Download Print this page

Kodak VRC250 Quick Start Manual page 9

Hide thumbs Also See for VRC250:

Advertisement

2
Press
button to enter it then
y accéder, puis sur le bouton
Taste zum Aufrufen und dann die
para entrar en él y a continuacióm el botón
pulsante
per accedervi e poi il pulsante
o botão
para introduzir e, em seguida, o botão
op
knop om het te openen en druk dan op
przycisk
, aby wejść, a następnie przycisk
gombot a belépéshez, majd a
ji stisknutím tlačítka
painamalla
painiketta, ja paina sitten
3
Press
button then
sur les boutons
dann die
los botones
per selezionare il formato di registrazione*/Pressione o botão
para selecionar o formato da gravação*/Druk op
om het opnameformaat te kiezen*/Naciśnij przycisk
wybrać format nagrywania*/Nyomja meg a
formátumának kiválasztásához*/Otevřete ji stisknutím tlačítka
a vyberte formát záznamu*/Paina
äänitysformaatin*.
*The default recording format is WAV/*Le format d'enregistrement par défaut est WAV/*Das Standard-
Aufnahmeformat ist WAV/*El formato de grabación por defecto es WAV/*Il formato di registrazione
predefi nito è WAV/*O formato de gravação predefi nido é WAV/*Het standaard opnameformaat is
*Domyślnym formatem nagrywania jest WAV/*Az alapértelmezett hangfelvételi formátum a WAV/*Výchozí
formát záznamu je WAV/*Oletusäänitysformaatti on WAV
4
Press
buttons to confi rm and move to the selection of recording bit rate/Appuyez sur le bouton
pour confi rmer et passer à la sélection de la fréquence d'échantillonnage
Drücken Sie die
el botón
para confi rmar y pasar a la selección de la tasa de bits de grabación/Premi il pulsante
per confermare e passare alla selezione del bit rate di registrazione/Pressione o botão
confi rmar e passar para a seleção da velocidade de transmissão de gravação/Druk op
te bevestigen en over te gaan naar de selectie van de bitsnelheid van de opname/Naciśnij przycisk
, aby potwierdzić i przejść do wyboru szybkości transmisji nagrywania/Nyomja meg a
a megerősítéshez és a hangfelvétel bitrátájának kiválasztásához/Otevřete ji stisknutím tlačítka
a posuňte se na výběr přenosové rychlosti záznamu/Vahvista painamalla
äänityksen bittinopeuden valintaan.
5
Press
buttons to select a recording bit rate* then
boutons
sur le bouton
auszuwählen, und dann die
una tasa de bits de grabación* y a continuación el botón
per selezionare un bit rate di registrazione* poi il pulsante
os botões
o botão
para confi rmar/Druk op de
druk dan op
knop om te bevestigen/Naciśnij przyciski
nagrywania*, a następnie przycisk
hangfelvételi bitráta* kiválasztásához, majd a
rychlost záznamu* stisknutím tlačítka
painikkeita valitaksesi äänityksen bittinopeuden* ja vahvista sitten
*A high bit rate gives better recording quality but recordings will take up more memory/*Une fréquence d'échan-
tillonnage élevée donne une meilleure qualité d'enregistrement, mais les enregistrements prendront plus
de mémoire/*Eine hohe Bitrate bietet eine bessere Aufnahmequalität, aber die Aufnahmen benötigen mehr
Speicherplatz/*Una tasa de bits alta proporciona una mejor calidad de grabación, aunque las grabaciones
ocuparán más memoria/*Un bit rate elevato offre una migliore qualità di registrazione, ma le registrazioni
occuperanno più memoria/*Uma elevada velocidade de transmissão proporciona uma melhor qualidade de
gravação, mas as gravações ocuparão mais memoria/*Een hoge bitsnelheid geeft een betere opnamekwaliteit, maar
de opnames nemen meer geheugen in beslag/*Wysoka prędkość bitowa zapewnia lepszą jakość nagrań, ale nagrania
zajmują więcej pamięci/*A magas bitráta jobb felvételi minőséget biztosít, de a hangfelvétel több memóriát foglal
*Vysoká přenosová rychlost zajistí kvalitní záznam, ale takový záznam pak zabere více paměti/*Korkea bittinopeus
takaa paremman äänityslaadun, mutta äänitykset voivat viedä enemmän muistitilaa.
button to select Record Format/Appuyez sur le bouton
pour sélectionner le format d'enregistrement/Drücken Sie die
gombot a Hangelvétel formátumának kiválasztásához/Otevřete
a poté stiskněte tlačítko
buttons to select the recording format*/Appuyez sur le bouton
pour sélectionner le format d'enregistrement*/Drücken Sie die
Tasten, um das Aufnahmeformat auszuwählen*/Pulsa el botón
para seleccionar el formato de grabación*/Premi il pulsante
Taste zur Bestätigung und gehen Sie zur Auswahl der Aufnahme-Bitrate/Pulsa
pour sélectionner une fréquence d'échantillonnage d'enregistrement* puis
pour confi rmer/Drücken Sie die
Taste zur Bestätigung/Pulsa los botones
para selecionar uma velocidade de transmissão de gravação* e, em seguida,
Taste zur Auswahl des Aufnahmeformats/Pulsa el botón
para seleccionar el formato de grabación/Premi il
per selezionare il formato di registrazione/Pressione
para selecionar o Formato da Gravação/Druk
knop om Opnameformaat te selecteren/Naciśnij
, aby wybrać format nagrywania/Nyomja meg a
a vyberte Formát záznamu/Siirry valikkoon
painiketta valitaksesi äänitysformaatin.
, a następnie przyciski
gombot, majd a
painiketta ja sitten
button to confi rm/Appuyez sur les
Tasten, um eine Aufnahme-Bitrate*
knoppen om een opname bit rate* te kiezen en
, aby potwierdzić/Nyomja meg a
gombot a megerősítéshez/Vyberte přenosovou
a potvrďte stisknutím tlačítka
y a continuación
e poi i pulsanti
e, em seguida, os botões
knop en dan op
gombokat a hangfelvétel
a poté stiskněte tlačítko
painikkeita valitaksesi
d'enregistrement/
painiketta ja siirry
para seleccionar
para confi rmar/Premi i pulsanti
per confermare/Pressione
, aby wybrać szybkość bitową
gombokat a
/Paina
painikkeella.
pour
puis
Taste und
knoppen
, aby
WAV/
para
knop om
gombot
el/
9
9

Advertisement

loading