Download Print this page
NOCO Genius GENIUS5AU User Manual & Warranty
NOCO Genius GENIUS5AU User Manual & Warranty

NOCO Genius GENIUS5AU User Manual & Warranty

Hide thumbs Also See for GENIUS5AU:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

GENIUS5AU
User Guide & Warranty
DANGER
READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure
to follow these safety instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE,
which may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE.
Electrical Shock. Product is an electrical device that can shock and cause serious injury. Do not cut
power cords. Do not submerge in water or get wet.
Explosion. Unmonitored, incompatible, or damaged batteries can explode if used with product. Do
not leave product unattended while in use. Do not attempt to charge a damaged or frozen battery. Use
product only with batteries of recommended voltage. Operate product in well ventilated areas.
Fire. Product is an electrical device that emits heat and is capable of causing burns. Do not cover
product. Do not smoke or use any source of electrical spark or fire when operating product. Keep
product away from combustible materials.
Eye Injury. Wear eye protection when operating product. Batteries can explode and cause flying
debris. Battery acid can cause eye and skin irritation. In the case of contamination of eyes or skin,
For more information
flush affected area with running clean water and contact poison control immediately.
and support visit:
Explosive Gases. Working in the vicinity of a lead-acid is dangerous. Batteries generate explosive
gases during normal battery operation. To reduce risk of battery explosion, follow all safety
information instructions and those published by the battery manufacturer and manufacturer of
any equipment intended to be used in the vicinity of battery. Review cautionary markings on these
products and on engine.

Advertisement

loading

Summary of Contents for NOCO Genius GENIUS5AU

  • Page 1 GENIUS5AU User Guide & Warranty DANGER READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure to follow these safety instructions may result in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, FIRE, which may result in a SERIOUS INJURY, DEATH, or PROPERTY DAMAGE.
  • Page 2: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings About GENIUS5. The NOCO GENIUS5 represents some of the most innovative and advanced technology on the market, making each charge simple and easy. It is quite possibly the safest and most efficient charger you will ever use. The GENIUS5 is designed for charging all types of 6V & 12V lead-acid batteries, including Lithium (LiFePO4), Wet (Flooded), Gel, MF (Maintenance-Free), CA (Calcium), EFB (Enhanced Flooded Battery), and AGM (Absorption Glass Mat) batteries.
  • Page 3: How To Use

    any condition. Compatibility. The product is only compatible with 6V & 12-volt Lead-Acid, AGM, and Lithium batteries. Do not attempt to use product with any other type of battery. Charging other battery chemistries may result in injury, death or property damage. Contact the battery manufacturer prior to attempting to charge the battery.
  • Page 4 Mode Explanation (Peak Voltage Measured At 25°C, Amperage Rating Is Bulk Amperage When Above 0°C) In Standby mode, the charger is not charging or providing any power to the battery. Energy Save is activated during this mode, drawing microscopic power from the electrical outlet. Canbus is enabled in Standby mode. When in Standby, the orange Standby LED will illuminate. Standby No Power For charging 12-volt Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free and Calcium batteries.
  • Page 5 Using 6V. [Press & Hold for 3 seconds] 6V charge mode is designed for 6-volt lead-acid batteries only, like Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded, Maintenance-Free and Calcium batteries. Press and hold for three (3) seconds to enter 6V Charge Mode. Consult the battery manufacturer before using this mode. Using 12V Lithium.
  • Page 6 Connecting to the Battery. Do not connect the AC power plug until all other connections are made. Identify the correct polarity of the battery terminals on the battery. The positive battery terminal is typically marked by these letters or symbol (POS, P, +). The negative battery terminal is typically marked by these letters or symbol (NEG, N, -). Do not make any connections to the carburetor, fuel lines, or thin, sheet metal parts.
  • Page 7 4.) Position yourself and free end of cable as far away from battery as possible - then connect NEGATIVE (BLACK) battery clamp or eyelet terminal connector to free end of cable. 5.) Connect the battery charger into a suitable electrical outlet. Do not face the battery when making this connection. 6.) When disconnecting charger, always do so in reverse sequence of connecting procedure and break first connection while as far away from battery as practical.
  • Page 8: Charging Times

    Charging Times. Charging Times. Battery Size Approximate Time to Charge In Hours The estimated time to charge a battery is shown below. The size of the Ah (Amp hour) battery (Ah) and its depth of discharge (DOD) greatly affect its charging time.
  • Page 9 Understanding Charge LEDs. Explanation The 25% Charge LED will slowly pulse “on” and “off”, when the battery is less than 25% fully charged. When the battery is 25% charged, the red Charge LED will be solid. Red LED The 50% Charge LED will slowly pulse “on” and “off”, when the battery is less than 50% fully charged. When the battery is 50% charged, the red Charge LED will be solid.
  • Page 10 1.) Mode Button Push to cycle through charging Modes. 6.) Standby LED Illuminates when the charger is in Standby Mode, the charger is not charging or providing any power to the battery. 2.) Overvoltage Error LED Illuminates solid Red; Battery Voltage is above 7.) Repair Mode LED When selected, a red LED will illuminate and flash.
  • Page 11: Technical Specifications

    Technical Specifications Input Voltage AC: 100-240 VAC, 50-60Hz Output Power: 75 W Max Charging Voltage: Various Charging Current: 5A (12V), 5A (6V) Low-Voltage Detection: 1V (12V), 1V (6V) Back Current Drain: <0.5mA Ambient Temperature: -20°C to +40°C Type of Batteries: 6V, 12V Battery Chemistries: Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM, Calcium, Lithium...
  • Page 12 LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND WARRANTIES AGAINST HIDDEN OR LATENT DEFECTS, TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW. IN SO FAR AS SUCH WARRANTIES CANNOT BE DISCLAIMED, NOCO LIMITS THE DURATION AND REMEDIES OF SUCH WARRANTIES TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY AND, AT NOCO’S OPTION, THE REPAIR OR REPLACEMENT OF PRODUCTS DESCRIBED BELOW.
