Page 1
Terrasoverkappingen Patio roofs Toits de terrasse Glasoasen® Glasoases® Glasoasen® Oasis de verre® G 4000 Gelenkarm-Markise Folding arm awning Wartungs- und Gebrauchsanweisung Maintenance instructions and directions for use Wichtige Hinweise für den Endverbraucher. Important guidelines for the end user. Vor Gebrauch durchlesen und beachten. Diese Angaben sind sehr Please read carefully and bear in mind before using.
CE - Kennzeichnung • Stellen Sie sicher, dass die Markise nicht von Kindern oder Personen be- Die weinor GmbH & Co. KG erklärt, dass sich die Markise in Übereinstim- dient wird, die Gefahren durch Fehlanwendung nicht richtig einschätzen mung mit den grundlegenden Anforderungen und relevanten Vorschrif- können!
Intended use • Work on electrical fixed installation is only permissible when conducted G 4000 is a sun protection awning that can only be used for this purpose. by electrically skilled persons according to VDE 100! Misuse can lead to hazards, damage or to collapse of the awning and is not permissible.
Die Markise darf nur bis zu der vom Montageunternehmen dekla- documented by the company which assembled it. This may vary rierten Windwiderstandklasse genutzt werden. Diese kann von den from the wind resistance class given by weinor. von weinor angegebenen Windwiderstandsklasse abweichen. Erklärung der Windwiderstandsklassen Declaration of wind resistance classes Achtung! Personen und Sachschäden!
G 4000 | Gelenkarmmarkise | Folding arm awning | weinor GmbH & Co. KG Allgemeiner Gebrauch General use Nutzung bei Regen Handhabung bei Regen Die Markise ist ausschließlich als Sonnenschutz vorgese- The awning is only intended as sun protection.If the fabric hen.
Montageanleitung | Instructions for assembly | 130383-0000 | v1 | 2024-02-22 Bedienung bei Stomausfall Operation in the event of a power failure Eine motorgetriebene Markise lässt sich ohne Strom A motorised awning cannot be retracted without po- nicht einfahren. Erwägen Sie in windreichen Gegenden wer.
G 4000 | Gelenkarmmarkise | Folding arm awning | weinor GmbH & Co. KG Wartung- und Pflege Maintenance and Care Wartungs- und Pflegeanleitung Maintenance and Care Instructions Reinigungs- und Wartungsarbeiten im Ausfahrbereich der Markise Cleaning and maintenance work in the area of the awning’s movement Motorbetriebene Markisen können unbeabsichtigt...
Page 9
Montageanleitung | Instructions for assembly | 130383-0000 | v1 | 2024-02-22 Achtung! Fleckenbildung im Tuch! Please note! Stains forming on the fabric! Verschmutzungen verstopfen die Wasserablaufbohrungen Dirt blocks the water drain holes in the drop profile. im Ausfallprofil. As a result, water pools along the drop profile. Deposits Dadurch bilden sich Wasseransammlungen entlang des and rotting residues in this lead to stains forming on Ausfallprofils.
Page 10
G 4000 | Gelenkarmmarkise | Folding arm awning | weinor GmbH & Co. KG Fetten aller beweglichen Teile Grease all movable parts • Gelenke • the joints • Kippteilbolzen • the tilting arm member bolt • Ausfallprofilhalter • the front rail support bracket •...
For this reason, please call your specialist dealer immediately. Your specialist is local, willing to help, fast and properly trained. Um- oder Nachrüstung – Typ: G 4000 Conversion or Retrofitting – Type: G 4000 Ihre Markise ist im begrenzten Umfang um- oder nachrüstbar.
Sealing / gluing* Grease * Bauseitige Gegebenheiten bewerten und geeignetes Dichtmittel verwenden! * Assess the structural conditions on site and use a suitable sealant! weinor GmbH & Co. KG Mathias-Brüggen-Straße 110 50829 Köln | Cologne Deutschland | Germany weinor.de | weinor.com...
Need help?
Do you have a question about the G 4000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers