Page 1
INSTALLATION MANUAL USER AND MAINTENANCE MANUAL BUILT-IN COMBI MICROWAVE MANUALE D'INSTALLAZIONE MANUALE D'USO E MANUTENZIONE MICROONDE COMBI DA INCASSO MANUEL D’INSTALLATION MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MICRO-ONDES ENCASTRÉ COMBINÉ INSTALLATIEHANDLEIDING GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING INBOUW COMBI-MAGNETRON INSTALLATIONSHANDBOK BRUKS- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK INBYGGD KOMBI-MIKROVÅGSUGN www.bertazzoni.com...
Page 3
Bertazzoni becomes a real pleasure. This manual will help you learn to use and care for your Bertazzoni appliance in the safest and most effective way, so that it can give you the highest satisfaction for years to come.
Page 5
USER MANUAL VALIDITY The following manual is valid only for FMOD4053MLB1 product code.
In the event of complaints, please contact the customer service. APPLIANCE IDENTIFICATION Distribuito da PAESE DI Bertazzoni SpA DEST. Via Palazzina 8, 42016 Guastalla RE ITALY Made in Italy COD.COMM. PROCH94I1EX MODELLO AXOVJZREXE.
INTRODUCTION AND WARNINGS APPLIANCE WARNINGS • Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or hazardous situation.
INTRODUCTION AND WARNINGS ENVIRONMENTAL PROTECTION • Creation of sparks: Metal e. g. a spoon in a glass must be kept at least 2 cm from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass Here you can find tips on how to save energy when baking on the inside of the door.
INTRODUCTION AND WARNINGS HEATING FOOD WARNING Risk of scalding! There is a possibility of delayed boiling when a liquid is heated. This means that the liquid reaches boiling temperature without the usual steam bubbles rising to the surface. Even if the container only moves a little, the hot liquid can suddenly boil over and spatter.
INSTALLATION MANUAL INSTALLING THE OVEN • The fitted cabinet must have a ventilation opening of 250 cm on the front. To achieve this, cut back the base panel or fit a ventilation grille. FITTED UNITS • Ventilation slots and intakes must not be covered. •...
INSTALLATION MANUAL INSTALLATION DIMENSIONS NOTE There should be gap above the oven. Fig. 3 A. min. 550 F. min. 6 a. Ventilation openings d. Ventilation grid behind, min. 250 cm B. 600 G. min. 460 – max. 462 e. Curpboard feet b.
INSTALLATION MANUAL BUILDING IN 4) Do not kink the connecting cable. 5) Screw the appliance into place. Do not hold or carry the appliance by the door handle. The door handle cannot hold the weight of the appliance and may break off. NOTE 1) Carefully push the microwave into the box, making sure The gap between the worktop and the...
INSTALLATION MANUAL PARTS AND ACCESSORIES Fig. 5 QUANTITY ITEM Oven Grill rack Rear ceramic clip Front ceramic clip Left side rail Right side rail Glass tray Enamel tray Screw Screw cap Oven fixing bushing...
INSTALLATION MANUAL INSTALLING THE CLIPS AND SIDE RAILS Once the oven has been lifted into place inside the appliance housing, locate the two holes in the casing of the oven and fix it into place using [09], [10] and [11]. CAUTION Do not over tighten the screws [09] to avoid damage to the oven or appliance housing -...
USING THE APPLIANCE CONTROL PANEL Use this section to familiarise with your new appliance. The control panel and the individual operating controls are TOUCH KEYS AND DISPLAY explained. You will find information on the cooking compartment and the accessories. The touch keys are used to set the various additional functions.
USING THE APPLIANCE FUNCTION AND SCREEN DISPLAY Use the function keys to set the type of cooking. FUNCTION The top and bottom elements work together to provide conventional cooking. The oven needs to be Conventional preheated to the required temperature: ideal for slow cooking dishes such as casseroles and stews.
USING THE APPLIANCE PARAMETER ADJUSTMENT COOLING FAN Use the adjusting keys to set the parameters. Your appliance has a cooling fan. The cooling fan switches on during operation. The hot air escapes above the door. The cooling fan continues to run for a certain time after PARAMETER FUNCTION operation.
USING THE APPLIANCE OVEN ACCESSORIES BAKING TRAY – ENAMEL TRAY NOTE Type and quantity of accessories is subject to actual demand. GRILL RACK Fig. 12 The enamel baking tray is used for making cake, roll and roasting whole chicken. • For making cake roll and roasting whole chicken.
USING THE APPLIANCE BAKING TRAY – GLASS TRAY BEFORE USING THE APPLIANCE Here you will find everything you need to do before using your oven to prepare food for the first time. First read the section on Safety information. SETTING THE CLOCK 1) In waiting state, touch key to enter clock setting mode.
USING THE APPLIANCE SETTING THE OVEN RAPID PRE-HEATING There are various ways in which you can set your oven. With rapid preheating, your oven reaches the set Here we will explain how you can select the desired type of temperature particularly quickly. heating and temperature or grill setting.
USING THE APPLIANCE MICROWAVE SETTINGS OVENWARE TEST Microwaves are converted to heat in foodstuffs. The Do not switch on the microwave unless there is food inside. microwave can be used only, i. e. on its own, or in The following ovenware test is the only exception to this combination with a different type of heating.
USING THE APPLIANCE SETTING THE MICROWAVE COMBI MICROWAVE Example : Set microwave power to 300 W and cooking time This involves simultaneous operation of the grill and the to 17 minutes. microwave. Using the microwave makes your dishes ready more quickly, but they are still nicely browned. 1) In waiting state, touch key to enter microwave function.
USING THE APPLIANCE CHANGING THE MICROWAVE POWER AUTO MENU SETTING The automatic programmes enable you to prepare food very easily. You select the programme and enter the weight This can be done at any time. Touch the key and then of your food.
USING THE APPLIANCE DEFROSTING PROGRAMMES SETTING THE PRE-SET COOKING You can use the 3 defrosting programmes to defrost meat, The appliance can be programmed to preset the cooking poultry and bread. end time and duration. 1) In waiting state, touch the key once to enter the 1) In waiting state, touch the key once to enter the...
USING THE APPLIANCE SETTING THE TIME-SETTING OPTIONS SETTING THE TIMER Your oven has various time-setting options. You can use You can use the timer as a kitchen timer. It runs independently of the oven. The timer has its own audible key to call up the menu and switch between the signal.
CLEANING THE APPLIANCE In this section we will explain how you should care and NOTE clean your appliance correctly; in this case the appliance Slight differences in colour on the front of will remain in a good state. the appliance are caused by the use of different materials, such as glass, plastic WARNING and metal.
Page 33
CLEANING THE APPLIANCE AREA CLEANING AGENTS Hot soapy water: APPLIANCE FONT • Clean with a dish cloth and dry with a soft cloth. Do not use glass cleaners or metal or glass scrapers for cleaning. Hot soapy water: • Clean with a dish cloth and dry with a soft cloth. Remove flecks of limescale, APPLIANCE FRONT WITH grease, starch and albumin (e.g.
TROUBLESHOOTING Malfunctions often have simple explanations. Please refer WARNING to the malfunction table before calling the after-sales Risk of electric shock service. Incorrect repairs are dangerous. Repairs If a meal does not turn out exactly as you wanted, refer to may only be carried out by one of our the Expert Cooking Guide section, where you will find trained after-sales engineers.
TROUBLESHOOTING ACRYLAMIDE IN FOODSTUFFS TIPS FOR KEEPING ACRYLAMIDE TO A MINIMUM WHEN PREPARING FOOD Acrylamide is mainly produced in grain and potato products that are heated to high temperatures, such as potato crisps, • Keep cooking times to a minimum. chips, toast, bread rolls, bread, fine baked goods (biscuits, gingerbread, cookies).
WARRANTY AND SERVICE Bertazzoni is committed to providing the highest quality service to our customers. In the unlikely event that your product should have a manufacturing defect, please contact our service team at: https://uk.bertazzoni.com/more/care-service You will be requested to provide product information, proof of purchase, a photo of the...
Page 37
DALLA SCRIVANIA DEL PRESIDENTE Gentile Cliente, grazie per aver scelto per la Sua casa la qualità degli elettrodomestici Bertazzoni. È dal lontano 1882 che la mia famiglia costruisce cucine e si è dunque conquistata una solida reputazione per l’eccellenza della sua ingegneria, nata dalla passione per la buona tavola.
Page 39
VALIDITÀ DEL MANUALE PER L’UTENTE Il seguente manuale è valido esclusivamente per il codice prodotto FMOD4053MLB1.
Page 40
INDICE INTRODUZIONE E AVVERTENZE ..............LETTURA DEL MANUALE .
Page 41
INDICE IMPOSTAZIONE DEL FUNZIONAMENTO DEL MICROONDE COMBINATO ......APERTURA DELLO SPORTELLO DEL FORNO DURANTE LA COTTURA ......SOSPENSIONE DEL FUNZIONAMENTO .
In caso di reclami, contattare l'assistenza clienti. IDENTIFICAZIONE DELL'ELETTRODOMESTICO Distribuito da PAESE DI Bertazzoni SpA DEST. Via Palazzina 8, 42016 Guastalla RE ITALY Made in Italy COD.COMM. PROCH94I1EX MODELLO AXOVJZREXE.
INTRODUZIONE E AVVERTENZE AVVERTENZE PER GLI ELETTRODOMESTICI • Il contenuto di biberon e di vasetti di cibo per bambini deve essere mescolato o agitato e la temperatura deve essere controllata per evitare il rischio di ustioni. Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni alle persone o esposizione a un'eccessiva energia del forno a •...
Page 45
INTRODUZIONE E AVVERTENZE AVVERTENZA NOTA Le parti accessibili possono surriscaldarsi Popcorn al microonde: Non impostare la durante l'uso. I bambini piccoli devono potenza del microonde troppo alta. Usare essere tenuti lontani. un'impostazione di potenza non superiore a 600 watt. Posare il sacchetto di popcorn •...
INTRODUZIONE E AVVERTENZE PROTEZIONE DELL'AMBIENTE RISCALDAMENTO DEGLI ALIMENTI AVVERTENZA In questa sezione si possono trovare consigli su come risparmiare energia durante la cottura e la grigliatura, e su RISCHIO DI SCOTTATURE come smaltire correttamente l'apparecchio. Esiste possibilità un'ebollizione RISPARMIO ENERGETICO ritardata quando liquido...
MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DEL FORNO • Il mobile deve avere un’apertura di ventilazione di 250 cm nella parte frontale. A tal fine, tagliare il pannello di base o montare una griglia di ventilazione. UNITÀ COMPONIBILI • Le fessure e le prese di ventilazione non devono essere •...
MANUALE DI INSTALLAZIONE DIMENSIONI DI INSTALLAZIONE NOTA Sopra il forno deve restare uno spazio vuoto. Fig. 3 A. min. 550 F. min. 6 a. Aperture di ventilazione d. Griglia di ventilazione nel retro, min. 250 cm B. 600 G. min. 460 – max. 462 e.
MANUALE DI INSTALLAZIONE MONTAGGIO 4) Non attorcigliare il cavo di collegamento. 5) Avvitare l'apparecchio. Non trasportare o tenere l'apparecchio per la maniglia dello sportello. La maniglia dello sportello non è in grado di sostenere il peso dell'apparecchio e potrebbe rompersi. NOTA 1) Inserire con attenzione il microonde nell’alloggiamento.
MANUALE DI INSTALLAZIONE PARTI E ACCESSORI Fig. 5 ELEMENTO QUANTITÀ Forno Griglia Morsetto posteriore in ceramica Morsetto anteriore in ceramica Guida laterale sinistra Guida laterale destra Vassoio di vetro Vassoio smaltato Viti Copri viti Boccola di fissaggio del forno...
MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DEI MORSETTI E DELLE Una volta sollevato il forno all'interno dell'alloggiamento, GUIDE LATERALI individuare i due fori e fissarlo con [09], [10] e [11]. ATTENZIONE Non serrare eccessivamente le viti [09] per evitare danneggiare forno l'alloggiamento dell'apparecchio - utilizzare solo un cacciavite! Fig.
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO PANNELLO DI CONTROLLO Utilizzare questa sezione per familiarizzare con il nuovo apparecchio. TASTI A SFIORAMENTO E DISPLAY Vengono spiegati il pannello di controllo e i singoli comandi operativi. Troverete informazioni sul vano di cottura e sugli I tasti a sfioramento servono per impostare le funzioni accessori.
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO FUNZIONE E DISPLAY Utilizzare i tasti Funzione per impostare il tipo di cottura. FUNZIONE L'elemento superiore e quello inferiore funzionano contemporaneamente per fornire la cottura convenzionale. Il forno deve essere preriscaldato alla Convenzionale temperatura desiderata: ideale per piatti a cottura lenta come spezzatini e stufati.