  • Page 13 GENIUS5AU Guía de usuario y garantía PELIGRO ASEGÚRESE DE QUE LEE Y ENTIENDE TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE USAR ESTE Español PRODUCTO. El incumplimiento de estas instrucciones de seguridad podría resultar en DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN o INCENDIO, que podrían causar LESIONES GRAVES, MUERTE o DAÑOS MATERIALES.
  • Page 14: Advertencias Importantes De Seguridad

    Advertencias importantes de seguridad Acerca de GENIUS5. El NOCO GENIUS5 representa algunas de las tecnologías más innovadoras y avanzadas del mercado, lo que hace que cada carga sea simple y fácil. Es posiblemente el cargador más seguro y eficiente que jamás utilizará. El GENIUS5 está diseñado para cargar todo tipo de baterías de plomo-ácido de 6 V y 12 V, incluyendo litio (LiFePO4), húmeda (inundada), gel, MF (sin mantenimiento), CA (calcio), EFB (batería inundada mejorada), y baterías AGM (alfombrilla de absorción de vidrio).
  • Page 15: Instrucciones De Uso

    un lugar seco. La temperatura de almacenamiento es de -20 a 25 ºC (temperatura media bajo el capó). Nunca sobrepasar los 80 ºC bajo ninguna condición. Compatibilidad. El producto solo es compatible con baterías de ácido-plomo, AGM y litio de 6 V y de 12 V. No intente utilizar el producto con ningún otro tipo de batería. La carga de otras sustancias químicas de la batería puede provocar lesiones, la muerte o daños a la propiedad.
  • Page 16 Modo Explicación (Voltaje máximo calculado en 25 °C, el índice de amperaje es el volumen de amperaje cuando está por encima de 0 °C) En el modo de espera, el cargador no se carga ni proporciona energía a la batería. Durante este modo se activa el ahorro de energía, extrayendo energía microscópica de la toma eléctrica.
  • Page 17 Uso de 6 V [Mantener presionado durante 3 segundos] El modo de carga de 6 V está diseñado solo para baterías de ácido-plomo de 6 voltios, como las baterías de celda húmeda, de celda de gel, electrolito líquido avanzado, sin mantenimiento y de calcio. Presionar y mantener presionado durante tres (3) segundos para acceder al modo de carga de 6 V. Consultar con el fabricante de la batería antes de usar este modo.
  • Page 18 ALTO VOLTAJE DE CARGA Y ALGUNA PÉRDIDA DE AGUA EN LAS BATERÍAS HIDROELÉCTRICAS (INUNDADAS). TENGA EN CUENTA QUE ALGUNAS BATERÍAS Y COMPONENTES ELECTRÓNICOS PUEDEN SER SENSIBLES A ALTOS VOLTAJES DE CARGA. PARA MINIMIZAR LOS RIESGOS DE LOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS, DESCONECTE LA BATERÍA ANTES DE USAR ESTE MODO. Conectar la batería No conecte el enchufe de alimentación de CA hasta que se hayan realizado todas las demás conexiones.
  • Page 19 PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA: 1.) Compruebe la polaridad de los terminales de la batería. El terminal POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente tiene un diámetro mayor que el terminal NEGATIVO (NEG, N, -) de la misma.
  • Page 20: Tiempos De Carga

    Memoria automática: El cargador tiene memoria automática incorporada y regresará al último modo de carga cuando se conecte. Para cambiar los modos después del primer uso, presione el botón de modo. Tiempos de carga. Tiempos de carga. Tamaño de la Batería Aproximado Tiempo de carga en Horas El tiempo estimado para cargar una batería se muestra a continuación.
  • Page 21 Significado de los ledes de carga. Explicación 25 % LED El LED de carga del 25 % parpadeará lentamente entre “on” (encendido) y “off” (apagado), cuando la batería esté cargada por debajo del 25 %. Cuando la batería esté cargada al 25 %, el LED rojo de carga permanecerá fijo. rojo 50 % LED El LED de carga del 50 % parpadeará...
  • Page 22 1.) Botón de modo Presionar para recorrer los modos de carga. 6.) LED de espera Se ilumina cuando el cargador se encuentra en modo de espera, el cargador no se está cargando ni proporciona energía a la batería. 2.) LED de error de sobretensión Se ilumina en rojo constante; el voltaje de 7.) LED de modo de reparación Cuando se seleccione, se iluminará...
  • Page 23: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Voltaje de entrada CA: 100-240 VAC, 50-60Hz Potencia de salida: 75 W Max Voltaje de carga: Vario Corriente de carga: 5A (12 V), 5A (6 V) Detección de bajo voltaje: 1V (12V), 1V (6V) Corriente de carga: <0.5mA Temperatura ambiente: -20°C to +40°C Tipo de baterías: 6V, 12V...
  • Page 24 EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, ESTA GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTABLECIDOS SON EXCLUSIVOS Y EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, RECURSOS Y CONDICIONES, YA SEAN ORALES, ESCRITOS, LEGALES, EXPRESOS O IMPLÍCITOS. NOCO RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS LEGALES E IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO Y GARANTÍAS CONTRA DEFECTOS OCULTOS O LATENTES, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY.
