Page 1
1100W Thicknesser 317mm TPT125 Operating & Safety Instructions Bedienings- en Instrucciones de veiligheidsvoorschriften uso y de seguridad Instruções de Instructions d’utilisation Operação e Segurança et consignes de sécurité Instrukcja obsługi Sicherheits- und i bezpieczeństwa Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Provozní a bezpečnostní...
Original Instructions Technical Abbreviations Key Introduction Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains Volts information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with Alternating current...
CAUTION: Use the power tool, accessories and tool bits etc. in Sound and vibration information: accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool 90.9dB(A) Sound pressure L for operations different from those intended could result in a Sound power L 103.9dB(A)
Page 6
WARNING: Do not use the tool if the ON/OFF switch does not 14 Maintain tools with care turn it ‘ON’ and ‘OFF’ . The switch must be repaired before the tool - Keeping cutting tools sharp and clean makes the tool easier is used.
Page 7
Hidden objects Table A • Inspect the workpiece and remove all nails and other embedded objects before cutting Ampere Rating Volts Total length of cord in metres • Do not attempt to cut material that contains embedded objects unless you know that the cutting tool fitted to your machine is 30.5 suitable for the job •...
• Use appropriate respiratory protection. Use of this tool can Kickback Prevention generate dust containing chemicals known to cause cancer, Note: Kickback occurs when the blade stalls rapidly, as a result of birth defects or other reproductive harm. Some wood contains being pinched, bound or misaligned, and drives the workpiece back preservatives such as copper chromium arsenate (CCA) which can towards the operator.
2. Having fixed the Dust Chute in position, connect the extraction 17. Blade Cover Panel system hose 18. Dust Chute Fixing Positions 3. Turn the extraction system on before operating the thicknesser 19. Magnets Checking the Rollercase is level Intended Use •...
• Ensure all wood is free of embedded objects including screws, Switching ‘ON’ & ‘OFF’ nails and staples. Embedded objects can cause major damage • The ON/OFF Switch (13) is located on the front of the thicknesser to the tool and are a safety risk if ejected as well as a cause •...
Triton dealer • Spare parts can be purchased from your Triton dealer or online at • To correct any misalignment: www.toolsparesonline.com 1. Turn the thicknesser ‘OFF’ and remove the plug from the...
• Replace with new parts only, and always replace both brushes Checking and replacing the blades • To inspect and replace the brushes: Inspecting the blades: 1. Unscrew the Brush Access Caps (14) on either side of 1. Locate the Blade Cover Panel (17) on the back of the thicknesser. Loosen and remove the Blade Cover Panel Hex Screws (16) on the motor either side and lift off the panel (Image F)
Page 13
Disposal Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are not viable for repair. • Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste •...
Troubleshooting Problem Cause Solution Reduce load on motor. Turn ‘OFF’ the machine Motor overload until motor cools down Motor overheats Excessive dust build-up resulting in Remove dust build-up decreased circulation Turn ‘OFF’ mains power and press circuit Loss of power Circuit breaker tripped breaker reset switch Motor overload...
To register your guarantee visit our web site at materials or workmanship within 3 YEARS from the date of original purchase, Triton will repair, or at its discretion replace, tritontools.com* and enter your details. the faulty part free of charge.
Vertaling van de originele instructies Inleiding WAARSCHUWING GEVAAR DOOR ZWARE LASTEN Hartelijk dank voor de aankoop van dit Triton-product. Deze Hef de last niet alleen, dit resulteert mogelijk in handleiding omvat informatie die nodig is voor een veilig en persoonlijk letsel efficiënt gebruik van dit product.
In het kader van onze voortgaande productontwikkeling kunnen WAARSCHUWING: Dit gereedschap is niet geschikt voor gebruik de specificaties van Triton-producten zonder voorafgaande door personen (inclusief kinderen) met een verminderde mentale kennisgeving worden gewijzigd.
Page 18
8 Draag geschikte kleding WAARSCHUWING: Onbedoeld starten van gereedschap kan aanzienlijk letsel veroorzaken. - Draag geen loshangende kleding of sierraden die in bewegende onderdelen verstrikt kunnen raken 18 Gebruik verlengsnoeren die buiten kunnen worden gebruikt – Als het gereedschap buiten moet worden gebruikt, - Voor werk buiten wordt geschikt veiligheidsschoeisel gebruik dan alleen verlengsnoeren die bedoeld zijn voor aangeraden...
Page 19
24 Als het gereedschap buiten wordt gebruikt, gebruik dan Veiligheid snijgereedschap een aardlekbeveiliging ( residual current device (RCD ) – Het WAARSCHUWING: Voordat u gereedschap met een gebruik van een RCD vermindert het risico van stroomvoorziening (elektriciteitsaansluiting, stopcontact, enz. ) elektrische schokken verbindt, dient u er zeker van te zijn dat de geleverde spanning 25 Als het gereedschap in de Verenigde Staten, Australië...
Page 20
snijden van deze materialen moet extra voorzichtig worden Het aanbrengen van snijgereedschap gewerkt om inhalering te voorkomen en contact met de huid tot • Zorg ervoor dat snijgereedschap op de juiste manier en stevig een minimum te beperken. is aangebracht en controleer dat moersleutels/instelsleutels voorafgaand aan het gebruik zijn verwijderd •...
Terugslagpreventie 13. Aan-/uitschakelaar 14. Koolstofborstel-toegangsdop Opmerking: Terugslag treedt op als het mes snel stilstaat, omdat 15. Zeskantsleutel het bekneld raakt, vast komt te zitten of niet goed is uitgelijn, en het werkstuk naar de bediener duwt. Terugslag kan ook de hand van de 16.
Page 22
Installatie handslinger • Draag oogbescherming en een gezichtsmasker tijdens het gebruik van dit gereedschap Bevestig de handslinger (9) op zijn plaats (zie hoofdafbeelding) aan • Zorg ervoor dat alle mobiele onderdelen vrij bewegen en niet de rechterkant van de vandiktebank: worden belemmerd 1.
Page 23
• De stroomonderbreker wordt als volgt opnieuw ingesteld: • De dikteschaal is gekalibreerd in de fabriek. Voor precisie- houtbewerking wordt aanbevolen dat u voor en na elke o Druk op de rode (0)-knop zodat het gereedschap schaafbewerking de afmetingen controleert met een is uitgeschakeld krompasser of digitale diktemeter o Druk op de resetknop van de stroomonderbreker (12)
Page 24
Triton-handelaar gebruik van terpentine, en breng vervolgens een laag licht universeel vet (niet meegeleverd) aan • Reserveonderdelen zijn te koop bij uw Triton-handelaar of online op www.toolsparesonline.com • De werktafel en verlengtafel kunnen worden bedekt met een...
Page 25
7. Breng de tandwielen weer in contact met elkaar en monteer de Controleren en vervangen van de borstels horizontale spindelbevestigingsbeugel opnieuw • In de loop van de tijd kunnen de koolstofborstels in de motor 8. Plaats de vandiktebank voorzichtig weer rechtop versleten raken 9.
Page 26
Opslag • Berg dit gereedschap en de accessoires na gebruik op in de koffer en op een droge, veilige plaats buiten het bereik van kinderen Contact Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn op (+44) 1935 382 222 Web: www.tritontools.com VK-Adres: Toolstream Ltd.
Page 28
Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Verminder belasting van de motor. Schakel Motor overbelast het gereedschap uit tot de motor afkoelt Oververhitte motor Overmatig opgebouwd stof wat resulteert in Verwijder opgebouwd stof verminderde circulatie Schakel netvoeding uit en druk op de Stroomverlies Stroomonderbreker geactiveerd resetschakelaar van de stroomonderbreker...
Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product Garantie dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op of uitvoering binnen 3 jaar na de datum van de oorspronkelijke tritontools.com* en voert u uw gegevens in.
Introduction AVERTISSEMENT CE PRODUIT EST LOURD Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Triton. Ces instructions Ne pas porter sans se faire aider, risque de blessures. contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace Faites-vous aider pour déplacer ou le soulever le produit.
Consignes générales de sécurité Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, AVERTISSEMENT ! Le non-respect des instructions et consignes les caractéristiques des produits Triton peuvent changer sans de sécurité peut entraîner un risque de décharge électrique, notification préalable.
Page 32
8 Porter des vêtements appropriés. AVERTISSEMENT : les démarrages accidentels peuvent entraîner des blessures graves. - Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants qui peuvent être happés par les pièces en rotation. 18 Utiliser des rallonges pour l’extérieur. Lors d’une utilisation de l’outil électrique en extérieur, se servir d’une rallonge - Le port de chaussures de sécurité...
Page 33
25 Lorsque utilisé aux États-Unis, en Australie ou en Nouvelle Consignes de sécurité relatives aux Zélande, il est recommandé que cet appareil soit TOUJOURS outils de coupe alimenté via un disjoncteur différentiel (RCD) ayant un courant résiduel de 30 mA ou moins. AVERTISSEMENT : avant de connecter l’outil à...
Page 34
Attention aux projections de débris • Portez toujours des protections respiratoires adéquates. L’utilisation de cet appareil peut générer de la poussière • Dans certaines circonstances, des éclats de matériau peuvent contenant des produits chimiques pouvant causer le cancer, des être projetés à grande vitesse. Il appartient à l’utilisateur de malformations congénitales et autres problèmes affectant la s’assurer que toute personne également présente dans la zone reproduction.
• N’essayez pas d’effectuer une opération anormale ou peu 6. Vis hexagonales du collecteur de poussières utilisée sans préparation, ou sans l’utilisation de blocs de 7. Boulon de fixation de la manivelle maintien/poussée, de gabarits, de supports, de butées, 8. Cache du boulon de fixation de la manivelle etc.
3. Si vous utilisez des boulons, assurez-vous que ceux-ci soient Consignes de sécurité importantes relatives à l’usage assez longs pour pénétrer dans la surface de l’établi ou dans la de cet outil planche de manière à permettre une fixation sûre. •...
• Tournez la manivelle (9) afin d’ajuster la hauteur du tambour • Pour réinitialiser le disjoncteur : à lames. Un tour complet de la manivelle fait monter ou o Appuyez sur le bouton rouge (0) pour éteindre l’appareil. descendre le tambour à lames de 1,58 mm. o Appuyez sur le bouton de réinitialisation du disjoncteur (12).
2. Placez délicatement la raboteuse sur son dos. une réparation, celle-ci ne doit être réalisée que par le fabricant ou qu’auprès d’un centre de réparation agréé Triton. 3. Retirez les vis du support de retenue de l’axe horizontal du côté...
Page 39
7. Réengagez les engrenages et remettez en place le support de Inspection et remplacement des balais de charbon retenue de l’axe horizontal. • Avec le temps, les balais de charbon du moteur s’usent. 8. Remettez délicatement la raboteuse en position verticale. •...
Page 40
Contact Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter au (+44) 1935 382 222. Site web : www.tritontools.com Adresse (GB) : Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Royaume-Uni Adresse (UE) : Toolstream B.V. Hogeweg 39 5301 LJ Zaltbommel Pays-Bas Recyclage...
En cas de problème Problème Cause Solution Réduisez la charge appliquée sur le Surcharge du moteur moteur. Arrêtez l'outil et laissez le moteur refroidir. Le moteur surchauffe Accumulation excessive de poussière Éliminez l'accumulation de poussière. entraînant une diminution de la circulation Éteignez l'alimentation électrique et Perte de puissance Le disjoncteur s’est déclenché...
Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un Garantie défaut de fabrication ou de matériau dans les 3 ANS à compter de la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès de Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet tritontools.com* et saisissez vos coordonnées.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung WARNUNG GEFAHR DURCH SCHWERE LASTEN Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden Nicht allein anheben haben. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für Nur mit mehreren Personen anheben und verschieben den sicheren und effektiven Gebrauch dieses Produkts. Selbst wenn WARNUNG! Dieser Artikel ist schwer und muss von mind.
WARNUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr können sich die technischen Daten von Triton-Produkten ohne folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. vorherige Ankündigung ändern. Lesen Sie alle diese Anweisungen bevor Sie das Gerät betreiben und bewahren Sie diese Anweisungen auf.
Page 46
17 Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten. Vergewissern 7 Verwenden Sie für die auszuführende Aufgabe geeignete Sie sich, dass sich der Betriebsschalter von Elektrowerkzeugen Werkzeuge. Kleine, leichte Werkzeuge verfügen nicht über die gleiche Leistung wie schwere Profi-Werkzeuge. im ausgeschalteten Zustand befindet, bevor Sie das Werkzeug mit dem Stromnetz verbinden bzw.
24 Bei der Verwendung in Außenbereichen muss das Gerät Zusätzliche Sicherheitshinweise für an einem Stromkreis betrieben werden, der von einem Schneidwerkzeuge Fehlerstromschutzschalter abgesichert ist. Die Verwendung von FI-Schaltern vermindert die Gefahr elektrischer Schläge. WARNUNG! Stellen Sie vor Anschluss eines Werkzeugs an eine Stromquelle (Steckdose, Stromanschluss u.
Page 48
• Versuchen Sie nicht, das Gerät oder sein Zubehör • Warten Sie, bis die Maschine ihre volle zu modifizieren. Betriebsgeschwindigkeit erreicht hat, bevor sie mit dem Werkstück in Kontakt kommt und mit Hobeln • Stellen Sie sicher, dass die Hobelmesser scharf, in begonnen wird.
b) Stellen Sie sicher, dass sich der Anschlag STETS parallel zum Produkt auspacken Hobelmesser befindet. Wenn der Anschlag / Tisch nach innen zur Klinge neigt, kann das Werkstück mit der Hinterkante der • Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Klinge in Berührung kommen.
• Verwenden Sie kein schwaches, trockenes, beschädigtes oder Planheit des Walzengehäuses prüfen stark knotiges Holz, das im Hobelmechanismus zerbrechen und • Das Walzengehäuse (1) wurde werksseitig ausgerichtet und den Motor zu Rückschlag veranlassen könnte. geprüft. Dennoch kann die Ausrichtung während des Transports •...
