Hazet 7901 E Operating Instructions Manual

Torque tester
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Bedienungsanleitung
Drehmoment-Prüfgerät
Operating instructions
Torque tester
Mode d'emploi
Appareil de contrôle de couple
Instrucciones
Comprobador dinamométrico
Manuale utente
Misuratore di coppia
Manual de operação
Dispositivo de teste de binário
Betjeningsvejledning
Momentprøveapparat
Betjeningsanvisning
Moment-
testinstrument
Käyttöopas
Momenttitesteri
Bruksanvisning
Vridmoment-
testapparat
HAZET No.
Drehmomentbereich /
Torque range / Plage de couple /
Rango de par de apriete /
Campo di coppia / Amplitude do binário /
Momentområde / Momentområde /
Momenttialue / Vridmomentintervall
7903 E
7901 E
1.5 – 30Nm
10 – 350Nm
7901 E
7902 E
7903 E
7902 E
50 – 1100Nm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7901 E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hazet 7901 E

  • Page 1 7901 E Bedienungsanleitung Drehmoment-Prüfgerät 7902 E Operating instructions Torque tester 7903 E Mode d'emploi Appareil de contrôle de couple Instrucciones Comprobador dinamométrico Manuale utente Misuratore di coppia Manual de operação Dispositivo de teste de binário Betjeningsvejledning Momentprøveapparat Betjeningsanvisning Moment- testinstrument Käyttöopas...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Informationen / Sicherheitshinweise 7 ......9 Bedienungsanleitung 10 ......15 Messbildschirm 10 ......10 Einheiten Menü 11 ......11 Klick Menü 11 ......11 Ziel Menü 12 ......12 Versionsbildschirm / Ausführung 12 ......12 Konfiguration Menü 13 ......13 Nullstellung 13 ......
  • Page 3 Sommaire Informations générales / consignes de sécurité 31 ......33 Mode d'emploi 34 ......39 Écran de mesure 34 ......34 Menu Unités 35 ......35 Menu Clic 35 ......35 Menu Objectif 36 ......36 Écran de version / exécution 36 ......
  • Page 4: 7903E (1,5 - 30Nm) 7901E (10 - 350Nm) 7902E (50 - 1100Nm)

    Indice Informazioni generali / Avvertenze di sicurezza 55 ......57 Manuale utente 58 ......63 Display per la misurazione 58 ......58 Menu unità di misura 59 ......59 Menu clic 59 ......59 Menu obiettivo 60 ......60 Schermata versione / versione 60 ......
  • Page 5: 7903E (1,5-30 Nm) 7901E (10 - 350Nm) 7902E (50 - 1100Nm)

    Indholdsfortegnelse Generel information / Sikkerhedsanvisninger 79 ......81 Betjeningsvejledning 82 ......87 Måleskærm 82 ......82 Enheder menu 83 ......83 Klik Menu 83 ......83 Mål Menu 84 ......84 Versionsskærm / Udførelse 84 ......84 Konfigurationsmenu 85 ......85 Nulstilling 85 ......
  • Page 6: 7903E (1,5 - 30Nm) 7901E (10 - 350Nm) 7902E (50 - 1100Nm)

    Sisällysluettelo Yleisiä tietoja / Turvallisuusohjeet 103 ......105 Käyttöohje 106 ......111 Mittaus 106 ......106 Yksiköt 107 ......107 Klick-valikko 107 ......107 Tavoite-valikko 108 ......108 Versio / malli 108 ......108 Konfiguraatio-valikko 109 ......109 Nollaus 109 ......109 Aktiivinen alkaen -säätö...
  • Page 7: Allgemeine Informationen / Sicherheitshinweise 7

    Zu Ihrer Information 2. Symbolerklärung Achtung: Schenken Sie diesen Symbolen höchste Aufmerksamkeit! BETRIEBSANLEITUNG LESEN! Der Betreiber ist verpflichtet die Betriebs anleitung zu beachten und alle 1. Allgemeine Informationen Anwender des Gerätes gemäß der Be- triebsanleitung zu unterweisen. 1. Suchen Sie eine geeignete Fläche und eine geeig- nete Position zur Montage des Gerätes.
  • Page 8 An- oder Umbauten am Drehmoment- Prüfge- geworden sein, wenden Sie sich bitte an Ihren rät untersagt. Schutzvorrichtungen und / oder Gehäu- Fachhändler oder an das HAZET - WERK. seteile dürfen nicht entfernt werden. Betätigen Sie • Betreiben Sie das Gerät nur in technisch einwand- das Gerät nie, wenn eine Schutzabdeckung fehlt oder...
  • Page 9 Zu Ihrer Sicherheit 3. Gefahren die vom Gerät ausgehen Vor jeder Benutzung ist das Drehmoment- Prüfgerät auf sei- ne volle Funktionsfähigkeit zu prüfen. Ist die Funktionsfähigkeit nach dem Ergebnis dieser Prüfung nicht gewähr- leistet oder werden Schäden festgestellt, darf das Gerät nicht verwendet werden.
  • Page 10: Bedienungsanleitung 10