  • Page 25 GENIUS5AU 用户指南及产品保证 危险 使用本产品前请详阅所有安全守则。请遵守安全守则,否则可能酿成以下后果:触电、 中文 爆炸、火灾,因而严重人身伤害、死亡、或财物损失。 触电。 本产品乃电器用品,如使用不当,可能引起触电而造成严重人身伤害。切勿割 断电源线。切勿弄湿或把本产品浸泡水中。 爆炸。 本产品用在未经监管、不兼容、损坏的电池上可能会引起爆炸。使用本产品时 必须有人在旁。切勿尝试发动已经损毁或已经冻结的电池。本产品只可用在推荐电压的 电池上。请在空气流通之处使用本产品。 火灾。 本产品乃可产生高热的电器,可能会导致烫伤。请勿用异物掩盖本产品。使 用本产品时,请勿吸烟或接近任何电火花或火焰源头。切勿把本产品安置在任何易燃 物附近。 眼睛受伤。 操作本产品时,请佩戴护目镜。电池一旦爆炸,碎片可能四处飞溅。电池 酸液可刺激眼睛及皮肤。假如不慎让电池酸液接触到眼睛或皮肤,请马上用清洁流水冲 洗接触部位并且通知毒物控制中心。 详细资料以及客户服务请浏览: 爆炸性气体。 在铅酸液体附近作业十分危险。即使电池运作正常,亦会产生爆炸性气 体。为降低电池爆炸的危险性,请严格遵守所有本产品的安全指引、电池生产商以及其 他阁下准备在电池附近使用的所有装置的生产商所印发的安全指引。请留心细看发动机 上以及这些装置上印有的注意图示。...
  • Page 26 重要安全警告 关于GENIUS5 NOCO GENIUS5代表着市场上一些最具创新性和最先进的技术,让每次充电变得更简单。它很可能是您使用过的 最安全有效的充电器。GENIUS5可以为所有类型的6V和12V铅酸电池充电,包括锂电池(LiFePO4)、湿电池(富液式)、胶体电 池、MF(免维护)、CA(钙)、EFB(增强型富液式)和AGM(吸附式玻璃纤维隔板)电池。可充电的电池容量高达120安培小时, 并且支持所有电池尺寸。 开始使用 在使用这个充电器之前,仔细阅读电池制造商的具体预防措施和电池的建议充电率。在进行充电 前务必参考电池使用说明书,确定电池的电压和化学性质。 安装。 记住与电池的距离很重要。充电器的直流电缆长度(使用电池夹 或孔眼终端连接器)约为77.7英寸(1973.6毫米)。在连接之间留出12英寸(304毫米)的间隙。 个人使用注意事项。 本产品只能在 拟定用途上使用。为预防紧急情况,请在他人能听见使用者呼救或在能马上营救使用者的邻近地点使用本产品。预防电池酸液溅伤, 请在作业现场预先准备清洁水源及肥皂。在电池附近作业时请佩戴完备的护目镜及防护服。处理电池及有关物质后必须洗净双手。进 行有关电池的工作时切勿处理或佩戴包括工具、手表、饰物在内的任何金属物件。万一金属物件跌落电池上,可能会激发火花或引起 短路,导致能造成人身伤害、死亡或财物损失的触电、火灾、爆炸。 未成年使用者。 如“购买者”打算让未成年人使用本产品,购买 本产品的成年人必须同意在让任何未成年人使用本产品之前,向该当未成年人提供详细指引及警告。如“购买者”未能遵守此一条款,“ 购买者”必须负上全责,并且同意如该当未成年使用者误用或滥用本产品,将保障NOCO不会因而蒙受损失。 窒息危险。 本产品配件 有潜在儿童窒息危险。切勿在没有成年人监管的情况下让儿童接触本产品及任何配件。本产品并非玩具。 处理。请小心处理本产品。 碰撞可能损毁本产品。切勿使用包括外壳有裂痕或电线损毁等损毁的产品。切勿把有损毁的电源线与本产品一起使用。潮湿和液体可 能会损毁本产品。切勿在任何液体附近处理本产品或任何电气部件。请在干燥环境下操作及储存本产品。如本产品被沾湿,切勿操作 本产品。如本产品在操作中被沾湿,请马上切断与汽车电池的连接及停止使用。切断连接时切勿拉扯电线。 改装。 切勿尝试更改、 改装或修理本产品任何部分。分解本产品可以导致人身伤害、死亡或财物损失。如本产品已经损毁、发生故障、或接触过任何液体, 请停止使用并通知NOCO。任何对本产品的改动将令保证失效。 配件。 本产品只认可与NOCO原厂配件一起使用。如与非NOCO认可 配件一起使用,NOCO对使用者的安全或损伤概不负责。 使用地点。 避免让电池酸液接触本产品。切勿在密室内或空气不流通的地方 操作本产品。切勿把电池放在本产品上。安放电缆在不会意外被可活动的汽车零件(包括发动机罩及车门)、发动机零件(包括风扇 叶、皮带、和皮带轮)损毁、以及能避开其他可能导致人身伤害或死亡的潜在危险物的位置。...
  • Page 27 用并咨询你的医生。 清洁。 进行任何保养或清洁工作前,请先切断本产品的电源。如本产品曾接触液体或其他污染物,请马上清洁 及抹干本产品。请使用不起毛(超细纤维)软布。请勿让开口处接触水分。 易爆气体环境。 请遵守所有标示及指引。切勿在潜在易爆 气体环境下操作本产品,包括加油区或带有化学物或谷物、尘埃、或金属粉末等的地点。 高度危险性活动。 请勿在如产品故障有可能 导致人身伤害、死亡、或严重破坏环境的地点使用本产品。无线电频率干扰。 本产品根据无线电频率条例设计、测试、和制造。本产 品发出的无线电频率有可能对其他电子装置的操作造成负面影响及使其发生故障。 型号:GENIUS5。 本装置符合FCC Part 15条例。 操作本装置必须符合以下两个条件:(1)本装置不可造成有害干扰,(2)本装置必须能承受任何干扰,包括有可导致不良操作的干 扰。注:本装置经过测试,证明符合FCC Part 15条例对A类数码装置所规定的限制。此项限制的设计是为了保护在商业环境中操作的 装置尽量不受有害干扰。本装置产生、使用、并且能发出无线电频率能量。安装及使用本装置时,请务必遵守说明书,否则可能对无 线电通讯造成有害干扰。在住宅区操作本装置很可能会造成有害干扰,使用者需要自费修正所造成的干扰。...
  • Page 28 使用方法: 充电模式 GENIUS5 有七 (7) 种模式: 待机、12V、12V AGM、12V 锂电池、6V, 复原模式 及 FORCE。某些充电模式必须长按三(3)至五(5)秒才 能进入该模式。这些「长按」模式属于高级充电模式,需要您在选择前予以充分注意。了解每种充电模式的特点和用途非常重要。在 针对电池确认适当的充电模式之前,请不要操作充电器。以下是简短说明: 模式 说明 (在25°C测量的峰值电压,电流额定值为高于0°C的大电流) 在待机模式下, 充电器没有充电或为电池提供任何电源。 在这种模式下, 节能会被激活, 从电源插座中获取极少的电 Standby 力。 Canbus总线在待机模式下启用。 当处于待机状态时, 橙色待机LED将亮起。 没有电力 用于为12V湿电池、 胶体电池、 增强型富液式电池、 免维护电池和钙电池充电。 当选择时, 12V白色LED将亮起。 14.5V | 5A | 高达120Ah电池 用于为12V AGM电池充电。 当选择时, 12V白色LED将亮起。 14.8V | 5A | 高达120Ah电池...
  • Page 29 使用6V。 [按下并保持3秒] 6V充电模式专为6V铅酸电池而设计,比如湿电池、胶体电池、增强型富液式、免维护电池和钙电池。按下并保持3秒进入6V充电模 式。使用此模式前,请咨询电池制造商。 使用12V Lithium。 12V Lithium充电模式专为12V锂离子电池而设计,包括磷酸铁锂。 警告。 使用此模式时请格外小心。此模式仅适用于拥有内置电池管理系统(BMS)的12V锂电池。锂离子电池以不同的方式制造和构 造,有些可能包含或不包含电池管理系统(BMS)。充电前请咨询锂电池制造商,并询问建议的充电速度和电压。一些锂离子电池可能 不稳定,不适合充电。 Force模式 [按下并保持5秒] Force模式使充电器能够在连接电池电压过低而无法检测到时手动开始充电。如果电池电压过低,充电器无法检测到,按下模式按钮并 保持5秒钟,以激活Force模式,然后再选择适当的模式。所有可用模式都将闪烁。一旦选择了充电模式,充电模式LED和充电LED将 交替显示,表明Force模式已激活。5分钟后,充电器将恢复正常充电操作,低电压检测将重新激活。 警告。 使用此模式时请格外小心。Force模式禁用安全功能,连接器上存在带电电源。确保在进入Force模式之前完成了所有连接,切 勿触摸连接。存在火花、火灾、爆炸、财产损坏、伤害和死亡的风险。 使用12V修复。 [在夹子连接电池后,请在待机状态下按住 3 秒钟] 12V修复一种先进的电池回收模式,用于修复和储存旧的、闲置的、损坏的、分层的或硫酸化的电池。并不是所有电池都能回收。如果 保持低电量和/或从未给予充满电的机会,电池往往会损坏。最常见的电池问题是电池硫酸化和分层。电池硫酸化和分层都会人为地提 高电池的开路电压,在提供低容量的同时,使电池看起来像是已充满电。使用12V修复来解决这些问题。为了获得最佳效果,请在使用 此模式之前,让12V电池经历一个完整的充电循环,使蓄电池充满电。 电流调节高达16.5V。 12V修复可能需要4小时才能完成恢复过 程,完成后将返回待机状态。 警告。 使用此模式时请小心。此模式仅适用于12V铅酸电池。这种模式可能会导致充电电压过高,导致湿式(富液式)电池中的一些 水分流失。请注意,一些电池和电子产品可能对高充电电压敏感。为尽量降低对电子产品造成的风险,在使用此模式前请断开电池。...
  • Page 30 连接到电池 在其他所有连接都完成之前,切勿把AC电源插头连接。确定电池上电池终端的极性正确。切勿对化油器、燃料管路,或者薄金属板件 作出任何连接。以下的说明是关于负极接地系统(最普遍)。如果你的车辆采用正极接地系统(罕见),按照和以下说明相反的步骤 进行连接。 1.) 将孔式接头插接器的正极(红色)连接到电池正极端(POS,P,+)。 2.) 将孔式接头插接器的负极(黑色)连接到电池负极端(NEG,N,-)。 3.) 将电池充电器连接到合适的电源插座。连接时不要面对电池。 4.) 切断连接时,请按照相反顺序解除连接,先解开负极端子(如汽车采用正极接地线系统,请先解开正极端子)。 开始进行充电 1.) 检查电池的电压和化学性质 2.) 确认已正确连接电池夹或孔眼端子连接器,并且交流电源插头已插入电源插座。 3.) [第一次使用] 充电器将以橙色 LED 指示的待机模式启动。在待机状态下,充电器不会提供任何电源。 4.) 请按模式按钮切换至适合您电池电压和化学成分的充电模式(按住三秒钟以进入高级充电模式)。 5.) 所选充电模式的模式 LED 将会点亮,同时指示充电过程已开始的充电 LED 将会点亮(取决于电池健康状况)。 6.) 充电器现在可以一直保持和电池连接的状态,进行维护充电。 自动记忆: 充电器内置自动记忆功能,连接后将返回到上次的充电模式。首次使用后如需更改模式,请按模式按钮。...
  • Page 31 充电时间。 充电时间。 电池大小 以小时为单位的大约充电时间 电池充电的估计时间如下所示。电池的尺寸(Ah)和放电深 时) 安时(安培小 度(DOD)对其充电时间有很大影响。充电时间基于对充满 电的电池的平均放电深度,仅供参考。实际数据可能因 电池状况而有所不同。给正常放电的电池充电的时间基 于50%的DOD。温度也将影响充电时间。GENIUS5具有 热补偿功能,可自动调整充电模式,以最大限度地提高 充电性能。 12.0 12.0 15.0 15.0 18.0 18.0...