• Bearbeiten Sie keine Hölzer mit vielen und/oder großen • Eine Reihe an Zubehör, darunter Staubabsaugadapter und Astknoten, übermäßigen Verwindungen, Krümmungen, Hobelmesser für Dickenhobel, ist über Ihren Triton-Fachhandel Wölbungen oder anderen Verwachsungen. erhältlich. • Begradigen Sie gegebenenfalls zuerst eine Seite mit einer •...
Hinweis: Eventuelle Schäden an diesem Gerät müssen durch • Messen und vergleichen Sie die Ergebnisse, um zu überprüfen, Fachpersonal repariert und das Gerät vor dem Gebrauch erneut ob die Messer ordnungsgemäß ausgerichtet sind und sorgfältig überprüft werden. gegebenenfalls den benötigten Korrekturbetrag zu ermitteln. Hinweis: Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch Fachpersonal unter •...
Page 53
2. Platzieren Sie das Messer so, dass es fest auf den beiden 5. Ziehen Sie einen neuen Riemen auf. Folgen Sie dabei dem oben Stiften sitzt. beschriebenen Vorgang zum Abnehmen des Zahnriemens, aber gehen Sie in entgegengesetzter Reihenfolge vor. 3. Setzen Sie die Abdeckplatte mithilfe der Magnete wieder auf 6.
Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Motorlast reduzieren; Maschine Motor überbelastet abschalten, bis der Motor abgekühlt ist Motor überhitzt Übermäßige Staubbildung führt zu Angesammelten Staub entfernen reduzierter Luftzirkulation Gerät abschalten und Sicherheitsschalter- Gerät schaltet sich plötzlich aus Sicherheitsschalter ausgelöst Rücksetztaste betätigen Motor überbelastet Motorlast reduzieren Unzureichende Kapazität des...
Page 55
Garantie Wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, garantiert Triton der Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website tritontools.com* und tragen dort Ihre persönlichen kaufenden Person mangelhafte Teile nach eigenem Ermessen entweder kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen.
Traduzione delle istruzioni originali AVVERTENZA Introduzione PERICOLO DI SOLLEVAMENTO Grazie per aver acquistato questo prodotto Triton. Questo manuale Il sollevamento da parte di una singola persona potrebbe contiene le informazioni necessarie per un funzionamento sicuro ed causare lesioni efficace di questo prodotto. Questo prodotto ha caratteristiche uniche Farsi assistere da qualcuno per lo spostamento o il e, anche se si ha familiarità...
Come parte del nostro continuo sviluppo, le specifiche dei seguenti informazioni di sicurezza. Leggere tutte le istruzioni prima prodotti Triton possono modificare senza preavviso. di mettere in funzione il prodotto e conservarle per un uso futuro. AVVERTENZA: Questo apparecchio non è destinato all’uso da Informazioni su suoni e vibrazioni: parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità...
Page 58
8 Vestirsi in modo adeguato 17 Evitare di avviare in modo accidentale il dispositivo - Verificare che l’interruttore sia in posizione “O” quando si collega - Non indossare indumenti o gioielleria allentati, che possono alla presa di corrente principale, quando viene inserito un pacco restare impigliati nelle parti in movimento batterie o quando il dispositivo viene sollevato o trasportato -Si consiglia di indossare calzature di sicurezza adeguate...
Page 59
24 Qualora il dispositivo alimentato a corrente venga usato Sicurezza degli attrezzi da taglio all’aperto, servirsi di un dispositivo di corrente residua AVVERTENZA: Prima di collegare un dispositivo a una sorgente (RCD) - L’uso di un dispositivo di questo tipo riduce il rischio di di alimentazione (presa di corrente, presa, ecc.) verificare che la scosse elettriche.
Page 60
• Utilizzare esclusivamente lame affilate. Maneggiare le lame Montaggio degli strumenti di taglio con molta attenzione e con guanti antitaglio. • Verificare che gli strumenti di taglio siano inseriti in modo corretto e sicuro; verificare che le pinze/strumenti di regolazione AVVERTENZA: Non utilizzare coltelli smussati per non aumentare il pericolo di rinculo.
Prevenzione dei contraccolpi 15. Chiave esagonale 16. Viti esagonali del pannello copri lama Nota bene: Il contraccolpo si verifica quando la lama si blocca 17. Pannello copri lama rapidamente, a causa di una pressione, di un vincolo o di un 18.
Fissare lo scivolo caduta polvere Capacità del pezzo da sottoporre a lavorazione Lo scivolo per la polvere (5) può essere montato per l’estrazione dei • I pezzi sottoposti a lavorazione devono rispettare le dimensioni rifiuti alle due estremità della pialla. minime e massime seguenti: 1.