    Bedienungsanleitung Messbildschirm Betriebsmodus Ausgewählter Sollwert Maßeinheiten Sollwertanzeigezeile Kurz drücken Kurz drücken ändert die Maßeinheiten ändert den ausgewählten Sollwert (Nm, lbf.ft und lbf.in etc.) (T01 XXX.X, T02 XXX.X etc.) Die Einheiten werden automa- Lange drücken tisch auf die Sollwerteinheiten Um Einheiten zu aktivieren umgestellt.
  • Page 11: Einheiten Menü 11

    Bedienungsanleitung Einheiten Menü Einheiten zum Aktivieren bzw. Deaktivieren auswäh- Einheiten Menü lbf.ft ü ü lbf.in û ü ft.lb û û Aktivieren bzw. kgf m in.lb û û Deaktivieren umschalten (üoder û) kgf cm ozf.in û û gf m in.oz û û...
  • Page 12: Ziel Menü 12

    Bedienungsanleitung Ziel Menü Menüpunkt auswählen (z.B. Einheiten) Ziel Menü Menüpunkt bestätigen Einheit Wert 200.0 ±% Einstellung ändern (z.B. Nm auf lbf ft) Einstellung bestätigen Einstelloptionen # (Sollwert-Nr.): 01 – 15 auswählen und drücken, um zu speichern Einheiten: Nm / lbf.ft / etc. und zu beenden Wert: 0 oder 2 - 100 % Kapazität...
  • Page 13: Konfiguration Menü 13

    Bedienungsanleitung Konfiguration Menü Halten Sie auf dem Messbildschirm Konfig. Menü gedrückt, um den Versionsbildschirm anzu- zeigen. Sprache LCD Kontrast Drücken Sie , um in das LCD umkehren ü Konfigurationsmenü zu gelangen Null Signal ü Menüpunkt auswählen Aktiv ab 02.0% (z.B. Sprache) Menüpunkt bestätigen Einstelloptionen Sprache:...
  • Page 14: Aktiv-Ab Einstellung 14

    Bedienungsanleitung Aktiv ab Einstellung Dies ist eine prozentuale Angabe vom max. Nennwert des Gerätes, bei der der Klick- bzw. der Dial- Modus beginnt, Spitzenwerte zu erfassen. Sollwertanzeige Wenn ein Zielwert ausgewählt wird, zeigt das Drehmoment- Prüfgerät auf drei verschie- dene Arten an, ob es sich um einen zu niedrigen Messwert, einen Messwert innerhalb der Toleranzgrenzen, oder einen zu hohen Messwert handelt.
  • Page 15: Verwendung Des Geräts 15

    über die RESET-Taste im Dial- oder Klick- Modus oder wenn die automatische Rückstellung im Klick- Modus ausgelöst wird). HINWEIS: Systemvoraussetzung: Um das Drehmoment- Prüfgerät mit einem PC / Laptop und der Software HAZET Torque- Testing zu verbinden, wird das Betriebssystem Windows 10 (ff.) benötigt.
  • Page 16: Technische Daten 16

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN Display: 128 x 64 Pixel RGB hintergrundbeleuchtet LCD Display-Aktualisierungsrate: 5 Messwerte pro Sekunde (5Hz) Auflösung: 4 Stellen Null-Ausschaltung: Keine Genauigkeit: Siehe Kalibrierzertifikat (nom. ±1% des Messwertes) Maßeinheiten: Verfügbare Einheiten abhängig vom jeweiligen Drehmoment-Prüfgerät dNm cNm kgf·m kgf·cm gf·m lbf.ft lbf.in ft.lb in.lb ozf.in in.oz 1,5 - 30 Nm ü...
  • Page 17: Wartung / Kalibrierung 17