  • Page 32 了解充电LED灯 LED灯 说明 25% 红色 当电池电量低于25%时,25%充电LED将缓慢地跳动“开”和“关”。当电池电量达到25%时,红色的充电 LED将变成稳定状态。 50% 红色 当电池电量低于50%时,50%充电LED将缓慢地跳动“开”和“关”。当电池电量达到50%时,红色的充电 LED将变成稳定状态。 75% 橙色 当电池电量低于75%时,75%充电LED将缓慢地跳动“开”和“关”。当电池电量达到75%时,橙色的充电 LED将变成稳定状态。 100% 绿 跳动的绿色LED - 大电流充电完成,优化电池,延长使用寿命。 稳定的绿色LED - 当电池电量达到100%时,充电LED将变成稳定的绿色。 色LED 维护 绿色 电池充满电后,充电器将继续监测电池,并提供持续的维护和优化。在这些周期中,100%充电LED将缓慢 地跳动“开”和“关”。充电器可以无限期地与电池保持连接。 了解错误LED。 错误情况将由以下LED指示。 LED灯 原因/解决方 稳定 充电器处于待机模式或电池电压过低,充电器无法检测到。 稳定 电池电压对于选择的充电模式而言过高。检查电池和充电模式。 稳定 可能电池短路/电池无法充电。请专业人员检查电池。 稳定 极性颠倒。颠倒电池连接。 闪烁...
  • Page 33 1.) 模式按钮 按下可循环切换充电模式。 6.) 待机LED 当充电器处于待机模式、充电器未充电或向电池 提供任何电源时亮起。 2.) 过电压错误LED 亮起稳定的红色;电池电压高于保护 电压。 7.) 修复模式LED 当选择时,红色LED将亮起并闪烁。 3.) 电池故障LED 当连接的电池不充电时,亮起稳定的红色。 8.) [ 按下并保持 ] 模式LED 模式按钮必须按下并保持3秒才 能进入模式。 4.) 极性颠倒LED 当检测到极性颠倒时,亮起稳定的红色。 9.) 模式LED 指示充电器当前所处的充电模式。按“模式”按钮 5.) 充电LED 指示已连接电池的充电状态。 可循环切换充电模式。...
  • Page 34 技术规格 AC输入电压: 100-240 VAC, 50-60Hz 输出功率: 75 W(最大) 充电电压 多样 充电电流: 5A (12 V), 5A (6 V) 低电压检测: 1V (12V), 1V (6V) 电流损耗: <0.5mA 环境温度: 零下20摄氏度至40摄氏度 电池类型: 6V, 12V 电池性质: 湿型、胶体、免维护、CA、增强型注水式、AGM型、钙、Lithium 电池容量: 高达120安时,支持所有大小的电池 外壳防护: IP65 冷却: 自然对流 尺寸(长x宽x高) 4.6 x 2.9 x 1.9 英寸 重量:...
  • Page 35 NOCO 三 (3) 年有限保修。 重要声明:使用本产品即表示您同意接受下述 NOCO 三 (3) 年有限保修(“保修”)条款的约束。在阅读保修条款之前,请勿使用本产 品。如果您不同意保修条款,请勿使用本产品,并将其退回。 本保修赋予您特定的法律权利,并且您还可能拥有因州、国家或省而异的其他权利。除法律允许的情况外,NOCO 不会排除、限制或暂 停您可能拥有的其他权利,包括那些因销售合同不符合规定而可能产生的权利。为充分了解您的权利,您应该查阅您所在州、国家或省 的法律。 在法律允许的范围内,本保修和规定的补救措施具有排他性,并会取代所有其他口头、书面、法定、明示或暗示的保证、补救措施和条 件。在法律允许的范围内,NOCO 不承担所有法定和暗示的保证,包括但不限于对适销性和特定用途适用性的保证以及对隐藏或潜在缺 陷的保证。在不能放弃此类保证的情况下,NOCO 将此类保证的期限和补救措施限制在本明示保证的期限内,并且由 NOCO 选择维修或 更换下述产品。某些州、国家和省不允许限制默示保证或条件的期限,因此上述限制可能不适用于您。 NOCO 保证原包装中包含的 NOCO 品牌产品(“NOCO 产品”)在按照 NOCO 公布的指南正常使用时,从最初的零售购买日期或最终用 户购买者的交货日期开始,对材料和工艺缺陷提供三 (3) 年的保修(“保修期”)。NOCO 发布的指南包括但不限于本保修、技术规格和 用户手册中包含的信息。在某些州、国家或省,国家法律可能会规定更长的保修期。因此,有限保修所给予的利益旨在补充而非取代消 费者保护法所规定的权利。 NOCO 的责任仅限于更换或维修。对于因违反保证或条件或根据任何其他法律理论而导致的任何特殊、偶然、后果性或惩戒性损害,包 括但不限于利润损失、收入损失、业务损失、财产损失、人身伤害或任何间接或后果性的损失或损害,NOCO 不承担任何责任。 本保修不可转让,且不涵盖退货包装和运输费用。本保修不适用于:(a) 因事故、滥用、误用、火灾、液体接触或其他外部原因造成的 损坏;(b) 处理不当、安装不当、改装、拆卸或试图进行未经授权的维修;(c) 不影响产品功能的外观损坏(例如凹痕或划痕);(d) 未...