Triton. • Evitare legno di magazzino con molti nodi o con torsione • I pezzi di ricambio possono essere acquistati presso il vostro eccessiva o pezzi che si piegano rivenditore Triton oppure online su www.toolsparesonline.com...
Manutenzione • Per correggere eventuali disallineamenti: 1. Girare la pialla/piallatrice e togliere la spina dalla presa AVVERTENZA: Scollegare SEMPRE dalla corrente prima di di corrente eseguire eventuali interventi di ispezione, manutenzione o pulizia. 2. Con cautela posizionare la pialla sul dorso AVVERTENZA: Indossare SEMPRE guanti anti-taglio quando si 3.
Page 65
Controllo e sostituzione della seconda lama: Conservazione 1. Per accedere all’altra lama, tirare delicatamente e tenere • Conservare questo utensile con cura in un luogo sicuro, asciutto premuto il fermo sul lato della testa di taglio per rilasciarlo e lontano dalla portata dei bambini (immagine H) Contatti 2.
Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Ridurre il carico sul motore. Spegnere la Sovraccarico del motore macchina finché il motore non si raffredda Surriscaldamento del motore Eccessivo accumulo di polvere con Eliminare l’accumulo di polvere conseguente riduzione della circolazione Spegnere la macchina e premere il Perdita di potenza Interruttore automatico scattato...
Per la registrazione della garanzia visitare il sito web materiale o di fabbricazione entro 3 ANNI dalla data di acquisto tritontools.com* e inserire i propri dettagli. originale, Triton riparerà o sostituirà, a sua discrezione, la parte difettosa gratuitamente. Questa garanzia non si applica ad uso commerciale né si estende alla normale usura o a danni a seguito di incidenti, Informazioni sull’acquisto...
Traducción del manual original Introducción ADVERTENCIA LEVANTAMIENTO DE CARGAS PESADAS. Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones LEVANTAMIENTO DE CARGAS PESADAS. Riesgo de lesiones. contienen la información necesaria para utilizar este producto de Solicite asistencia para levantar o mover este producto.
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los ADVERTENCIA: Esta herramienta no ha sido diseñada para ser datos técnicos de los productos Triton pueden cambiar sin previo utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas o aviso.
Page 70
9 Use equipo de protección personal 20 Piezas en mal estado - Utilice siempre protección ocular. - Compruebe que su herramienta funcione correctamente antes de utilizarla. - Use mascara de protección anti-polvo. - Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas, ADVERTENCIA: No usar equipo de protección o ropa apropiada trabadas, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda puede causar lesiones personales o aumentar la gravedad de...
Page 71
Incluso cuando se esté utilizando según lo prescrito, no es posible Protección respiratoria eliminar todos los factores de riesgo residuales. Utilizar con • Asegúrese de que el usuario, así como las personas de su precaución. Si no está completamente seguro de cómo utilizar este alrededor, utilicen siempre mascarillas adecuadas contra aparato correctamente, no intente utilizarlo.
Page 72
Piezas calientes • Mantenga siempre un empujador cerca de la mesa de entrada. Cuando se cepillen piezas cortas, se deberá utilizar • Recuerde que los accesorios de corte y el material a cortar siempre un empujador. Utilice un empujador para introducir el pueden calentarse durante el uso.
• Cuando utilice esta herramienta en un lugar fijo, deberá sujetar h) NUNCA retire la pieza de trabajo durante un corte. En permanentemente la herramienta la sobre una superficie de caso de interrupción durante el corte, apagué y desenchufe la sierra y retire la pieza de trabajo una vez se haya detenido trabajo rígida: completamente la hoja.
Funcionamiento • Utilice siempre la anchura completa del cabezal de corte para evitar un desgaste irregular en las cuchillas. ADVERTENCIA: Desconecte SIEMPRE la herramienta de la toma Ajuste de altura del conjunto del rodillo de corriente antes de inspeccionar, limpiar o realizar cualquier tarea •...
• Evite cortar maderas con nudos de gran tamaño, dobladas, • Existen gran variedad de accesorios y cuchillas de repuesto deformadas o cóncavas. para esta herramienta disponibles en su distribuidor Triton más • Si es necesario, primero nivele un lado de la pieza de t cercano.
• Esta herramienta está fabricada con componentes de primera 6. Gire la manivela hacia adelante o hacia atrás según sea calidad además de utilizar sistema de protección electrónica necesario para corregir la desalineación. Una vuelta para proteger los componentes internos y garantizar su vida completa de la manivela sube o baja el conjunto del rodillo útil.