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO REGOLAZIONE PARAMETRI VENTOLA DI RAFFREDDAMENTO Utilizzare i tasti di regolazione per impostare i parametri. L'apparecchio è dotato di una ventola di raffreddamento. La ventola raffreddamento accende durante funzionamento. L'aria calda fuoriesce al di sopra dello PARAMETRO FUNZIONE sportello. Menu Selezionare 13 programmi La ventola di raffreddamento continua a funzionare per un...
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO ACCESSORI DEL FORNO TEGLIA DA FORNO - TEGLIA SMALTATA NOTA Il tipo e la quantità di accessori sono scelti in base alla effettiva necessità. GRIGLIA Fig. 12 La teglia smaltata viene utilizzata per preparare torte, panini e arrostire il pollo intero. •...
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO PRIMA DI UTILIZZARE L-APPARECCHIO IMPOSTAZIONE DEL FORNO Questa sezione illustra ciò che è necessario fare prima di Il forno può essere impostato in vari modi. In questa usare il forno per preparare i cibi per la prima volta. sezione viene descritto come selezionare il tipo di Leggere innanzitutto...
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO ANNULLAMENTO DELL'OPERAZIONE IMPOSTAZIONI DEL MICROONDE Questa operazione può essere eseguita in qualsiasi Le microonde vengono convertite in calore all'interno degli alimenti. Il riscaldamento a microonde può essere utilizzato momento. Toccare il tasto per passare allo stato di da solo o in combinazione con un altro tipo di attesa.
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO TEST MATERIALI DA FORNO IMPOSTAZIONI DELLA POTENZA DELLE MICROONDE Non accendere il microonde senza alimenti all'interno. Il seguente test di cottura è l'unica eccezione a questa Usare il tasto per impostare la potenza delle regola. microonde desiderata. Eseguire il seguente test se non si è sicuri che le stoviglie 100 W siano adatte all'uso nel microonde: •...
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO IMPOSTAZIONE DELLE MICROONDE ANNULLAMENTO DELL'OPERAZIONE Esempio: Impostare la potenza del microonde a 300 W e il Questa operazione può essere eseguita in qualsiasi tempo di cottura a 17 minuti. momento. Toccare il tasto per passare allo stato di attesa.
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO COMBI MICROWAVE MODIFICA DELLA POTENZA DELLE MICROONDE Ciò comporta il funzionamento simultaneo del grill e del microonde. Utilizzando il microonde, i piatti sono pronti più Questa operazione può essere eseguita in qualsiasi rapidamente, ma sono comunque ben dorati. momento.
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO TABELLA MODALITÀ DI COTTURA PESO (G) PROGRAMMA N. ELEMENTO ACCESSORI E LIVELLI ° livello, vassoio di vetro Verdure fresche P 01* ° livello, vassoio di vetro Patate sbucciate/cucinate P 02* ° livello, griglia Patate al forno P 03 1000 Pollo in pezzi (congelati) °...
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO PROGRAMMI DI SCONGELAMENTO TEMPO DI RIPOSO • Gli alimenti scongelati devono essere lasciati riposare I 3 programmi di scongelamento consentono di scongelare per altri 10-30 minuti fino a raggiungere una temperatura carne, pollame e pane. uniforme. I pezzi grandi di carne richiedono un tempo di riposo più...
UTILIZZO DELL’APPARECCHIO IMPOSTAZIONE DELLA COTTURA OPZIONI DI IMPOSTAZIONE DEL TEMPO PREDEFINITA Il forno dispone di diverse opzioni di impostazione del L'apparecchio può essere programmato per preimpostare tempo. È possibile utilizzare il tasto per richiamare il l'ora e la durata di fine cottura. menu e passare da una funzione all'altra.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO Questa sezione spiega come curare e pulire correttamente NOTA l'apparecchio per far sì che l'apparecchio resti a lungo in Le lievi differenze di colore sulla parte buono stato. anteriore dell'apparecchio sono dovute all'utilizzo di materiali diversi, come vetro, AVVERTENZA plastica e metallo.
Page 67
PULIZIA DELL’APPARECCHIO AREA DETERGENTI Acqua calda e sapone: FRONTALE DELL’APPARECCHIO • Pulire con un panno per piatti e asciugare con un panno morbido. Non utilizzare detergenti per vetri o raschietti metallici o di vetro per la pulizia. Acqua calda e sapone: •...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA I malfunzionamenti hanno spesso spiegazioni semplici. Consultare la tabella dei malfunzionamenti prima di Rischio di scosse elettriche rivolgersi al servizio di assistenza. Le riparazioni non corrette sono pericolose. Se un piatto non dovesse risultare esattamente come Le riparazioni possono essere effettuate desiderato, consultate la sezione Guida alla cucina degli solo...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ACRILAMMIDE NEI PRODOTTI ALIMENTARI CONSIGLI PER RIDURRE AL MINIMO L'ACRILAMMIDE NELLA PREPARAZIONE L'acrilammide viene prodotta principalmente nei prodotti a DEGLI ALIMENTI base di cereali e patate riscaldati ad alte temperature, come patatine, chips, toast, panini, pane, prodotti da forno •...
(la «Garanzia Convenzionale») conservato unitamente al documento fiscale (ad es.: documento di trasporto, fattura, scontrino fiscale) riportante riconosciuta al Consumatore da Bertazzoni S. i dati del venditore, la data di consegna e gli estremi p.a., con sede legale a Guastalla (RE), Via identificativi del Bene ed il prezzo di cessione.
ART. 3 - CLAUSOLE DI ESCLUSIONE ART. 4 - LIMITAZIONI DELLA RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE La Garanzia Convenzionale non opera: Bertazzoni S.p.a. declina ogni responsabilità per eventuali • se il Bene venga utilizzato nell’ambito di attività danni che possano derivare, in modo diretto o indiretto, a...
Page 73
Ce manuel vous aidera à apprendre à utiliser et à entretenir votre appareil Bertazzoni de la manière la plus sûre et la plus efficace, afin qu’il puisse vous donner la plus grande satisfaction pour les années à venir.
Page 75
VALIDITÉ DU MANUEL D’UTILISATION Le manuel suivant concerne uniquement le FMOD4053MLB1 code produit...
Page 76
SOMMAIRE INTRODUCTION ET AVERTISSEMENTS ............. LECTURE DU MANUEL .