    Kompetenz und die Qualität der HAZET- Werkzeuge. Wir nehmen das elektronische Drehmoment- Prüfgerät auch über Ihren Fachhändler zur Überprüfung und Kalibrierung ins HAZET - WERK. Hierzu bieten wir Ihnen den Prüfmittel- Überwachungsservice für Ihr Drehmoment- Prüfgerät an. Siehe im HAZET- Werkzeug- Handbuch oder im Internet unter: www.hazet.de...
  • Page 18: Entsorgung 18

    Hotline / Kontakt: Dieses Produkt wurde nach hohen Qualitätsansprüchen entwickelt und geprüft. Sollten Sie Fragen, Anmerkungen, Verbesserungsvorschläge oder Änderungswünsche haben, sind wir Ihnen im Sinne aller HAZET Kunden dafür dankbar und stehen Ihnen gerne zur Verfügung. Kontakt national (Deutschland): Telefon: +49 (0) 2191 / 792 - 355 Telefax: +49 (0) 2191 / 792 - 523 E- mail: service-center@hazet.de...
  • Page 19: General Information / Safety Instructions 19

    For your information 2. Explanation of symbols Attention: Pay strict attention to these symbols! READ THE OPERATING INSTRUCTIONS! The owner is obliged to observe the operating instructions and instruct any users of the tool according to the 1. General information operating instructions.
  • Page 20 Never modify the tool. For safety reasons, any modifi- operating instructions and fully understands all the cation of the HAZET torque tester is strictly forbidden. provided information before using the tool. Do not remove safety devices and/or housing parts.
  • Page 21 For your safety 3. Dangers that may arise from using the tool Before each use, check the torque tester for full functionality. Do not use the tool if its functional efficiency (according to the test results) cannot be ensured or if damage is detected.
  • Page 22: Measurement Screen 22

    Operating instructions Measurement screen Operating mode Selected setpoint value Measurement units Setpoint value display line Short press Short press changes changes the units of measurement the selected setpoint value (Nm, lbf.ft and lbf.in, etc.) (T01 XXX.X, T02 XXX.X, etc.) The units are automatically changed to the setpoint units.
  • Page 23: Units Menu 23

    Operating instructions Units menu Select units to activate or deactivate Units menu lbf.ft ü ü lbf.in û ü ft.lb û û Toggle activation or kgf m in.lb û û deactivation (ü or û) kgf cm ozf.in û û Select and press gf m in.oz û...
  • Page 24: Target Menu 24

    Operating instructions Target menu Select menu item (e.g. units) Target menu Confirm menu item Unit Value 200.0 ±% Modify setting (e.g. Nm to lbf ft) Confirm setting Setting options # (Setpoint value no.): 01 – 15 Select and press to save and quit Units: Nm / lbf.ft / etc.
  • Page 25: Configuration Menu 25

    Operating instructions Configuration menu Press and hold on the measurement Config. menu screen to display the version screen. Language LCD contrast Press to enter the configuration menu Invert LCD ü Zero Signal ü Select menu item Active from 02.0% (e.g. language) Confirm menu item Setting options Language:...
  • Page 26: Active From Setting 26

    Operating instructions Active from setting This is a percentage of the max. nominal value of the device at which the click or dial mode starts to record peak values. Setpoint value display When a target value is selected, the torque tester indicates in three different ways whether the reading is too low, within tolerance or too high.
  • Page 27: Operating Instructions 22

    (either manually via the RESET button in dial or click mode or when the automatic reset is triggered in click mode). NOTE: system requirement: Windows 10 (ff.) operating system is required to connect the torque tester to a PC / laptop and the HAZET torque testing software.
  • Page 28: Technical Data 28

    Technical data TECHNICAL DATA Display: 128 x 64 pixel RGB backlit LCD Display refresh rate: 5 readings per second (5Hz) Resolution: 4 digits Zero switch-off: None Precision: See calibration certificate (nom. ±1% of the measured value) Measurement units: Available units depending on the respective torque tester dNm cNm kgf·m kgf·cm gf·m lbf.ft lbf.in ft.lb in.lb ozf.in in.oz...
  • Page 29: Maintenance / Calibration 29

    We can also receive the electronic torque tester via your specialist dealer for inspection and calibration at the HAZET factory. To this end, we can provide you with a test equip- ment monitoring service for your torque tester. Please refer to the HAZET tool catalogue or visit www.hazet.de...
  • Page 30: Disposal 30

    This product has been developed and tested in accordance with high quality standards. If you have any questions, comments, suggestions for improvement or change requests, we would like to express our thanks to all HAZET customers for your feedback and will be glad to address your issues.
  • Page 31: Informations Générales / Consignes De Sécurité 31