Page 77
Comprobación y sustitución de las escobillas Almacenaje • Con el tiempo, las escobillas de carbono del motor • Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro se desgastarán. fuera del alcance de los niños. • Si las escobillas se han desgastado excesivamente, el Contacto rendimiento del motor puede disminuir, la herramienta tal vez no arranque o quizás observe una excesiva presencia de chispas.
Solución de problemas Problema Causa Solución Reduzca la carga sobre el motor Apague la Motor sobrecalentado herramienta hasta que el motor se enfríe El motor se sobrecalienta El exceso de polvo acumulado resulta en Elimine la acumulación de polvo una disminución de la circulación del aire Apague el suministro eléctrico y reinicie el Pérdida de potencia Interruptor diferencial apagado...
Page 79
Si durante ese período apareciera algún defecto en el producto debido a la fabricación o materiales defectuosos, Triton se hará cargo de la reparación o sustitución del producto adquirido. Está garantía no se aplica al uso comercial por desgaste de uso normal, daños accidentales o por mal uso de esta herramienta.
Tradução das instruções originais Introdução AVISO PERIGO NA ELEVAÇÃO Obrigado por comprar este produto Triton. Este manual contém as O levantamento por uma única pessoa poderá provocar informações necessárias para a operação segura e eficiente deste ferimentos. produto. Este equipamento apresenta recursos exclusivos e, mesmo Use assistência quando for mover ou erguer este...
Como parte do desenvolvimento contínuo de nossos produtos AVISO: Quando se trabalha com ferramentas elétricas, devem Triton, as especificações poderão ser alteradas sem aviso. ser tomadas precauções básicas de segurança para se reduzir o risco de incêndio, choques elétricos e ferimentos pessoais, incluindo as Informações sobre ruído e vibração...
Page 82
8 Vista-se de forma adequada AVISO: A partida não intencional de uma máquina pode causar ferimentos graves. - Não use roupas soltas ou joias, que possam ser agarradas por partes móveis da máquina. 18 Uso de cabos de extensão no aberto - Ao usar a máquina ao ar livre, utilize apenas cabos de extensão destinados ao uso ao - Recomenda-se o uso de calçados de segurança adequados, ar livre e que tenham tal uso indicado neles.
Page 83
25 Quando utilizada nos Estados Unidos, Austrália ou Nova Segurança de ferramentas de corte Zelândia, recomenda-se que esta máquina seja SEMPRE AVISO: Antes de conectar uma ferramenta a uma fonte de alimentada através de um Dispositivo de Corrente energia (conector do interruptor de energia da rede, tomada de Residual (RCD) com uma corrente residual nominal de parede, etc.), certifique-se de que a voltagem de alimentação tem 30mA ou menos.
Page 84
• Use apenas lâminas afiadas. Use luvas à prova de corte e tome Instalação de ferramentas de corte cuidado ao manusear as lâminas. • Garanta que as ferramentas de corte são instaladas de forma correta e firme e verifique se todas as ferramentas e chaves AVISO: Não use facas cegas, pois isso aumenta o perigo de rechaço.
Uso pretendido AVISO: Rechaço resulta-se do mal uso da máquina e/ou de procedimentos ou condições operacionais incorretos, mas, com a Plaina desengrossadeira de alimentação da rede elétrica, montada em tomada de precauções, as forças do rechaço podem ser controladas bancada, para tarefas pesadas de aplainamento de tábuas de madeira pelo operador ou evitadas completamente: de lei e madeira macia com comprimento de mais de 380mm.
3. Ligue o sistema de extração antes de operar a plaina Dimensões das peças de trabalho desengrossadeira. • As peças de trabalho devem ter as seguintes dimensões Verificação do nivelamento da caixa de rolos mínimas e máximas: • A caixa de rolos (1) é alinhada e inspecionada na fábrica. I.
Para ajustar a profundidade de corte: • Se necessário, processe primeiro um dos lados com uma fresadora ou plaina de superfícies para ter pelo menos uma 1. Meça a espessura atual da peça de trabalho e compare com a superfície plana antes de usar a plaina desengrossadeira. espessura necessária •...
Page 88
• Meça e compare os resultados para verificar se as lâminas • Peças de reposição podem ser obtidas do seu revendedor Triton, estão alinhadas corretamente e/ou para determinar o grau de ou on-line pelo site www.toolsparesonline.com correção necessário.
Page 89
1. Use os Ímãs (19) para pegar e colocar a nova lâmina na cabeça 5. Instale a correia nova nas polias usando um procedimento de corte inverso ao usado para retirar a correia gasta. 2. Posicione a lâmina de modo que ela assente firmemente sobre 6.
