Download Print this page
Kodak VRC450 Quick Start Manual
Hide thumbs Also See for VRC450:

Advertisement

Quick Links

KODAK
KODAK
VRC450
VRC450
DIGITAL VOICE RECORDER
DIGITAL VOICE RECORDER
Quick start guide
Quick start guide
Guide de démarrage rapide
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Schnellstartanleitung
Guía de inicio rápido
Guía de inicio rápido
Guida avvio veloce
Guida avvio veloce
Guia de iniciação rápida
Guia de iniciação rápida
Snelstartgids
Snelstartgids
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv
VOI

Advertisement

loading

Summary of Contents for Kodak VRC450

  • Page 1 KODAK KODAK VRC450 VRC450 DIGITAL VOICE RECORDER DIGITAL VOICE RECORDER Quick start guide Quick start guide Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Schnellstartanleitung Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Guida avvio veloce Guida avvio veloce Guia de iniciação rápida...
  • Page 2 •Vielen Dank, dass Sie sich für das digitale Diktiergerät KODAK VRC450 entschieden haben. Dies ist eine Schnellstartanleitung mit Anweisungen für die grundlegende Bedienung dieses Modells. •Gracias por comprar la grabadora de voz digital KODAK VRC450. Esta es una guía de inicio rápido que proporciona instrucciones para el funcionamiento básico de este modelo.
  • Page 3 Product description/Description du produit/Beschreibung des Produkts/Descripción del product/Descrizione del prodotto/Descrição do produto/Beschrijving van het product/Opis produktu/Termékleírás/Popis výrobku Built-in microphone/Microphone intégré/ Eingebautes Mikrofon/ Microfono incorporato/Microfone incorporado/ Ingebouwde microfoon/Wbudowany mikrofon/ Beépített mikrofon/ Recording LED indicator/Indicateur lumineux d’enregistrement/Aufnahme-LED-Anzeige/ /Indicatore LED di registrazione/Indicador LED de gravação/ Opname LED-indicator/...
  • Page 4 Storage location button (internal memory or Micro SD card)/Bouton d'emplacement de stockage (mémoire interne ou carte Micro SD)/ Speicherplatztaste (interner Speicher oder Micro-SD-Karte)/ Pulsante di posizione della memorizzazione (memoria interna o scheda Micro SD)/ cartão Micro SD)/Opslaglocatieknop (intern geheugen of Micro SD- kaart)/ Micro On and off button/Bouton marche et arrêt/Ein und...
  • Page 5 Charging/Chargement/Laden/Cargando/Carica/Carregamento/ /Töltés/Nabíjení Opladen/ 2-3 hours 2-3 heures 2-3 hours 2-3 heures 2-3 Stunden 2-3 horas 2-3 Stunden 2-3 horas 2-3 horas /2-3 2-3 ore 2-3 ore 2-3 horas uur/ 2–3 godziny uur/ 2–3 godziny 2–3 hodiny 2–3 hodiny AC adapter not supplied/Adaptateur secteur non fourni/AC-Adapter nicht mitgeliefert/ Adaptador de CA no suministrado/Adattatore...
  • Page 6 Micro SD card insertion/Insertion de la carte Micro SD/Einlegen der Micro SD-Karte/ Inserción para la tarjeta Micro SD/Inserimento scheda Micro SD/Inserção de cartão /A Micro SD-kártya Micro SD/Micro SD kaart plaatsen/ behelyezése/ Insert a Micro SD card as shown in left-hand illustrations/ Insérez une carte Micro SD comme indiqué...
  • Page 7 Press button to enter the device settings menu Appuyez sur le bouton pour entrer dans le menu des paramètres de l'appareil Drücken Sie die Taste, um das Menü der Geräteeinstellungen aufzurufen del dispositivo Premi il pulsante per accedere al menu delle impostazioni del dispositivo Pressione o botão para entrar no...
  • Page 8 due pulsanti in successione per accedere all'opzione Impostazioni data Pressione o botão uma vez para selecionar o submenu Data e Hora e o botão para acessá-lo. Pressione esses dois botões sucessivamente novamente para entrar na opção Definições data Druk eenmaal op de selecteren en op de knop om het te openen.
  • Page 9 Press + / - button to move to the next one/Appuyez sur les boutons + / - pour passer à la suivante/Drücken Sie die + / - Tasten, um den ersten Datenwert einzustellen, und dann Taste, um zum nächsten Wert zu gelangen/Pulsa los botones + / - para pasar al siguiente /Premere i tasti + / - per impostare il per passare al successivo/Prima os botões + / - primo dato, quindi il tasto...