    Pour votre information 2. Explication des symboles Attention : Faites particulièrement attention à ces symboles ! LISEZ LE MODE D'EMPLOI ! Le propriétaire de cet appareil est tenu de prendre connaissance du mode 1. Informations générales d'emploi et d'instruire tous les autres utilisateurs de l'appareil selon les 1.
  • Page 32 Toute de contrôle de couple HAZET peuvent engendrer de personne chargée de travailler sur ou avec l'appa- fausses mesures et/ou l'arrêt complet du système...
  • Page 33 Pour votre sécurité 3. Dangers émanant de l'appareil Vérifiez le bon fonctionnement de l'appareil de contrôle de couple avant toute utilisation. Si d'après le résultat de ce contrôle, la pleine fonctionnalité n'est pas assurée, ou si des dommages ont été constatés, l'appareil ne doit pas être utilisé.
  • Page 34: Mode D'emploi 34

    Mode d'emploi Écran de mesure Mode de Valeur de consigne fonctionnement sélectionnée Unités de mesure Ligne d'affichage de la valeur de consigne Appuyer brièvement Appuyer brièvement modifie les unités de modifie la valeur de mesure consigne sélectionnée (Nm, lbf.ft et lbf.in etc.) (T01 XXX.X, T02 XXX.X etc.) Les unités sont automati- quement modifiées en fonc-...
  • Page 35: Menu Unités 35

    Mode d'emploi Menu Unités Sélectionner les unités pour activer ou désactiver Menu Unités lbf.ft ü ü lbf.in û ü ft.lb û û Commuter entre activer ou kgf m in.lb û û désactiver (ü ou û) kgf cm ozf.in û û Sélectionner et appuyer gf m...
  • Page 36: Menu Objectif 36

    Mode d'emploi Menu Objectif Sélectionner l'élément du menu (par ex. unités) Menu Objectif Confirmer l'élément du Unité menu Valeur 200.0 ±% Modifier le réglage (par ex. passer de Nm à lbf ft) Confirmer le réglage Options de réglage # (n° valeur de consigne) : 01 – 15 Sélectionner appuyer sur pour...
  • Page 37: Menu Configuration 37

    Mode d'emploi Menu Configuration Maintenez enfoncé sur l'écran de mesure pour afficher l'écran de version. Config. Menu Langue Appuyez sur pour accéder au menu de Contraste LCD configuration Inverser LCD ü Zéro Signal ü Sélectionner l'élément du menu (par ex. langue) Actif à...
  • Page 38: Actif À Partir De Réglage 38

    Mode d'emploi Actif à partir de réglage Il s'agit d'une indication en pourcentage de la valeur nominale max. de l'appareil à laquelle le mode Clic ou Dial commence à enregistrer des valeurs de crête. Affichage de la valeur de consigne Lorsqu'une valeur cible est sélectionnée, l'appareil de contrôle de couple affiche de trois manières différentes s'il s'agit d'une valeur mesurée trop basse, d'une valeur mesurée dans la plage de tolérance ou d'une valeur mesurée trop élevée.
  • Page 39: Utilisation De L'appareil 39

    Clic). REMARQUE : Configuration système requise : Pour associer l'appareil de contrôle de couple avec un PC / ordinateur porta- ble et le logiciel HAZET Torque-Testing, le système d'exploitation Windows 10 (et suivants) est nécessaire.
  • Page 40: Informations Techniques 40

    Informations techniques INFORMATIONS TECHNIQUES Écran : 128 x 64 Pixel RGB rétroéclairage LCD Fréquence de rafraichissement de l'écran : 5 valeurs mesurées par seconde (5 hz) Résolution : 4 chiffres Déconnexion à zéro : aucune Précision : voir le certificat d'étalonnage (norm. ±1 % de la valeur mesurée) Unités de mesure : unités disponibles en fonction de l'appareil de contrôle de couple en question...
  • Page 41: Entretien / Étalonnage 41

    à un contrôle et un éta- lonnage à l'usine HAZET. Pour ce faire, nous vous proposons le service de surveillance des équipements de test pour votre appareil de contrôle de couple. Se référer au cata- logue HAZET ou sur internet : www.hazet.de...
  • Page 42: Mise Au Rebut 42

    Ce produit a été développé et testé en accord avec un standard élevé en termes de qua- lité. Si vous avez des questions, des commentaires, des suggestions ou des demandes de modification, nous vous en remercions dans l'intérêt de tous les clients HAZET, et nous nous tenons à votre disposition.
  • Page 43: Información General / Indicaciones De Seguridad 43