Resolução de problemas Solução Problema Possível causa Reduza a carga no motor. Desligue a Sobrecarga do motor máquina até o motor esfriar Superaquecimento do motor Acúmulo excessivo de poeira resultando Remova o acúmulo de poeira na diminuição da circulação Desligue a energia elétrica da tomada e Perda de energia Disjuntor desarmou pressione a chave de rearme do disjuntor...
Page 91
3 tritontools.com* e cadastre suas informações. anos a partir da data da compra original, Triton irá reparar ou, a seu critério, substituir a peça defeituosa sem custo. Esta garantia não se aplica ao uso comercial nem se estende ao...
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji OSTRZEŻENIE Wprowadzenie DOTYCZĄCE PODNOSZENIA CIĘŻKICH PRZEDMIOTÓW Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zapoznaj się z dźwiganie i przenoszenie ciężkich przedmiotów przez niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla jedną osobę może spowodować obrażenia. bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg Należy korzystać...
Waga: 22,2 kg bezpieczeństwa W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów specyfikacje produktów Triton mogą ulec zmianie bez OSTRZEŻENIE: Zawsze należy się stosować do podstawowych uprzedniego powiadomienia. zasad korzystania z elektronarzędzi (w tym informacji na temat bezpieczeństwa ujętych w niniejszej instrukcji) podczas ich Parametry emisji dźwięku i wibracji:...
Page 94
18 Używanie przedłużaczy na zewnątrz tylko do tego 8 Odpowiedni ubiór przeznaczonych - Podczas korzystania z elektronarzędzia - Nie należy zakładać do pracy z elektronarzędziem luźnej na zewnątrz należy używać przedłużaczy przeznaczonych odzieży ani biżuterii specjalnie do stosowania na zewnątrz Korzystanie z przedłużacza - Należy nosić...
Page 95
Użytkowanie odpowiedniego narzędzia tnącego 26 Użyj odpowiedniego przedłużacza. Upewnij się, że przedłużacz jest w dobrym stanie. Używając przedłużacza, • Należy się upewnić, że narzędzie tnące jest odpowiednie do upewnij się, że używasz przedłużacza wystarczająco danej pracy. Nie wolno zakładać, że narzędzie jest odpowiednie solidnego, aby utrzymać...
Page 96
• Zamontuj ostrza, które są przeznaczone wyłącznie dla • ZAWSZE wyłączać i odczeka dopóki ostrza kompletnie się danego elektronarzędzia nie zatrzymają, przed dokonaniem jakichkolwiek ustawień, czyszczeniem bądź konserwacją. • W przypadku gdy brzeszczot napotka osadzony w detalu obiekt wymagający stosowania innego brzeszczotu, powinien zostać •...
b) ZAWSZE należy pamiętać o równoległym ustawieniu Zastosowanie zgodne z prowadnicy w stosunku do tarczy tnącej. Prowadnica przeznaczeniem przechyla się do środku w kierunku tarczy tnącej, obrabiany przedmiot może się stykać z tylną krawędzią ostrza i zostać Montowana do blatu roboczego, zasilana sieciowo grubościówka, przeznaczona do ciężkich zadań...
Page 98
Podłączenie rynny do odciągu wiórów • Należy utrzymywać grubościówkę w dobrym stanie. Postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi konserwacji Rynna do odciągu wiórów (5) jest montowana w celu wydobycia (patrz ‘Konserwacja’) zbędnych resztek materiału powstałych podczas pracy. • Nie wolno przeprowadzać częściowych cięć materiału – należy 1.
Page 99
• W przypadku twardego drewna, szerokiego oraz o nierównej Aby ustawić głębokość strugania należy: powierzchni należy ustawić płytką głębokość strugania 1. Zmierzyć aktualną głębokość obrabianego materiału i porównać • Należy unikać drewna wypaczonego bądź z wieloma sękami z wymaganą grubością •...
• Zakup części zamiennych jest dostępny do zakupu u Ponowne wyrównanie obudowy wału nożowego dystrybutora marki Triton oraz na stronie internetowej toolsparesonline.com • Należy przetestować noże poprzez podwójny posuw materiału z dwóch stron przez strugarkę (z lewej i prawej strony) Konserwacja •...
Page 101
Uwaga: Nigdy nie wolno mieszać noży starych z nowymi na tej samej 3. Zdjąć górną pokrywę koła pasowego (zdjęcie K) głowicy tnącej. Nigdy nie wolno mieszać noży z różnym stopniem 4. Usunąć stary pasek napędowy, poprzez przesuwanie go po zużycia. Nigdy też nie należy używać noża z niesymetrycznym dwóch krążkach.
Wykrywanie i usuwanie usterek Możliwa przyczyna Rozwiązanie Problem Należy zmniejszyć obciążenie silnika. Przeciążenie silnika Zaleca się wyłączyć maszynę i odczekać do wystygnięcia silnika Przegrzanie silnika Nadmierne nagromadzenie się kurzu Należy usunąć nagromadzony pył spowodowało spadek cyrkulacji powietrza Wyłączyć zasilanie sieciowe i nacisnąć Zadziałał...