  • Page 36 GENIUS5AU 用戶指南及產品保證 危險 使用本產品前請詳閱所有安全守則。請遵守安全守則,否則可能釀成以下後果: 觸 漢語 電、爆炸、火災,因而嚴重人身傷害、死亡、或財物損失。 觸電。 本產品乃電器用品,如使用不當,可能引起觸電而造成嚴重人身傷害。切勿割 斷電源線。切勿弄濕或把本產品浸泡水中。 爆炸。 本產品用在未經監管、不兼容、損壞的電池上可能會引起爆炸。使用本產品時 必須有人在旁。切勿嘗試發動已經損毀或已經凍結的電池。本產品只可用在推薦電壓的 電池上。請在空氣流通之處使用本產品。 火災。 本產品乃可產生高熱的電器,可能會導致燙傷。請勿用異物掩蓋本產品。使 用本產品時,請勿吸煙或接近任何電火花或火焰源頭。切勿把本產品安置在任何易燃 物附近。 眼睛受傷。 操作本產品時,請佩戴護目鏡。電池一旦爆炸,碎片可能四處飛濺。電池 酸液可刺激眼睛及皮膚。假如不慎讓電池酸液接觸到眼睛或皮膚,請馬上用清潔流水沖 洗接觸部位並且通知毒物控制中心。 詳細資料以及客戶服務請瀏覽: 爆炸性氣體。 在鉛酸液體附近作業十分危險。即使電池運作正常,亦會產生爆炸性氣 體。為降低電池爆炸的危險性,請嚴格遵守所有本產品的安全指引、電池生產商以及其 他閣下準備在電池附近使用的所有裝置的生產商所印發的安全指引。請留心細看引擎上 以及這些裝置上印有的注意圖示。...
  • Page 37 重要安全警告 關於GENIUS5。 NOCO GENIUS5代表了市場上最進階,最具創意的技術,我們讓充電從此變得方便簡單。 它可能是您用過的最安 全,最高效的充電器。GENIUS5可為各種類型的6V和12V鉛酸電池充電,包括鋰鐵電池 (LiFePO4),濕式電池(富液),膠體電池, 免維護電池,鉛鈣電池,增強型富液蓄電池和吸收式玻璃纖維網蓄電池充電。它適合為容量高達120安時的電池充電,適合維護各種 規格的電池。 準備。 在使用本充電器之前,請仔細閱讀電池製造商的具體注意事項和建議的電池充電率。在充電之前,請務必根據 電池使用者手冊確定電池的電壓和化學成分。 安裝。 安裝。務必要留心充電器與電池的距離。充電器的直流電纜長度約為77.7英吋 (1973.6 毫米),配備有電池夾或孔式端子連接器。允許連接處之間有12英吋(30 毫米)的空隙。 個人使用注意事項 本產品只能在擬定用 途上使用。為預防緊急情況,請在他人能聽見使用者呼救或在能馬上營救使用者的鄰近地點使用本產品。預防電池酸液濺傷,請在作 業現場預先準備清潔水源及肥皂。在電池附近作業時請佩戴完備的護目鏡及防護服。處理電池及有關物質後必須洗淨雙手。進行有關 電池的工作時切勿處理或佩戴包括工具、手錶、飾物在內的任何金屬物件。萬一金屬物件跌落電池上,可能會激發火花或引起短路, 導致能造成人身傷害、死亡或財物損失的觸電、火災、爆炸。 未成年使用者。 如「購買者」打算讓未成年人士使用本產品,購買本產 品的成年人必須同意在讓任何未成年人士使用本產品之前,向該當未成年人士提供詳細指引及警告。如「購買者」未能遵守此一條款, 「購買者」必須負上全責,並且同意如該當未成年使用者誤用或濫用本產品,將保障NOCO不會因而蒙受損失。 窒息危險。 本產品 配件有潛在兒童窒息危險。切勿在沒有成年人監管的情況下讓兒童接觸本產品及任何配件。本產品並非玩具。 處理。請小心處理本產 品。碰撞可能損毀本產品。切勿使用包括外殼有裂痕或電線損毀等損毀的產品。切勿把有損毀的電源線與本產品一起使用。潮濕和液 體可能會損毀本產品。切勿在任何液體附近處理本產品或任何電氣部件。請在乾燥環境下操作及儲存本產品。如本產品被沾濕,切勿 操作本產品。如本產品在操作中被沾濕,請馬上切斷與 汽車電池的連接及停止使用。切斷連接時切勿拉扯電線。 改裝。 切勿嘗試更 改、改裝或修理本產品任何部分。分解本產品可以導致人身傷害、死亡或財物損失。如本產品已經損毀、發生故障、或接觸過任何液 體,請停止使用並通知NOCO。任何對本產品的改動將令保證失效。 配件。 本產品只認可與NOCO原廠配件一起使用。如與非NOCO 認可配件一起使用,NOCO對使用者的安全或損傷概不負責。...
  • Page 38 並諮詢您的醫生。 清潔。 進行任何保養或清潔工作前,請先切斷本產品的電源。如本產品曾接觸液體或其他污染物,請馬上清潔及 抹乾本產品。請使用不起毛(超細纖維)軟布。請勿讓開口處接觸水分。 易爆氣體環境。 請遵守所有標示及指引。切勿在潛在易爆氣 體環境下操作本產品,包括加油區或帶有化學物或穀物、塵埃、或金屬粉末等的地點。 高度危險性活動。 請勿在如產品故障有可能導 致人身傷害、死亡、或嚴重破壞環境的地點使用本產品。無線電頻率干擾。 本產品根據無線電頻率條例設計、測試、和製造。本產品 發出的無線電頻率有可能對其他電子裝置的操作造成負面影響及使其發生故障。 型號:GENIUS5。 本裝置符合FCC Part 15條例。操 作本裝置必須符合以下兩個條件:(一)本裝置不可造成有害干擾,(二)本裝置必須能承受任何干擾,包括有可導致不良操作的干 擾。注:本裝置經過測試,證明符合FCC Part 15條例對A類數碼裝置所規定的限制。此項限制的設計是為了保護在商業環境中操作的 裝置盡量不受有害干擾。本裝置產生、使用、並且能發出無線電頻率能量。安裝及使用本裝置時,請務必遵守說明書,否則可能對無 線電通訊造成有害干擾。在住宅區操作本裝置很可能會造成有害干擾,使用者需要自費修正所造成的干擾。...