    Para su información 2. Explicación de los símbolos ATENCIÓN: ¡Fíjese en estos símbolos! ¡LEA LAS INSTRUCCIONES! El operador de este equipo está obliga- do a seguir las instrucciones e instruir a todos los usuarios del aparato conforme 1. Información general a las mismas.
  • Page 44 No se deben retirar los dispositivos de con su distribuidor o con HAZET-WERK. protección ni las piezas de la carcasa. Nunca ponga el aparato en funcionamiento si falta una cubierta de •...
  • Page 45 Por su seguridad 3. Peligros relacionados con el aparato Antes de cada uso debe verifi- carse si el comprobador dina- mométrico es completamente funcional. Si no puede garanti- zarse su funcionamiento o si se detectan daños después de realizar esta comprobación, el apara- to no debe utilizarse.
  • Page 46: Instrucciones 46

    Instrucciones Pantalla de medición Modo de Valor nominal funcionamiento seleccionado Unidades de medida Línea de visualización de valor nominal Una pulsación corta Una pulsación corta modifica las modifica el valor unidades de medida nominal seleccionado (Nm, lbf.ft y lbf.in, etc.) (T01 XXX.X, T02 XXX.X, etc.) Las unidades se convierten automáticamente a las unida-...
  • Page 47: Menú De Unidades 47

    Instrucciones Menú Unidades Seleccionar las unidades para activar o desactivar Menú Unidades lbf.ft ü ü lbf.in û ü ft.lb û û Cambiar entre activar y kgf m in.lb û û desactivar (üo û) kgf cm ozf.in û û Seleccionar y pulsar gf m in.oz û...
  • Page 48: Menú Objetivo 48

    Instrucciones Menú Objetivo Seleccionar elemento del menú (p. ej., unidades) Menú Objetivo Confirmar el elemento del Unidad menú Valor 200.0 ±% Modificar el ajuste (p. ej., Nm a lbf ft) Confirmar el ajuste Opciones de ajuste # (n.º valor nominal): 01 – 15 Seleccionar y pulsar para guardar y...
  • Page 49: Menú De Configuración 49

    Instrucciones Menú Configuración Mantenga presionado en la pantalla de medición para visualizar la pantalla de la Menú Config. versión. Idioma Contraste LCD Pulse para acceder Invertir LCD ü al menú de configuración Cero Señal ü Seleccionar elemento del menú (p. ej., idioma) Activo a partir de 02,0 % Confirmar el elemento del...
  • Page 50: Activo A Partir Del Ajuste 50

    Instrucciones Activo a partir del ajuste Se trata de una indicación porcentual del valor nominal máx. del aparato en el que el modo Clic o Dial comienzan a registrar valores pico. Indicador del valor nominal Si se selecciona un valor específico, el comprobador dinamométrico muestra de tres for- mas diferentes si se trata de un valor de medición bajo, un valor de medición dentro de los límites de tolerancia, o un valor de medición elevado.
  • Page 51: Uso Del Aparato 51

    RESET en modo de Dial o Clic o cuando se activa el restablecimien- to automático en el modo Clic). NOTA: Requisitos del sistema: Para conectar el comprobador dinamométrico con un PC/ordenador portá- til con el software HAZET Torque-Testing, se necesita el sistema operativo Windows 10 (o siguientes).
  • Page 52: Datos Técnicos 52

    Datos técnicos DATOS TÉCNICOS Pantalla: LCD 128 x 64 píxeles RGB retroiluminada Tasa de refresco de pantalla: 5 valores de medición por segundo (5 Hz) Resolución: 4 dígitos Desconexión a cero: ninguna Exactitud: véase certificado de calibración (nom. ±1 % del valor de medición) Unidades de medida: unidades disponibles del comprobador dinamométrico en cuestión...
  • Page 53: Mantenimiento / Calibración 53

    Los dispositivos de comprobación de par de apriete utilizados por HAZET se someten a supervisión continua por parte del Servicio alemán de calibración (DKD) y, en caso necesario, a calibraciones o ajustes.
  • Page 54: Eliminación De Desechos 54

    Este producto se ha desarrollado y comprobado según estrictas exigencias de calidad. Agradecemos cualquier duda, observación, sugerencia de mejora o solicitud de cambio de todos los clientes HAZET, por lo que estaremos encantados de atenderle en caso de que tenga alguna.
  • Page 55: Informazioni Generali / Avvertenze Di Sicurezza 55

