Download Print this page
IKEA PARASOLL Manual
Hide thumbs Also See for PARASOLL:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PARASOLL

Advertisement

loading

Summary of Contents for IKEA PARASOLL

  • Page 1 PARASOLL...
  • Page 5: Table Of Contents

    English Español Portugues 中文 繁中 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia ‫عربي‬ ไทย Tiếng Việt...
  • Page 6: English

    You can connect it to smart lighting to illuminate a space when the sensor is open or use DIRIGERA hub and IKEA Home smart app to receive notifications if the sensor opens while you are away from home.
  • Page 7 When the battery gets low, a red LED light on the sensor will blink 3 times. DIRIGERA hub and IKEA Home smart app users can view battery status in the app and receive notifications when the battery starts to run out.
  • Page 8: Español

    Puedes conectarlo a la iluminación inteligente para iluminar un espacio cuando el sensor se abra o puedes usar el hub DIRIGERA y la aplicación IKEA Home smart para recibir notificaciones si el sensor se abre mientras estás fuera de casa.
  • Page 9 Cuando la pila comience a agotarse, un LED rojo parpadeará 3 veces en el sensor. Los usuarios del hub DIRIGERA y la aplicación IKEA Home smart pueden ver el estado de la pila en la aplicación y recibirán una notificación cuando la pila comience a agotarse.
  • Page 10: Portugues

    Pode ligar o sensor a produtos de iluminação smart para iluminar um espaço quando o sensor é ativado ou utilizar a hub DIRIGERA e a aplicação IKEA Home smart para receber notificações se o sensor for ativado quando não estiver em casa.
  • Page 11 Quando tiver pouca carga, uma luz LED vermelha no sensor vai piscar 3 vezes. Os utilizadores da hub DIRIGERA e da aplicação IKEA Home smart podem ver o estado da carga na aplicação e receber notificações quando estiver a acabar.