  • Page 39 使用方法: 充電模式。 GENIUS5 有七 (7) 種模式: 待機、12V、12V AGM、12V 鋰電池、6V, 復原模式 及 FORCE。某些充電模式必須長按三(3)至五(5)秒才能進入 該模式。這些「長按」模式屬於高級充電模式,需要您在選擇前予以充分注意。瞭解每種充電模式的特點和用途非常重要。在針對電池確認適 當的充電模式之前,請不要操作充電器。以下是簡短說明: 模式 說明 (25°C時測量的峰值電壓,安培值是0 °C以上時的總安培) 在待機模式下,充電器沒有為電池充電或提供任何電力。在此模式下,節能功能會啟動,充電器從電源插座吸收微量電 Standby 力。在待機模式下Canbus被啟用。處於待機狀態時,橙色待機LED燈會亮起。 無電 用於給12伏濕電池、膠體電池、增大滿槽電池、免維護電池及鈣電池充電。選擇後,白色的12V LED燈會亮起。 14.5V | 5A | 容量不超過120安培小時的電池 用於給12伏AGM電池充電。選擇後,白色的12V AGM LED燈會亮起。 14.8V | 5A | 容量不超過120安培小時的電池 為12V鋰離子電池(包括鋰鐵電池)充電。選擇後,藍色的12V LED燈會亮起。僅限配有電池管理系統的電池使用。 14.6V | 5A | 容量不超過120安培小時的電池 用於給6伏濕電池、膠體電池、增大滿槽電池、免維護電池及鈣電池充電。選擇後,白色的6V LED燈會亮起。...
  • Page 40 使用6V模式。 [按住3秒] 6V充電模式僅適用于6伏的鉛酸電池,如濕電池、膠體電池、增大滿槽電池、免維護電池和鈣電池。長按三(3)秒即可進入6V充電模 式。使用此模式之前,請諮詢電池製造商。 使用12V鋰電池充電模式。 12V鋰電池充電模式僅適用于12伏鋰電池,包括磷酸鐵鋰電池。 警告: 請謹慎使用此模式。此模式僅限配有內建電池管理系統的12V鋰電池使用。鋰離子電池的製造和生產方式各有不同,有的可能 沒有電池管理系統。充電前,請諮詢電池廠商,詢問推薦的充電速率與電壓。某些鋰離子電池可能不穩定,不適合充電。 強制模式 [按住5秒] 在連接的電池電壓過低,無法偵測到時,強行充電模式允許充電器手動開始充電。若電池電壓過低,無法偵測到,請按住模式按鈕 5秒,開啟強行充電模式,然後選擇合適的模式。所有可用的模式會閃爍。選好充電模式後,充電模式LED燈和充電LED燈會交替亮 起,表示正在使用強行充電模式。5分鐘後,充電器會回到正常充電工況,低電壓偵測將重新開啟。 警告: 請謹慎使用此模式。強行充電模式會停用安全功能,接頭處有電。進入強行充電模式前,請確保已連好所有的電線,不要觸碰 接頭。存在產生火花,火災,爆炸,財產損失,人身傷亡的風險。 使用12V復原。 [在夾子連接電池後,請在待機狀態下按住 3 秒鐘] 12V復原是一種先進的電池復原模式,用於復原和存儲舊的、閒置的、損壞的、階層的或硫化的電池。並非所有電池都可以復原。倘 電池在較低的電量下存放並/或從未獲得完全充電,電池往往會損壞。最常見的電池問題是電池硫化和分層。電池硫化和分層都會人為 地提高電池的開路電壓,引致電池在提供較低容量的情況下顯現完全充電。不妨使用12V復原,嘗試解決這些問題。為了獲得最佳效 果,請在使用此模式之前,使12伏電池經歷一個完整的充電週期。 電池中的硫酸化水平,決定驅動至電池的電壓(最高可達16.5V) 。 12V復原可能需要多達四(4)個小時才能完成復原過程,在完成復原後,會返回待機狀態。 警告: 務必謹慎地使用此模式。此模式僅適用于12伏鉛酸電池。這種模式可能會導致高充電電壓,並可能會令濕(富液式)電池失去 一些水分。請注意,一些電池和電子裝置可能對高充電電壓很敏感。在使用此模式之前,請切斷與電池的連接,以盡量減小對電子裝 置造成的風險。...
  • Page 41 連接電池。 在完成所有其他連接之前,請勿連接交流電源插頭。確定電池端子的極性正確。請勿與化油器、燃油管路或薄金屬板部件連接。以下 說明適用於負極接地系統(最常見)。如果您的車輛是正極接地系統(非常罕見),請按照以下說明以相反的順序操作。 1.) 將正極(紅色)環形接線端子連接到電池的正極(POS、P、+)端子。 2.) 將負極(黑色)環形接線端子連接到電池的負極(NEG、N、-)端子。 3.) 將電池充電器連接到適合的電源插座。進行此連接時,請不要面對著電池。 4.) 切斷連接時,請按照相反順序解除連接,先解開負極端子(如汽車採用正極接地線系統,請先解開正極端子)。 開始充電。 1.) 核對電池的電壓和化學成分。 2.) 確認已正確連接電池夾或孔眼端子連接器,並且交流電源插頭已插入電源插座。 3.) [首次使用] 充電器將以橙色 LED 指示的待機模式啟動。在待機狀態下,充電器不會提供任何電源。 4.) 請按模式按鈕切換至適合您電池電壓和化學成分的充電模式(按住三秒鐘以進入高階充電模式)。 5.) 所選充電模式的模式 LED 將會點亮,同時指示充電過程已開始的充電 LED 將會點亮(取決於電池健康狀況)。 6.) 現在可以讓充電器一直與電池連接,以提供維護充電。 自動記憶: 充電器配有內建的自動記憶體,連接後,充電器會返回最近一次的充電模式。首次使用後,若要變更充電模式,請按模 式按鈕。...
