verwarmer uit de verpakking. Mocht het apparaat op wat voor manier dan ook beschadigd zijn, gebruik het dan niet en neem contact op met de leverancier. Plaats de heater op een vlakke, onbrandbare en stevige ondergrond.
Page 206
ventilatieopeningen zijn _ permanent van een kleine 25 cm²/kW, gelijkmatig verdeeld over de vloer en de hoogte, met een minimum van 250 cm². • Installeer de luchtverwarmer alleen in een normale verticale positie. • Plaats de luchtverwarmer niet in de buurt van muren, lage plafonds of hoeken van de kamer.
Page 207
• Zijkant met warmeluchtafvoer: 3 m • Op de grond: 0 m • Op de plaats waar de luchtverwarmer wordt gebruikt, moeten de vloer en het plafond van brandwerend materiaal zijn. • Sluit geen heteluchtgeneratoren met directe/indirecte verwarming aan op luchtkanalen. 7.
Page 208
EEN ABNORMALE WERKING : in geval van een storing (geen ontsteking, lage luchtstroom, onjuiste verbranding, enz.), stopt de luchtverwarmer en begint het indicatielampje te knipperen (de code voor LOCK MODE verschijnt op het display) . Neem contact op met het RURIS servicepunt bij u in de buurt. Figuur 5 Handmatige reset/herstart Als de luchtverwarmer in de blokkeermodus staat, controleer en verhelp de oorzaak van de blokkering voordat u het verwarmingssysteem opnieuw start.
Gebruik het apparaat nooit met natte handen of als de verwarming of het netsnoer nat is. Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze worden vervangen bij een erkend RURIS-servicepunt. 8. ONDERHOUD Maak de behuizing regelmatig schoon met een spons of een zachte doek. Gebruik voor zeer vuile onderdelen een spons die is bevochtigd met warm water en afwasmiddel en droog deze vervolgens af met een schone doek.
Page 210
Gebruik nooit oplosmiddelen, benzine, tolueen en agressieve stoffen, ZOALS om het verwarmingssysteem schoon te maken. De volgende controles worden UITSLUITEND DOOR GEKWALIFICEERD RURIS- PERSONEEL uitgevoerd worden aanbevolen vóór elk seizoensgebruik: Mondstuk Schroef het mondstuk voorzichtig uit het mondstukhuis. Blaas perslucht door het mondstukgat om het vuil te verwijderen.
Page 211
Afb.3 Afb.4 Aanpassing van de compressordruk (Fig. 5 ) De compressordruk wordt in de fabriek ingesteld en mag alleen door gekwalificeerde technici worden gecontroleerd en aangepast. Het kan gevaarlijk zijn om naar de faciliteit te lopen. Verwijder het manometerdeksel. Sluit een manometer aan op de drukpoort op het achterspatbord.
compressordruk te verlagen (fig. 5). Deze instellingsaanpassing kan nodig zijn om ondanks het zuurstofgebrek een goede verbranding te behouden. 9. PROBLEMEN OPLOSSEN Probeer de onderstaande suggesties om te zien of u het probleem kunt oplossen voordat u het servicecentrum of de fabrikant belt. PROBLEEM OORZAAK REMEDIE...
0 en vervolgens naar I Verminderde luchtstroom E1 - scherm Als het probleem aanhoudt, neem dan contact met ons op, de Oververhitting fabrikant of een erkend RURIS- servicepunt in de buurt. 10. TECHNISCHE GEGEVENS MODEL Jaren 2000 Stroom 20 kW...
Page 214
Voedingsspanning 220-240 V~50 Hz Brandstoftype Diesel Brandstofverbruik 1,65 kg/uur Tankinhoud 22 l Type verwarming regisseur Geïntegreerde thermostaat Type model BGO1601-20 maat 752x370x440 mm Nettogewicht met accessoires 13,8 kg Garantie 24 maanden Let op : Het netto gewicht vertegenwoordigt het gewicht van het product met alle meegeleverde accessoires.
Voedingsspanning: 220-240 V~50 Hz Voeding: diesel Wij, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, fabrikant, in overeenstemming met HG 1029/2008 - betreffende de voorwaarden voor de introductie van auto's op de markt, Richtlijn 2006/42/EG - veiligheids- en beveiligingseisen, Norm EN ISO 12100:2010 - Auto's . Beveiliging, Richtlijn...
Page 216
Geldigheidsduur: 10 jaar vanaf de datum van goedkeuring. Plaats en datum van uitgifte: Craiova, 09.05.2023 Jaar van toepassing van de CE-markering: 2023 Nr. reg: 447 /09.05.2023 Bevoegde persoon en handtekening: Ing. Stroe Marius Catalin Directeur-generaal van SC RURIS IMPEX SRL...
Need help?
Do you have a question about the VULCANO 2000S and is the answer not in the manual?
Questions and answers