Page 77
SOMMAIRE RÉGLAGE DU FONCTIONNEMENT MICRO-ONDES COMBINÉ ........OUVERTURE DE LA PORTE DU FOUR PENDANT LA CUISSON .
à la réglementation technique en vigueur. En cas de réclamation, veuillez contacter le service client. IDENTIFICATION DE L’APPAREIL Distribuito da PAESE DI Bertazzoni SpA DEST. Via Palazzina 8, 42016 Guastalla RE ITALY Made in Italy COD.COMM. PROCH94I1EX MODELLO AXOVJZREXE.
INTRODUCTION ET AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’APPAREIL • Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne doivent pas être chauffés au four à micro-ondes, car ils pourraient exploser, même après la fin du chauffage au Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de micro-ondes.
Page 81
INTRODUCTION ET AVERTISSEMENTS MISE EN GARDE NOTE Les pièces accessibles peuvent devenir Pop-corn au micro-ondes : Ne jamais régler chaudes pendant l’utilisation. Les enfants la puissance du micro-ondes à un niveau en bas âge doivent être tenus à l’écart. trop élevé. Utiliser un réglage de puissance ne dépassant pas 600 watts.
INTRODUCTION ET AVERTISSEMENTS PROTECTION ENVIRONNEMENTALE RÉCHAUFFEMENT DES ALIMENTS MISE EN GARDE Vous trouverez ici des conseils pour économiser de l’énergie lors de la cuisson et du rôtissage et pour éliminer Risque de brûlure ! correctement votre appareil. Il existe un risque d’ébullition retardée ÉCONOMIE D’ÉNERGIE lorsqu’un liquide est chauffé.
MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATION DU FOUR • Le meuble encastré doit avoir une ouverture d’aération de 250 cm sur le devant. Pour ce faire, couper le panneau de base ou installer une grille d’aération. UNITÉS ÉQUIPÉES • Les fentes d’aération et les entrées d’air ne doivent pas •...
MANUEL D’INSTALLATION DIMENSIONS D’INSTALLATION NOTE Il devrait y avoir un espace au-dessus du four. Fig. 3 A. 550 min. F. 6 min. a. Ouvertures de ventilation d. Grille d’aération derrière, 250 cm min. B. 600 G. 460 min. - 462 max. e.
MANUEL D’INSTALLATION ENCASTREMENT 4) Ne pas plier le câble de raccordement. 5) Visser l’appareil en place. Ne pas tenir ni transporter l’appareil par la poignée de la porte. La poignée de porte ne peut pas supporter le poids de l’appareil et peut se briser. NOTE 1) Pousser délicatement le micro-ondes dans la boîte, en L’espace entre le plan de travail et...
MANUEL D’INSTALLATION PIÈCES ET ACCESSOIRES Fig. 5 QUANTITÉ ÉLÉMENT Four Grille pour grill Agrafe arrière en céramique Agrafe avant en céramique Rail latéral gauche Rail latéral droit Plateau en verre Plateau émaillé Bouchon à vis Douille de fixation du four...
MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATION DES AGRAFES ET RAILS Une fois le four mis en place à l’intérieur du logement de LATÉRAUX l’appareil, localisez les deux trous dans le logement du four et fixez-le en utilisant [09], [10] et [11]. ATTENTION ! Ne pas trop serrer les vis [09] pour éviter d’endommager le four ou le logement de l’appareil...
UTILISATION DE L’APPAREIL PANNEAU DE COMMANDE Utiliser cette section pour vous familiariser avec votre nouvel appareil. TOUCHES TACTILES ET AFFICHAGE Le panneau de commande et les différentes commandes de fonctionnement y sont expliqués. Vous trouverez des Les touches tactiles permettent de paramétrer les informations sur le compartiment de cuisson et les différentes fonctions supplémentaires.
UTILISATION DE L’APPAREIL FONCTION ET AFFICHAGE DE L’ÉCRAN Utiliser les touches de fonction pour régler le type de cuisson. FONCTION UTILISATION Les éléments supérieur et inférieur fonctionnent ensemble pour offrir une cuisson conventionnelle. Le four doit être préchauffé à la température souhaitée : Conventionnel idéal pour les plats à...
UTILISATION DE L’APPAREIL VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT RÉGLAGE DES PARAMÈTRES Votre appareil équipé d’un ventilateur Utiliser les touches de réglage pour définir les paramètres. refroidissement. Le ventilateur de refroidissement se met en marche pendant le fonctionnement. L’air chaud FONCTION s’échappe au-dessus de la porte. PARAMÈTRE Menu Sélection de 13 programmes...
UTILISATION DE L’APPAREIL ACCESSOIRES DU FOUR PLAQUE DE CUISSON – PLAQUE EN ÉMAIL NOTE Le type et la quantité d’accessoires dépendent de la demande réelle. GRILLE POUR GRILL Fig. 12 La plaque de cuisson en émail est utilisée pour faire des gâteaux, des petits pains et rôtir un poulet entier.
UTILISATION DE L’APPAREIL PLAQUE DE CUISSON – PLATEAU EN VERRE AVANT UTILISATION DE L’APPAREIL Vous trouverez ici tout ce que vous devez faire avant d’utiliser votre four pour préparer des aliments pour la première fois. Lisez d’abord la section relative aux informations de sécurité.
UTILISATION DE L’APPAREIL RÉGLAGE DU FOUR PRÉ-CHAUFFAGE RAPIDE Il existe différentes manières de régler votre four. Nous Grâce à un pré-chauffage rapide, votre four atteint vous expliquons ici comment sélectionner le type de particulièrement rapidement la température réglée. chauffage et la température ou le réglage du gril souhaités. Le préchauffage rapide est disponible pour les types de Vous pouvez également sélectionner le temps de cuisson chauffage suivants :...
UTILISATION DE L’APPAREIL TEST DU FOUR RÉGLAGES DU MICRO-ONDES N’allumez pas le micro-ondes sans nourriture à l’intérieur. Les micro-ondes sont converties en chaleur dans les Le test de vaisselle suivant est la seule exception à cette aliments. Le micro-ondes peut être utilisé seul, c’est-à-dire règle.
UTILISATION DE L’APPAREIL RÉGLAGES DE PUISSANCE DES MICRO- RÉGLAGE DU MICRO-ONDES ONDES Exemple : Réglez la puissance du micro-ondes sur 300 W et le temps de cuisson sur 17 minutes. Appuyez sur pour définir la puissance micro-ondes souhaitée. 1) En mode Pause, appuyez sur pour accéder à...