  • Page 10 seguida, os mais uma vez /Druk eerst op de op de knoppen om het gewenste formaat te selecteren en knop nogmaals om te bevestigen/ gombokat a kívánt formátum kiválasztásához, végül a Press button then button to set the time/Appuyez sur le bouton puis sur le bouton pour régler l'heure/Drücken Sie die...
  • Page 11 Recording format/Format d’enregistrement/Aufnahmeformat/Formato de grabación/ Formato di registrazione/Formato de gravação/Opname formaat/ A hangfelvétel formátuma/Formát záznamu Press Return button until exiting the device settings menu/Appuyez paramètres de l’appareil/Drücken Sie die Return-Taste bis zum Verlassen des Geräteinstellungsmenüs/ /Premere il tasto Return /Prima Druk op Terugknop totdat u het menu met apparaatinstellingen verlaat/ Press...
  • Page 12 Press /Appuyez sur le bouton Drücken Sie die Taste zur Bestätigung und gehen Sie zur Auswahl der Aufnahme-Bitrate/Pulsa /Premi il pulsante per confermare e passare alla selezione del bit rate di registrazione/Pressione o botão para /Druk op knop om te bevestigen en over te gaan naar de selectie van de bitsnelheid van de opname/ przycisk /Appuyez sur les...
  • Page 13 Recording from other sources/Enregistrement à partir d’autres sources/Aufnahme aus anderen Quellen/ Grabación de otras fuentes/Registrazione da altre fonti/Gravação a partir de outras origens/Opname uit andere bronnen/ External microphone/Micro externe/Externes Mikrofon/Micrófono externo/Microfono esterno/ Microfone externo/Externe microfoon/ /Externí mikrofon Plug in an external microphone before pushing up the SAVE/REC button to record/ Branchez un microphone externe avant d’appuyer sur le bouton SAVE/REC pour enregistrer/Schließen Sie ein externes Mikrofon an, bevor Sie die SAVE/REC-Taste...
  • Page 14 Recording screen Écran d’enregistrement Aufnahme-Bildschirm Pantalla de grabación Schermata di registrazione Ecrã de gravação Opnamescherm Obrazovka nahrávání Recording source/Source d'enregistrement/ Aufnahmequelle/ Sorgente di registrazione/Origem da gravação/ /Felvétel 512kbps Opname bron/ forrása/ DENOISE Recording bit rate/Fréquence d’échantillonnage de l’enregistrement/Aufnahme-Bitrate/Velocidad 000:01:41 /Registrazione bit rate in corso/ Taxa de bits de gravação/Bitsnelheid opnamev -40- 30...
  • Page 15 Activating voice activated recording/Activer l’enregistrement à commande vocale/Aktivieren der sprachaktivierten Aufnahme/Activando la grabación activada por voz/Attivazione della registrazione ad attivazione vocale/Ativando gravação ativada por voz/Spraakgestuurde opname activeren/ /Hangvezérelt felvétel aktiválása/ aktivovaného nahrávání In record settings menu, select AVR mode with the button.
  • Page 16 Press buttons to select the recording to play then button to start playback/Appuyez sur les boutons pour sélectionner l’enregistrement à lire, puis sur le bouton pour démarrer la lecture/Drücken Sie die Tasten, um die abzuspielende Aufnahme auszuwählen, und dann die Taste, um die Wiedergabe zu starten/Pulsa los botones para seleccionar la para empezar a reproducirla/Premi...
  • Page 17 To erase the recording, press the Delete button then button to select « Delete one » and /Pour effacer l’enregistrement, button. Select « Yes » with the button and press appuyez sur le bouton Supprimer puis sur le bouton pour sélectionner «Supprimer» et le bouton .
  • Page 18 /Übertragung von Dateien auf Files transfer to computer/ den Computer/Transferencia de archivos al ordenador/ /Bestanden overzetten naar computer/ /Fájlok átvitele a számítógépre/ Find the device among the removable disks then copy and paste recordings from RECORD Retrouvez l’appareil parmi les disques amovibles, puis RECORD sur votre ordinateur/Suchen Sie das Gerät unter den Wechseldatenträgern und kopieren Sie die Aufzeichnungen...
  • Page 19 Servizio post-vendita/Serviço pós-venda/Service na verkoop /Serwis /Poprodejní sÆervis/Értékesítés utáni szolgáltatás: @ : aftersaleservice@gtcompany.fr : + 33 (0) 1.85.49.10.26 The Kodak trademark, logo and trade dress are used under license from Eastman Kodak Company. © 2021 GT Company All rights reserved.