  • Page 42 充電時間。 充電時間。 電池容量 大致充電時間(小時) 電池充電的估計時間如下所示。電池的容量和放電深度極 Ah(安培小時) 大地影響電池的充電時間。充電時間是以完全充電的電池 之平均放電深度為基礎的,僅供參考。實際資料可能因電 池而異。給正常放電的電池充電的時間是以50%放電深度 為基礎的。溫度也會影響充電時間。GENIUS5具有溫度補 償功能,會自動調整充電設定,使充電性能最大化。 12.0 12.0 15.0 15.0 18.0 18.0...
  • Page 43 瞭解充電LED指示燈。 LED燈 說明 25%紅色 當電池充電低於25%時,25%充電LED燈會緩慢脈衝閃爍。當電池充電25%時,紅色充電LED燈會 穩定地亮著。 LED燈 50% 紅色 當電池充電低於50%時,50%充電LED燈會緩慢脈衝閃爍。當電池充電50%時,紅色充電LED燈會 穩定地亮著。 LED燈 75% 橙色 當電池充電低於75%時,75%充電LED燈會緩慢脈衝閃爍。當電池充電75%時,橙色充電LED燈會 穩定地亮著。 LED燈 100% 綠 脈衝閃爍的綠色LED燈 - 總體充電結束後,最佳化電池以延長電池壽命。 穩定亮著的綠色LED 燈 - 當電池100%充飽時,充電LED燈顯示平穩亮著的綠色。 色 LED燈 維護 綠色 電池充滿後,充電器會持續監控電池,並持續進行維護和最佳化調整。在此期間,100%充電LED燈 會緩慢地「亮起」和「熄滅」 。充電器可以一直連接電池。 LED燈 了解錯誤指示燈。 錯誤條件將由以下LED指示。 LED燈 原因/解決辦法 穩定亮著 充電器處於待機模式,或者電池電壓太低,充電器無法檢測到電池。 穩定亮著...
  • Page 44 1.) 模式按鈕 點按以在充電模式間循環。 6.) 待機LED燈 當充電器處於待機模式時,充電器沒有為任何 電池充電提供任何電力。 2.) 過壓錯誤LED燈 亮起穩定的紅色;電池電壓高於保護 電壓。 7.) 復原模式LED燈 選擇此選項後,一個紅色LED燈會亮起並閃 3.) 損壞電池LED燈錯誤 當連接的電池無法保持充電時,會 8.) 模式LED燈 按下「長按」模式按鈕3秒鐘后,進入此 爍 亮起穩定的紅色。 模式。 4.) 極性接反LED燈 當偵測到極性接反時,亮起穩定的紅色。 9.) 模式LED燈 指示充電器當前所處的充電模式。按下「模 式」按鈕,可在充電模式間循環。 5.) 充電LED燈 指示所連接的電池之充電狀態。...
  • Page 45 技術規格 交流輸入電壓: 100-240V,50-60Hz 輸出功率: 最大75W 充電電壓: 各不相同 充電電流: 5A (12 V), 5A (6 V) 低壓檢測: 1V (12V), 1V (6V) 反向電流: <0.5mA 環境溫度: -20°C至+40°C 電池類型: 6V, 12V 電池化學成分: 濕電池、膠體電池、MF電池、CA電池、EFB電池、AGM電池、鈣電池、Lithium 電池容量: 120Ah以下,可為所有容量電池提供維護充電 外殼保護等級: IP65 冷卻: 自然對流 尺寸(長X寬X高) 4.6 x 2.9 x 1.9 英寸 重量: 1.5磅...
  • Page 46 養,以及針對隱藏或潛在缺陷的保養。就此類保養而言,NOCO 將此類保養的期限和補救措施限制為本明示保養的期限內, 並且由 NOCO 選擇維修或更換下述產品。部份州、國家和省不允許限制預設保養或條件的持續時間,因此上述限制可能不適 用於你。 NOCO 保養原包裝中包含的 NOCO 品牌產品(簡稱「NOCO 產品」)根據 NOCO 提供的指引正常使用時,自最初零售購買 日起計三 (3) 年內不會出現材料和工藝缺陷,或最終用戶購買者的交貨日期(即「保養期」)。NOCO 發佈的指引包括但不 限於本保養、技術規格和用戶手冊中包含的資訊。在部份州、國家或省,國家法律可能規定更長的保養期。因此,有限保養 的好處旨在補充而不是取代消費者保護法規定的權利。 NOCO 的責任只限於更換或維修。對於因違反保證或條件或任何其他法律理論而導致的任何特殊、偶然、後果性或懲戒性損 害,NOCO 將不承擔任何責任,包括但不限於利潤損失、收入損失、業務損失、財產損失、人身傷害,或任何間接或後果性 損失或損壞。 本保養不可轉讓,且不涵蓋退貨包裝和運輸費用。本保修不適用於:(a) 因事故、濫用、誤用、火災、液體接觸或其他外部原 因造成的損壞,(b) 處理不當、安裝不當、改裝、拆卸或嘗試未經授權的維修,(c) 外觀不影響產品功能的損壞(例如凹痕或 刮痕),(d) 因在 NOCO 提供的指引之外操作產品而造成的損壞,(e) 因正常磨損或其他原因造成的缺陷產品的正常老化,或 (f) 產品任何序列號被移除或損壞。 如在保養期內提出索賠,NOCO 將自行選擇:(a) 維修已測試並通過我們功能要求的產品,(b) 使用相同型號的替換產品更換 該產品(或經您同意,與原產品具有相同或類似基本功能的產品(例如,具有相同功能的不同型號)),該產品為全新或類...
  • Page 47 For patent information visit www.no.co/ip 30339 Diamond Parkway, Kabelweg 57, 18 Soho Square, Rialto, West Podium, 5F Okura Bekkan #102, Glenwillow, OH 1014BA Amsterdam, London W1D 3QL, Level Mezzanine 2 (M2), 3-4-1 Ginza Chuo-ku 44139 USA. The Netherlands. United Kingdom 525 Collins Street, Tokyo, 104-0061 Melbourne, Australia 3000...
  • Page 48 GENIUS5AU.04182024A T 3.15A...