UTILISATION DE L’APPAREIL MICRO-ONDES COMBINÉ MODIFICATION DU RÉGLAGE DE LA PUISSANCE DU MICRO-ONDES Ceci implique le fonctionnement simultané du grill et du micro-ondes. L’utilisation du micro-ondes permet de Cette opération peut être réalisée à tout moment. Appuyez préparer vos plats plus rapidement, mais ils restent bien touche, puis sur –...
UTILISATION DE L’APPAREIL TABLEAU DES MODES DE CUISSON NIVEAU ACCESSOIRE ET POIDS (G) PROGRAMME N° ARTICLE ACCESSOIRE Légume frais niveau, plateau en verre P 01* Pommes de terre niveau, plateau en verre P 02* épluchées/cuites niveau, grille Pommes de terre cuites P 03 1000 Morceaux de poulet...
UTILISATION DE L’APPAREIL TEMPS DE REPOS PROGRAMMES DE DÉCONGÉLATION • Les aliments décongelés doivent être laissés au repos Vous pouvez utiliser les 3 programmes de décongélation pendant 10 à 30 minutes supplémentaires jusqu’à ce pour décongeler de la viande, de la volaille et du pain. qu’ils atteignent une température uniforme.
UTILISATION DE L’APPAREIL RÉGLAGE DE LA CUISSON PRÉRÉGLÉE RÉGLAGE DES OPTIONS DE RÉGLAGE DE L’HEURE L’appareil peut être programmé pour prérégler l’heure de fin de cuisson et la durée. Votre four dispose de différentes options de réglage de l’heure. Vous pouvez utiliser pour appeler le menu et 1) En mode Pause, appuyez une fois sur la touche basculer entre les différentes fonctions.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL Dans cette section, nous vous expliquerons comment NOTE entretenir et nettoyer correctement votre appareil ; ainsi, De légères différences de couleur sur la l’appareil restera en bon état. face avant de l’appareil sont dues à l’utilisation de différents matériaux, tels que MISE EN GARDE le verre, le plastique et le métal.
Page 103
NETTOYAGE DE L’APPAREIL ZONE AGENTS NETTOYANTS Eau chaude savonneuse : FAÇADE DE L’APPAREIL • Nettoyer avec un torchon et sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de nettoyants pour vitres ni de grattoirs en métal ou en verre pour le nettoyage. Eau chaude savonneuse : •...
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Les dysfonctionnements ont souvent des explications MISE EN GARDE simples. Veuillez vous référer tableau Risque de choc électrique dysfonctionnements avant d’appeler le service après- vente. réparations incorrectes sont dangereuses. Les réparations ne peuvent Si un plat n’est pas exactement comme vous le souhaitiez, être effectuées que par l’un de nos référez-vous à...
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES CONSEILS POUR GARDER L’ACRYLAMIDE ACRYLAMIDE DANS LES DENRÉES AU MINIMUM LORS DE LA PRÉPARATION ALIMENTAIRES DES ALIMENTS L’acrylamide est principalement produit dans les produits à base de céréales et de pommes de terre chauffés à haute • Réduire les temps de cuisson au température, tels que les croustilles, les chips, les toasts, minimum.
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Bertazzoni s’engage à fournir un service de la plus haute qualité à ses clients. Dans le cas peu probable où votre produit présenterait un défaut de fabrication, veuillez contacter notre équipe de service à l’adresse suivante : https://fr.bertazzoni.com/customer-care...
Page 107
Door onze apparaten veelzijdig en gebruiksvriendelijk te maken, wordt koken met Bertazzoni een waar genot. Deze handleiding helpt u uw Bertazzoni-apparaat op de veiligste en meest effectieve manier te gebruiken en te onderhouden, zodat het u de komende jaren uiterst tevreden zal stellen.
Page 109
GELDIGHEID VAN DE GEBRUIKERSHANDLEIDING De volgende handleiding is alleen geldig voor productcode FMOD4053MLB1 .
Page 110
INHOUDSOPGAVE INLEIDING EN WAARSCHUWINGEN ............. . . DE HANDLEIDING LEZEN .
Page 111
INHOUDSOPGAVE DE WERKING VAN DE COMBI-MAGNETRON INSTELLEN ........DE OVENDEUR OPENEN TIJDENS DE BEREIDING .
Neem in geval van klachten contact op met de klantenservice. IDENTIFICATIE APPARAAT Distribuito da PAESE DI Bertazzoni SpA DEST. Via Palazzina 8, 42016 Guastalla RE ITALY Made in Italy COD.COMM. PROCH94I1EX MODELLO AXOVJZREXE.
INLEIDING EN WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWINGEN OVER HET APPARAAT • De inhoud van de zuigflessen en potjes babyvoeding moet worden geroerd of geschud en de temperatuur moet vóór consumptie worden gecontroleerd, om Volg onderstaande fundamentele verbrandingen te voorkomen. voorzorgsmaatregelen om het risico op brand, elektrische schokken, persoonlijk letsel of blootstelling aan overmatige •...
Page 115
INLEIDING EN WAARSCHUWINGEN • Tijdens het gebruik wordt het apparaat heet. Zorg ervoor OPMERKING dat u de verwarmingselementen in de oven niet Popcorn magnetron: aanraakt. magnetron nooit op een te hoog vermogen. WAARSCHUWING Gebruik een vermogensinstelling die niet hoger is dan 600 watt. Leg de zak popcorn Bereikbare delen kunnen...
INLEIDING EN WAARSCHUWINGEN MILIEUBESCHERMING VERWARMING VAN VOEDSEL WAARSCHUWING Hier vindt u tips voor het besparen van energie tijdens het bakken en roosteren en voor het op de juiste wijze Gevaar voor verbranding! afvoeren van uw apparaat. De mogelijkheid bestaat dat vloeistof ENERGIEBESPARING vertraagd gaat koken wanneer het wordt verwarmd.
INSTALLATIEHANDLEIDING DE OVEN INSTALLEREN • De geplaatste kast moet een ventilatieopening van 250 hebben aan de voorkant. Zaag om dit te bereiken het onderpaneel uit of plaats een ventilatierooster. GEPLAATSTE APPARATEN • Ventilatiesleuven en -inlaten mogen niet worden • Dit apparaat is alleen bedoeld om volledig in een keuken afgedekt.