  • Page 12 Ao separar um artigo assinalado dos resíduos domésticos, ajuda a reduzir o volume de resíduos enviados para os incineradores ou aterros, minimizando o potencial impacto negativo na saúde pública e no ambiente. Para mais informações, contacte a loja IKEA perto de 中文 开始使用...
  • Page 13 1. 打开传感器后盖,找到配对按钮。 2. 确保你想要连接的智能灯泡已经设置好并处于打开状态。 3. 将传感器靠近你想要连接的智能灯泡,两者之间的距离不超过5cm;然后按下配对按 钮,保持至少10秒。配对完成后,传感器上的红色LED指示灯将闪烁且灯泡将闪烁两 次。 产品须知 • 每个传感器最多可连接10个智能灯泡。 • 传感器两端各配有一个磁条,因此没有正负极之分。确保传感器和磁条两者的安装位置 之间不超过5mm。 • 传感器打开时,LED指示灯将闪烁两次;传感器再次关闭时,LED将闪烁一次。 • 此传感器可安装在室外避雨的地方。 电池养护 电量低时,传感器上的红色LED指示灯将闪烁3次。使用DIRIGERA 迪利吉拉 集线器和 IKEA Home Smart app(宜家智能家居APP)的用户可在APP上查看电池状态,且当电量 快用完时,会受到通知。 更换电池 打开电池盖,换上1节新的AAA/HR03电池即可。 推荐使用电池类型: 1节宜家LADDA 拉达 750电池(AAA/HR03、1.2伏、750毫安时、镍氢)(需另购)。 出厂设置 如需重置和删除所有已连接的产品,请在5秒钟内快速按4次配对按钮。完成后,传感器上 的LED指示灯将会闪烁然后保持常亮。 注意! 如果更换的电池型号有误,则存在爆炸风险。废电池的处理应符合相关说明。 重要须知! • 此传感器仅限室内使用,可在0ºC至45的温度范围内使用。...
  • Page 14 技术数据 型号:PARASOLL 帕拉索 门/窗传感器 型号:E2013 输入:1.2伏,1节AAA/HR03 LADDA 拉达 电池 连接范围:户外10m。 仅限室内使用 工作频率:2400-2483.5MHz 输出功率:9dBm(EIRP) IP级别:IP44 制造商:IKEA of Sweden AB 地址:Box 702,SE-343 81 Älmhult,SWEDEN 带十字的垃圾桶标志代表该产品必须与家用垃圾分开处理。同时对产品的处理 必须符合当地关于废物处理的相关规定。每做一次分类,就减少了送入焚烧炉 和垃圾填埋场垃圾的数量,进而将不利于人类身体健康和环境的负面影响最小 化。想了解更多,请联系当地宜家商场。 繁中 簡介 PARASOLL門/窗感應器有一條磁鐵條,能感應門、窗或衣櫃被打開 當打開感應器時,你可以將它連接到智慧燈具用作照明空間。或當你在外面,感應器被打 開時,你亦可透過DIRIGERA橋接器和IKEA Home smart應用程式來接收信息 不使用DIRIGERA橋接器 1. 打開感應器背面的電池蓋,裝入一枚4號電池,然後找出 配對(Pairing)按鈕 2. 確保你想連接的智慧燈泡已經安裝和亮著 3. 將感應器移近智慧燈泡,少於5公分處, 4. 持續按下配對 (Pairing)按鈕最少10秒。感 感應器上的紅燈將會閃動,燈泡光線會閃 動一次,顯示已完成配對...
  • Page 15 安裝的距離少於5公分即可 • 感應器被打開時,LED燈將閃動兩次;關閉則會閃動一次 • 如果戶外有擋雨設施時,感應器也可以安裝在室外地方 電池保養 電量不足時,感應器上的紅色LED燈號將閃動3次。 DIRIGERA橋接器和IKEA Home smart應用程式使用者可以在程式內獲知剩餘的電量狀況,並可在電量快將耗盡時接收 到通知信息 Changing the battery 打開電池盒蓋,換上1枚4號/HR03電池 建議電池型號 1 x IKEA LADDA 750 (4號/HR03, 1.2V, 750mAh,鎳氫充電池) (需另外購買) 原廠設定 要重設和移除所有連接產品,只需在5秒內快按配對(Pairing)按鈕4次, 感應器上的LED燈 條將會閃動,然後持續發光,表示完成重設 警告! 若使用不同型號的電池或有機會產生爆炸;請依照指示棄置使用過的電池 注意事項 • 感應器僅適合室內使用,使用溫度範圍5ºC - 45 ºC • 請勿將感應器置於陽光直射或接近熱源的地方,以免造成過熱危險 • 感應器與接收器之間的有效範圍在無遮擋環境下測得 • 不同建材和組件放置位置或會影響無線連接的覆蓋範圍...
  • Page 16: 한국어