Page 103
W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty tritontools.com* i podaj odpowiednia dane. zakupu, firma Triton naprawi bądź według własnego uznania bezpłatnie wymieni uszkodzoną część. Powyższa gwarancja nie pokrywa szkód spowodowanych naturalnym zużyciem, nieprawidłowym użytkowaniem,...
Hmotnost: 22,2 kg Pro přesun nebo zvedání použijte pomoc Vzhledem k nepřetržitému vývoji výrobků Triton se technická data VAROVÁNÍ: Tento výrobek je těžký a doporučuje se, aby našich výrobků mohou měnit bez ohlášení. toto nářadí sestavili dva lidé.
Page 105
VAROVÁNÍ: Toto nářadí není určeno pro použití osobami (včetně Informace o hluku a vibracích: dětí) se sníženými fyzickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi nebo znalostmi, pokud na ně nedohlíží 90,9 dB(A) Akustický tlak L osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo jim nebyla poskytnuta instrukce ohledně...
Page 106
11 Dbejte na účel kabelu - nepoužívejte jej k vytažení zástrčky - Ochranný kryt nebo jiné části, které jsou poškozeny, by ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje a ostrých mělybýt řádně opraveny nebo vyměněny v autorizovaném s ervisním středisku, pokud není uvedeno jinak v tomto hran.
Page 107
Uvědomte se osoby kolem sebe VAROVÁNÍ: Před připojením nářadí k napájení (síťová zásuvka, průmyslová zásuvka atd.) se ujistěte, že napájecí napětí je stejné, • Je zodpovědností toho, kdo s nářadí pracuje, aby osoby, které jako je uvedeno na typovém štítku nářadí. Napájecí zdroj s vyšším stojí...
• Po celou dobu práce materiál přiměřeně podepřete; je třeba Bezpečnostní opatření pro mít práci neustále pod kontrolou. tloušťkovačky • Neposouvejte materiál zpět směrem k podávacímu stolu. VAROVÁNÍ: Nikdy nepoužívejte nářadí bez příslušného • Nepokoušejte se provádět abnormální nebo málo ochranného krytu nebo správně...
Page 110
• Nikdy nepoužívejte tloušťkovačku pro dělání částečných řezů – Nastavení hloubky řezu: dovolte tloušťkovačce řezat po celé délce materiálu 1. Změřte aktuální tloušťku materiálu a porovnejte ji s • Nepoužívejte tloušťkovačku pro řezání plesnivého dřeva požadovanou tloušťkou 2. Podívejte se do výše uvedené tabulky “Maximální hloubka řezu” Kapacita materiálu a určete, zda stačí...
Page 111
Příslušenství Vyrovnání rotačního válce • U vašeho prodejce Triton je k dispozici řada příslušenství pro toto • Zkontrolujte zarovnání nožů tím, že tloušťkovačkou protáhnete nářadí, včetně nožů pro tloušťkovačku kus materiálu na každé straně (vlevo a vpravo)
Page 112
Kontrola a výměna uhlíků 4. Opatrně uvolněte převody (obr. E) 5. Pomalu otáčejte klikou, abyste snížili nebo zvýšili polohu • Během času se uhlíky uvnitř motoru mohou opotřebovat rotačního válce, abyste správně nastavili jeho polohu • Nadměrně opotřebované uhlíky mohou způsobovat ztrátu 6.
Page 113
Kontakt Pro technické dotazy nebo dotazy k opravám se obraťte na linku (+44) 1935 382 222 Web: www.tritontools.com Adresa ve Spojeném království: Toolstream Ltd. Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ, Spojené království Adresa EU: Toolstream B.V. Hogeweg 39 5301 LJ Zaltbommel Nizozemsko Likvidace...
Řešení problémů Problém Možná příčina Řešení Snižte zátěž motoru. Vypněte nářadí a Motor je přetížen počkejte, dokud se nezchladí Motor se přehřívá Prach se připekl a způsobil nižší cirkulaci Odstraňte napečený prach vzduchu Vypněte síťový vypínač napájení a nahoďte Nejde elektřina Vypnutí...
Page 115
Pro registraci záruky navštivte naši webovou stránku na adrese materiálu nebo zpracování do 3 LET od data původního nákupu, Triton opraví nebo dle svého uvážení vymění vadný díl zdarma. tritontools.com* a zadejte své údaje. Tato záruka se nevztahuje na komerční použití ani se nevztahuje na běžné...
Need help?
Do you have a question about the TPT125 and is the answer not in the manual?
Questions and answers