INSTALLATIEHANDLEIDING INSTALLATIEMATEN OPMERKING Er moet ruimte zijn boven de oven. Fig. 3 A. min. 550 F. min. 6 a. Ventilatieopeningen d. Ventilatierooster achter, min. 250 cm B. 600 G. min. 460 – max. 462 e. Kastpootjes b. Achterpanelen open C. min. 560 – max. 568 H.
INSTALLATIEHANDLEIDING INBOUWEN 4) Knik de aansluitkabel niet. 5) Schroef het apparaat op zijn plaats. Houd het apparaat niet vast of draag het niet aan de handgreep van de deur. De deurhandgreep kan het gewicht van het apparaat niet dragen en kan afbreken. OPMERKING 1) Duw de magnetron voorzichtig in de ruimte en zorg De ruimte tussen het aanrecht en het...
INSTALLATIEHANDLEIDING MONTAGE VAN DE KLEMMEN EN DE Nadat de oven op zijn plaats in de ruimte voor het apparaat ZIJRAILS is getild, zoekt u de twee gaten in de ovenruimte en zet u deze vast met [09], [10] en [11]. OPGELET Draai de schroeven [09] niet te vast, om schade aan de oven of apparaatbehuizing...
GEBRUIK VAN HET APPARAAT BEDIENINGSPANEEL Gebruik dit gedeelte om vertrouwd te raken met uw nieuwe apparaat. AANRAAKTOETSEN EN DISPLAY bedieningspaneel afzonderlijke bedieningselementen worden uitgelegd. U vindt hier De aanraaktoetsen worden gebruikt om de verschillende informatie over het ovenruimte en de accessoires. extra functies in te stellen.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT FUNCTIE- EN SCHERMWEERGAVE Gebruik de functietoetsen om het type bereiding in te stellen. FUNCTIE GEBRUIK De boven- en onderelementen werken samen voor conventionele bereidingen. De oven moet worden voorverwarmd tot de gewenste temperatuur: ideaal Conventioneel voor gerechten zoals casseroles en stoofschotels die langzaam moeten garen.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT PARAMETERAANPASSING KOELVENTILATOR Gebruik de aanpassingstoetsen om de parameters in te Uw apparaat heeft een koelventilator. De koelventilator stellen. wordt ingeschakeld tijdens de werking. De hete lucht ontsnapt boven de deur. PARAMETER FUNCTIE De koelventilator blijft na de werking nog bepaalde tijd draaien.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT OVENACCESSOIRES BAKPLAAT – GEËMAILLEERDE PLAAT OPMERKING Het type en de hoeveelheid accessoires is afhankelijk van de werkelijke vraag. GRILLREK Fig. 12 De geëmailleerde plaat wordt gebruikt voor het bakken van cake, broodjes en het braden van hele kip. •...
GEBRUIK VAN HET APPARAAT BAKPLAAT – GLAZEN PLAAT VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT Hier vindt u alles wat u moet doen voordat u de oven voor het eerst gebruikt om voedsel te bereiden. Lees eerst het hoofdstuk over Veiligheidsinformatie. DE KLOK INSTELLEN 1) Raak in de wachtstand de -toets aan om de modus voor het instellen van de klok te openen.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT DE OVEN INSTELLEN ACTIE ANNULEREN U kunt uw oven op verschillende manieren instellen. Hier Dit kan op elk gewenst moment worden gedaan. Raak de leggen we uit hoe u het gewenste type verwarming en -toets aan om naar de wachtstatus te gaan. temperatuur of grillstand kunt selecteren.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT MAGNETRONINSTELLINGEN TESTEN VAN OVENGEREI Microgolven worden in levensmiddelen omgezet in warmte. Schakel de magnetron uitsluitend in als er voedsel in staat. De magnetron kan alleen worden gebruikt, d. w. z. De volgende test van ovengerei is de enige uitzondering op zelfstandig, of in combinatie met een ander type deze regel.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT INSTELLINGEN VAN HET DE MAGNETRON INSTELLEN MAGNETRONVERMOGEN Voorbeeld: Stel het vermogen van de magnetron in op 300 W en de bereidingstijd op 17 minuten. Gebruik -toets gewenste magnetronvermogen in te stellen. 1) Raak in de wachtstand de -toets aan om de magnetronfunctie activeren.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT COMBI MAGNETRON DE BEREIDINGSTIJD WIJZIGEN Dit houdt in dat de grill en de magnetron gelijktijdig worden Dit kan op elk gewenst moment worden gedaan. Raak de bediend. Door de magnetron te gebruiken kunt u uw -toets herhaaldelijk aan totdat de bereidingstijd gerechten sneller klaarmaken, maar worden ze nog steeds knippert, en raak dan –...
GEBRUIK VAN HET APPARAAT MENU AUTO HET PROGRAMMA WIJZIGEN Met de automatische programma's kunt u heel gemakkelijk Als u het programma eenmaal bent begonnen, kunt u het voedsel bereiden. U selecteert het programma en voert het programmanummer en het gewicht niet meer wijzigen. gewicht van het voedsel in.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT TABEL VAN BEREIDINGSWIJZEN ACCESSOIRENIVEAU EN GEWICHT (G) PROGRAMMANR. ARTIKEL ACCESSOIRE Verse groenten niveau, glazen plaat P 01* Aardappelen geschild/ niveau, glazen plaat P 02* gekookt Gebakken aardappelen niveau, grill P 03 1000 niveau, grill Kip in stukken (bevroren) P 04 niveau, grill Cake...
GEBRUIK VAN HET APPARAAT ONTDOOIPROGRAMMA’S RUSTTIJD • Laat het ontdooide voedsel nog eens 10 tot 30 minuten U kunt de 3 ontdooiprogramma's gebruiken om vlees, staan totdat het een gelijkmatige temperatuur heeft gevogelte en brood te ontdooien. bereikt. Grote stukken vlees hebben een langere rusttijd nodig dan kleinere stukken.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT TIJDINSTELLINGSOPTIES INSTELLEN DE TIMER INSTELLEN Uw oven heeft verschillende opties voor tijdsinstellingen. U U kunt de timer gebruiken als kookwekker. Hij werkt onafhankelijk van de oven. De timer heeft een eigen kunt de -toets gebruiken om het menu op te roepen en geluidssignaal.
HET APPARAAT SCHOONMAKEN In dit gedeelte leggen we uit hoe u het apparaat op de OPMERKING juiste manier moet verzorgen en schoonmaken; in dat Lichte kleurverschillen aan de voorkant van geval blijft het apparaat in goede staat. het apparaat worden veroorzaakt door het gebruik van verschillende materialen, zoals WAARSCHUWING glas, plastic en metaal.