    PARASOLL 파라솔 도어/윈도우 센서에는 문이나 창, 수납장이 열릴 때를 감지하는 자석대가 있 습니다. 스마트 조명에 연결해 센서가 열림을 감지하면 공간을 비추도록 하거나 DIRIGERA 디리게라 허 브와 IKEA 홈스마트 앱을 사용해 집을 비웠을 때 센서가 열림을 감지하면 알림을 받을 수도 있 습니다. DIRIGERA 디리게라 허브 없이 사용 시작...
  • Page 17 배터리 관리 배터리가 거의 소모되면 센서의 빨간색 LED 표시등이 3번 깜박입니다. DIRIGERA 디리게라 허 브와 IKEA 홈스마트 앱을 사용하는 경우 앱에서 배터리 상태를 확인하고 배터리 잔량이 다해가 면 알림을 받을 수 있습니다. 배터리 교체 배터리 덮개를 열고 새 AAA/HR03 배터리로 교체하세요. 권장 배터리 유형: IKEA LADDA 라다...
  • Page 18 日本語 はじめに PARASOLL/パラソッル ドア/窓センサーには、ドア、窓、キャビネットが開いたことを 検知するマグネット板が付いています。 これをスマート照明に接続して、センサーのマグネット板が開かれたときにそのスペー スを照らしたり、DIRIGERA/ディリフィエラ ハブやIKEA Home smartアプリと一緒に 使用して、外出中にセンサーのマグネット板が開かれたときに通知を受け取ったりする ことができます。 DIRIGERA/ディリフィエラ ハブを使用せずに接続する 1. センサー背面のカバーを開けて、単4形乾電池(AAA)を1本入れて、[アイコン] ペア リングボタンを探します 。 2. 接続したいスマート電球が設置され、電源が入っていることを確認します。 3. 接続したいスマート電球の5cm以内にセンサーを近づけます。 4. センサーの [アイコン] ペアリングボタンを10秒以上押し続けます 。 ペアリングが 完了すると、センサーの赤いLEDライトが点滅し、スマート電球の赤いLEDライトが 2回点滅します。 5. 組立て説明書に従って、選択した位置にセンサーを取り付け、マグネット板を開閉し てテストします。 DIRIGERA/ディリフィエラ ハブを使用して接続する センサー背面のカバーを開けて、単4形乾電池(AAA)を1本入れて、カバーを閉じ ます。 組立て説明書に従ってセンサーを取り付けたら、お手持ちのデバイスにIKEA Home smartアプリをダウンロードして、画面の指示に従って設定します。 IKEA Home smartアプリ...
  • Page 19 注意! 指定以外の電池を使用すると、爆発するおそれがあります。使用済み電池は、指示に従 って正しく廃棄してください。 重要! • センサーは室内専用で、使用温度範囲は0ºC~45ºCです。 • 直射日光の当たる場所や熱源のそばにセンサーを放置しないでください。 • センサーと受信機間の受信範囲は、障害物のない環境で測定したものです。 • 無線接続範囲は、建物の材質やユニットの設置場所によっても変わります。 • センサーを金属面に取り付けると機能しません。 お手入れ方法 本製品のお手入れは、柔らかい布で水拭きしたあと、別の柔らかい布でから拭きして ください。 研磨剤や溶剤は絶対に使用しないでください。本体を傷つけるおそれがあります。 テクニカルデータ 型式:PARASOLL/パラソッル ドア/窓センサー タイプ:E2013 入力:1.2V、AAA/HR03(単4形) LADDA/ラッダ 電池 1本 到達距離:障害物のない空間で10m 屋内専用 動作周波数:2400~2483.5MHz 電波出力:9dBm(EIRP) 保護等級:IP44 製造業者:IKEA of Sweden AB 住所:Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN 「Crossed-out wheeled bin」マークは、廃棄する際に一般の家庭ゴミと区 別する必要があることを意味しています。このマークの付いた製品は、お住 まいの地域の分別ルールに従ってリサイクルに出してください。一般の家庭 ゴミと分けてリサイクルすることで、焼却炉やゴミ埋め立て施設に持ち込ま れるゴミの量を削減できるうえ、健康や環境への潜在的な負荷を軽減できま...
  • Page 20: Bahasa Indonesia