Page 138
HET APPARAAT SCHOONMAKEN GEBIED REINIGINGSMIDDELEN Heet zeepsop: VOORKANT VAN HET APPARAAT • Schoonmaken met een vaatdoek en afdrogen met een zachte doek. Geen glasreinigers of metalen of glazen schrapers gebruiken voor het schoonmaken. Heet zeepsop: • Schoonmaken met een vaatdoek en afdrogen met een zachte doek. Vlekken VOORKANT VAN HET APPARAAT van kalkaanslag, vet, zetmeel en albumine (bijv.
PROBLEMEN OPLOSSEN Storingen hebben vaak een eenvoudige verklaring. WAARSCHUWING Raadpleeg de storingstabel voordat u contact opneemt met Risico op een elektrische schok de After Sales Service. Onjuiste reparaties zijn gevaarlijk. Als een gerecht niet precies het gewenste resultaat heeft, Reparaties mogen alleen worden...
PROBLEMEN OPLOSSEN ACRYLAMIDE IN LEVENSMIDDELEN TIPS OM ACRYLAMIDE TOT EEN MINIMUM TE BEPERKEN BIJ HET BEREIDEN VAN Acrylamide wordt voornamelijk geproduceerd in graan- en VOEDSEL aardappelproducten die tot hoge temperaturen worden verhit, zoals aardappelchips, frites, toast, broodjes, brood, • Beperk de bereidingstijd tot een fijne bakproducten (koekjes, ontbijtkoek).
GARANTIE EN SERVICE Bertazzoni zet zich in om de klanten te voorzien van een service van de hoogste kwaliteit. In het onwaarschijnlijke geval dat u product een fabricagedefect vertoont, vragen we u contact op te nemen met ons serviceteam: https://nl.bertazzoni.com/zorg-en-service You will be requested to provide product information, proof of purchase, a photo of the silver data label and a description of the issue.
Page 143
FRÅN CHEFENS SKRIVBORD Bäste ägare till en Bertazzoni-apparat, Tack för att du har valt en av våra kvalitetsapparater till ditt hem. Min familj har tillverkat spisar i Italien sedan 1882 och under vägen har vi skaffat oss ett grundmurat gott rykte för våra utmärkta tekniska produkter - något som fötts ur vår passion för god mat.
Page 145
ANVÄNDARHANDBOKENS GILTIGHET Handboken gäller endast för FMOD4053MLB1 produktkod.
Page 146
INNEHÅLL INTRODUKTION OCH VARNINGAR ..............ATT LÄSA HANDBOKEN .
Page 147
INNEHÅLL INSTÄLLNING AV KOMBI-MIKROVÅGSTILLAGNING ......... . ATT ÖPPNA UGNSLUCKAN UNDER TILLAGNING .
Tillverkaren förbehåller sig rätten att modifiera de olika modellerna för att uppfylla gällande säkerhetsföreskrifter. Vid eventuella klagomål, var vänlig kontakta kundservice. IDENTIFIERING AV APPARATEN Distribuito da PAESE DI Bertazzoni SpA DEST. Via Palazzina 8, 42016 Guastalla RE ITALY Made in Italy COD.COMM. PROCH94I1EX MODELLO AXOVJZREXE.
INTRODUKTION OCH VARNINGAR VARNINGAR FÖR APPARATEN • Ägg i skal och hela hårdkokta ägg bör inte värmas i mikrovågsugn eftersom de kan explodera, även efter att mikrovågsuppvärmningen avslutats. För reducera risken för brand, elektrisk stöt, personskada och exponering för överskott av mikrovågor •...
INTRODUKTION OCH VARNINGAR MILJÖSKYDD VARNING Om ugnen körs med kombifunktion får barn Här får du råd om hur du kan spara energi då du bakar och endast använda ugnen tillsammans med ugnssteker, och hur du ska låta omhänderta din apparat en vuxen eftersom temperaturen kan bli korrekt.
INTRODUKTION OCH VARNINGAR UPPVÄRMNING AV MAT VARNING Risk för brännskada! Det finns en risk för fördröjd kokning då du hettar upp vätskor. Det betyder att vätskan når sin koktemperatur utan att du ser ångbubblor stiga upp till ytan. Även om behållaren endast förflyttas en liten aning kan den heta vätskan plötsligt koka över och stänka.
INSTALLATIONSHANDBOK ATT INSTALLERA UGNEN • Inbyggnadsskåpet måste ha en ventilationsöppning om 250 cm framtill. För att göra detta, kapa basens panel eller sätt in ett ventilationsgaller. INBYGGDA APPARATER • Ventilationshål och luftintag får inte övertäckas. • Denna apparat är endast avsedd för inbyggd...
INSTALLATIONSHANDBOK INSTALLATIONSMÅTT ANMÄRKNING Det måste finnas en öppning över ugnen. Fig. 3 A. min. 550 F. min. 6 a. Ventilationsöppningar d. Ventilationsgaller baktill, min. 250 cm B. 600 G. min. 460 – max. 462 e. Stödben på skåp b. Bakre paneler öppna C.
INSTALLATIONSHANDBOK INBYGGNAD 4) Se till att anslutningskabeln inte snor sig. 5) Skruva fast apparaten på sin plats. Du ska inte hålla i eller lyfta apparaten i luckans handtag. Luckans handtag klarar inte vikten av apparaten och kan därför brytas av. ANMÄRKNING 1) För försiktigt in mikrovågsugnen i lådan och se till att den Öppningen mellan arbetsbänken och...
INSTALLATIONSHANDBOK ATT INSTALLERA KLÄMMORNA OCH Då ugnen har lyfts in på sin plats i apparatens hus ska du GUIDESKENOR leta upp de två hålen i ugnens kåpa och fästa ugnen på sin plats med hjälp av [09], [10] och [11]. OBSERVERA Dra inte åt skruvarna [09] för hårt - detta för undvika...
ATT ANVÄNDA APPARATEN KONTROLLPANEL Använd detta avsnitt för att lära känna din nya apparat. Kontrollpanelen och de individuella reglagen förklaras här. TOUCHKNAPPAR OCH DISPLAY Du finner information om tillagningsutrymmet och alla dess tillbehör. Touchknapparna används för att ställa in de olika extrafunktionerna.