    Sensor pintu/jendela PARASOLL memiliki strip magnetik yang mendeteksi saat pintu, jendela, atau kabinet dibuka. Anda dapat menghubungkannya ke pencahayaan pintar untuk menerangi ruangan saat sensor terbuka atau menggunakan hub DIRIGERA dan aplikasi IKEA Home smart untuk menerima notifikasi jika sensor terbuka saat Anda sedang tidak di rumah.
  • Page 21 Perawatan baterai Apabila baterai hampir habis, lampu LED merah akan berkedip saat Anda menekan tombol apa pun. Pengguna hub DIRIGERA dan aplikasi IKEA Home smart dapat melihat status baterai di aplikasi dan menerima notifikasi ketika baterai mulai habis. Mengganti baterai Buka tutup baterai dan ganti dengan baterai AAA/HR03 baru.
  • Page 22: Bahasa Malaysia

    IKEA. Bahasa Malaysia Memulakan Sensor pintu/tingkap PARASOLL mempunyai jalur magnetik yang mengesan pintu, tingkap atau kabinet apabila dibuka. Anda boleh menyambungkannya pada pencahayaan pintar untuk menerangi ruang apabila sensor dihidupkan atau menggunakan hab DIRIGERA dan aplikasi IKEA Home smart untuk menerima pemberitahuan jika sensor dihidupkan semasa anda berada jauh dari rumah.
  • Page 23 Penjagaan bateri Apabila bateri lemah, cahaya LED merah akan berkedip-kedip sebanyak 3 kali. Pengguna hab DIRIGERA dan aplikasi IKEA Home smart boleh melihat status bateri dalam aplikasi dan menerima pemberitahuan apabila bateri mula lemah. Menukar bateri Buka penutup bateri dan ganti dengan satu bateri baharu AAA/HR03.
  • Page 24 ‫5. استخدم تعليمات التجميع لتركيب الحساس في الموقع المختار واختباره عن طريق فتح وإغالق‬ .‫الشرائط المغناطيسية‬ DIRIGERA ‫البدء مع موزع‬ ‫ واحدة وأغلق الغطاء مرة أخرى. استخدم تعليمات التجميع‬AAA ‫افتح غطاء الحساس، وأدرج بطارية‬ .‫ واتبع التعليمات التي تظهر عىل الشاشة‬IKEA Home smart ‫لتركيب الحساس، ثم حم ّ ل تطبيق‬...
  • Page 25 IKEA Home smart ‫تطبيق‬ .‫ألجهزة أبل، قم بتنزيل التطبيق من متجر أبل. ألجهزة أندرويد، قم بتنزيل التطبيق من متجر قوقل بالي‬ .IKEA Home smart 1 ‫، فيرجى استخدام تطبيق‬TRÅDFRI ‫ملحوظة: إذا كان لديك وحدة االتصال‬ ‫تع ر ّ في عىل منتجك‬...
  • Page 26: ไทย

    คุ ุ ณ สามีาร์ถเชื่ ่ � อ มีตู ่ อ เซ็ ็ น เซ็อร์ ์ เ ข้ ้ า ก ั บ ไฟอ ั จ ฉร์ ิ ย ะเพ ่ � อ ให ้ คุ วามีสว ่ า งก ั บ พ ่ � น ที่ ี � เ มี ่ � อ ตูร์วจจ ั บ การ์เป ิ ด หร์ ่ อ ใชื่ ้ ฮั ั บ DIRIGERA/ด ิ ร์ ิ เ กร์า และแอป IKEA Home Smart เพ ่ � อ ร์ ั บ การ์แจ ้ ง เตู ่ อ นหากเซ็ ็ น เซ็อร์ ์ เ ป ิ ด ออกเมี ่ � อ...
  • Page 27 เมี ่ � อ แบตูเตูอร์ ี ตู ำ � า ไฟ LED ส ี แ ดงบนเซ็ ็ น เซ็อร์ ์ จ ะกร์ะพร์ ิ บ 3 คุร์ ั � ง ผู้ ู ้ ใ ชื่ ้ ฮั ั บ DIRIGERA/ด ิ ร์ ิ เ กร์า และแอป IKEA Home smart สามีาร์ถด ู ส ถานะแบตูเตูอร์ ี ใ นแอปและร์ ั บ การ์แจ ้ ง เตู ่ อ นได ้ เ มี ่ � อ แบตูเตูอร์ ี ใ กล ้ ห มีด...
  • Page 28: Tiếng Việt

    ชื่ ่ ว ยลดปร์ ิ มี าณข้ยะที่ ี � จ ะส ่ ง ไปย ั ง โร์งเผู้าหร์ ่ อ พ ่ � น ที่ ี � ฝ ั ง กลบ และย ั ง ชื่ ่ ว ยลดผู้ลกร์ะที่บด ้ า นส ุ ข้ อนามี ั ย และส ิ � ง แวดล ้ อ มี หากตู ้ อ งการ์ข้ ้ อ มี ู ล เพ ิ � มี เตู ิ มี กร์ ุ ณ าตู ิ ด ตู ่ อ IKEA Tiếng Việt...
  • Page 29 Khi pin yếu, đèn LED màu đỏ trên cảm biến sẽ nhấp nháy 3 lần Người dùng trạm trung tâm DIRIGERA và ứng dụng thông minh IKEA Home có thể xem trạng thái pin trong ứng dụng và nhận thông báo khi pin bắt đầu cạn.
  • Page 30 được đưa vào lò đốt rác hoặc bãi rác và giảm thiểu các tác động tiêu cực có thể gây ra cho sức khỏe con người và môi trường. Để biết thêm thông tin, hãy liên hệ với cửa hàng IKEA gần nhất.
  • Page 32 HIDF18000187 R-R-l1K-E2013 © Inter IKEA Systems B.V. 2023 AA-2427652-1...

This manual is also suitable for:

E2013