ATT ANVÄNDA APPARATEN FUNKTION OCH SKÄRMENS DISPLAY Använd funktionsknapparna för att ställa in typ av tillagning. FUNKTION ANVÄND De övre och de undre elementen arbetar tillsammans för konventionell tillagning. Ugnen måste förvärmas Över/undervärme till önskad temperatur: perfekt för rätter som tillagas sakta, som grytor och långkok.
ATT ANVÄNDA APPARATEN JUSTERING AV PARAMETRAR KYLFLÄKT Använd justeringsknapparna för att ställa in parametrarna. Din apparat har en kylfläkt. Kylfläkten slås på under drift. Het luft evakueras över luckan. Kylfläkten fortsätter att fortsätta köra under en viss tid efter PARAMETER FUNKTION användning.
ATT ANVÄNDA APPARATEN UGNENS TILLBEHÖR BAKPLÅT - EMALJBRICKA ANMÄRKNING Typ och antal tillbehör beror på faktisk efterfrågan. GRILLGALLER Fig. 12 Emaljbrickan är en långpanna som används för att baka kakor, småbröd och för att grilla en hel kyckling. • För att göra kakor, småbröd och grilla en hel kyckling. •...
ATT ANVÄNDA APPARATEN INNAN APPARATEN ANVÄNDS ATT STÄLLA IN UGNEN Här finner du allt du behöver göra innan du använder din Det finns olika sätt att ställa in din ugn. Här förklarar vi hur ugn för att tillaga mat för första gången. Läst först avsnittet du kan välja önskad typ av uppvärmning och temperatur om Säkerhetsinformation.
ATT ANVÄNDA APPARATEN SNABB FÖRVÄRMNING MIKROVÅGSINSTÄLLNINGAR Med snabb förvärmning når din ugn den inställda Mikrovågor omvandlas till värme i livsmedel. Mikrovågor temperaturen extra snabbt. kan användas själv eller i kombination med en annan typ av uppvärmning. Här finns information om kokkärl för Snabb förvärmning är tillgänglig för följande typer av ugnen och hur du ställer in mikrovågorna.
ATT ANVÄNDA APPARATEN TEST AV KOKKÄRL FÖR UGNEN INSTÄLLNING AV MIKROVÅGSEFFEKT Slå aldrig på mikrovågsugnen om det inte finns mat i Använd för att ställa in önskad mikrovågseffekt. utrymmet. Testet av kokkärl för ugnen är det enda undantaget. 100 W •...
ATT ANVÄNDA APPARATEN ATT STÄLLA IN MIKROVÄGSUGNEN KOMBI-MIKROVÅGOR Exempel: Ställ in mikrovågseffekten till 300 W och Det handlar om samtidig användning av både grill och tillagningstid till 17 minuter. mikrovågor. Genom att använda mikrovågor blir dina rätter klara snabbare, och de blir vackert brynta. 1) I väntläget, rör...
ATT ANVÄNDA APPARATEN ATT ÄNDRA INSTÄLLNINGEN FÖR AUTOMENY MIKROVÅGSEFFEKT Det automatiska programmet gör att du kan tillaga mat mycket enkelt. Du väljer programmet och skriver in vikten Detta kan ske när som helst. Rör vid och rör sedan vid på din mat. Det automatiska programmet ställer in optimal –...
ATT ANVÄNDA APPARATEN TABELL ÖVER TILLAGNINGSLÄGEN TILLBEHÖRSLAGER OCH VIKT (G) PROGRAM NR. POST TILLBEHÖR Färska grönsaker lagret, glasbricka P 01* lagret, glasbricka Potatis, skalad/kokt P 02* Bakpotatis lagret, grillgaller P 03 1000 Kyckling i bit (frusen) lagret, grillgaller P 04 lagret, grillgaller Tårta P 05*...
ATT ANVÄNDA APPARATEN UPPTININGSPROGRAM ATT STÄLLA IN FÖRINSTÄLLD TILLAGNING Du kan används de 3 upptiningsprogrammen för att tina Apparaten programmeras för förinställa upp kött, fågel och bröd. tillagningstidens sluttid och längd. 1) I väntläget, rör vid en gång för att gå in i 1) I väntläget, rör vid en gång för att gå...
ATT ANVÄNDA APPARATEN ATT STÄLLA IN TIDSINSTÄLLNINGAR ATT STÄLLA IN TIMERN Din ugn har flera olika tidsinställningar som alternativ. Du Du kan använda timern som en kökstimer. Den fungerar oberoende av ugnen. Timern har sin egen ljudsignal. kan nu använda för att ladda menyn och gå...
ATT RENGÖRA APPARATEN I detta avsnitt ska vi förklara hur du ska ta hand om och ANMÄRKNING rengöra din apparat korrekt - för att den ska hållas i ett gott Skiftningar i färgen på apparatens framsida tillstånd länge. beror på användning av olika material, som glas, plast och metall.
Page 173
ATT RENGÖRA APPARATEN OMRÅDE RENGÖRINGSMEDEL Hett tvålvatten: APPARATENS FRAMSIDA • Rengör med en disktrasa och torka med en mjuk trasa. Använd inte glasrengöringsmedel eller metall/glasskrapor. Hett tvålvatten: • Rengör med en disktrasa och torka med en mjuk trasa. Avlägsna fläckar av APPARATENS FRAMSIDA AV kalk, fett, stärkelse och äggviteämnen (äggrester) omedelbart.
FELSÖKNING Felfunktioner ofta enkla förklaringar. VARNING felfunktionstabellen innan du ringer Kundservice. Fara för elektrisk stöt Om en måltid inte blir exakt så som du ville, se avsnittet Felaktig reparation är mycket farlig. Expertkockens Guide, där du kommer att finna mängder av Reparation får endast utföras av en av våra tillagningstips och goda råd.
FELSÖKNING AKRYLAMID I LIVSMEDEL RÅD FÖR ATT HÅLLA AKRYLAMID PÅ MINIMAL NIVÅ VID TILLAGNING Akrylamid uppstår framför allt i säd- och potatisprodukter som hettas upp till höga temperaturer - som potatischips, • Håll tillagningstiden till ett rostat bröd, småfranskor, småkakor (kakor, pepparkakor, minimum.
GARANTI OCH SERVICE Bertazzoni är starkt engagerat i att leverera högsta kvalitet på service till sina kunder. I den mycket osannolika händelsen av att din apparat skulle ha ett fabrikationsfel, var vänlig kontakta vårt serviceteam på: https://SE.bertazzoni.com/more/care-service Där ska du lämna information om din produkt, inköpsbevis, foto av den silverfärgade typskylten och en kort beskrivning av problemet.