    Per vostra informazione 2. Legenda Attenzione: Prestare la massima attenzione a questi simboli! LEGGERE LE ISTRUZIONI PER L'USO! Il gestore è tenuto a rispettare le istru- zioni per l'uso e a istruire tutti gli utiliz- 1. Informazioni generali zatori dell'apparecchio in conformità a esse.
  • Page 56 L'apparecchio può delle indicazioni di sicurezza o con sovraccarico del comunque presentare dei rischi se viene impiegato misuratore di coppia HAZET può provocare misura- da personale senza una formazione adeguata op- zioni errate e/o il guasto del sistema e, quindi, lesioni pure se viene utilizzato in modo non idoneo o non mortali, lesioni personali gravi e danni materiali.
  • Page 57 Per la vostra sicurezza 3. Pericoli derivanti dall'apparecchio Prima di utilizzare il misuratore di coppia verificare sempre che sia in perfette condizioni di funzio- namento. Non utilizzare l'appa- recchio se dalla verifica emerge che la funzionalità non è garantita oppure se vengono rilevati danni. Qualora l'apparecchio venga utilizzato nonostante non ne sia stata attestata la perfetta funzionalità, si rischia di provocare gravi lesioni personali non-...
  • Page 58: Display Per La Misurazione 58

    Manuale utente Display per la misurazione Modo operativo Valore nominale selezionato Unità di misura Riga indicatore valore nominale Premere brevemente Premere brevemente per modificare le unità per modificare il valore di misura nominale selezionato (Nm, lbf.ft e lbf.in, ecc.) (T01 XXX.X, T02 XXX.X, ecc.) Le unità...
  • Page 59: Menu Unità Di Misura 59

    Manuale utente Menu unità di misura Selezione delle unità di misura da attivare o disat- Menu Unità di misura tivare lbf.ft ü ü lbf.in û ü ft.lb û û Attivazione/disattivazione kgf m in.lb û û (ü oppure û) kgf cm ozf.in û...
  • Page 60: Menu Obiettivo 60

    Manuale utente Menu Obiettivo Selezionare la voce di menu (ad es. unità di Menu Obiettivo misura) Confermare la voce di Unità di misura menu Valore 200.0 ±% Modificare l'impostazione (ad es. da Nm a lbf ft) Confermare l'imposta- Opzioni di impostazione zione # (n.
  • Page 61: Menu Configurazione 61

    Manuale utente Menu Configurazione Tenere premuto sul display per la misu- razione per visualizzare la versione. Menu Config. Lingua Premere per accedere al menu di confi- Contrasto LCD gurazione Inverti LCD ü Zero Segnale ü Selezionare la voce di menu (ad es. lingua) Attivo da 02.0% Confermare la voce di...
  • Page 62: Attivo Dall'impostazione 62

    Manuale utente Impostazione Attivo da Si tratta di un'indicazione percentuale del valore nominale massimo dell'apparecchio con cui inizia, in modalità Clic o Dial, a rilevare i valori di picco. Indicatore valore nominale Se viene selezionato un valore target, il misuratore di coppia mostra in tre diversi modi se si tratta di un valore di misura troppo basso, un valore di misura entro il range di tolleran- za o un valore di misura troppo alto.
  • Page 63: Manuale Utente 58

    RESET in modo Dial o Clic o se è stato attivato il reset automatico in modalità Clic). AVVISO: Requisiti di sistema: Per collegare il misuratore di coppia a un PC / laptop e al software HAZET Torque- Testing è necessario il sistema operativo Windows 10 (e successivi).
  • Page 64: Dati Tecnici 64

    Dati tecnici DATI TECNICI Display: 128 x 64 pixel RGB con retroilluminazione LCD Frequenza di aggiornamento display: 5 valori di misura al secondo (5Hz) Risoluzione: 4 caratteri Disinserimento zero: Nessuno Precisione: Vedere il certificato di calibratura (nom. ±1% del valore di misura) Unità...
  • Page 65: Manutenzione / Calibratura 65

    HAZET verranno restituiti dopo il controllo ed eventuale regolazione, corredati di certificato di calibratura. Le apparecchiature di collaudo per coppia impiegate pres- so HAZET sono sottoposte a continua verifica del Deutsche Kalibrierdienst (DKD) e, se necessario, calibrate e/o regolate. Sono quindi assicurate la necessaria competenza e la qualità...
  • Page 66: Smaltimento 66

    Questo prodotto è stato realizzato e collaudato secondo elevati requisiti di qualità. Vi saremo grati, a nome di tutti i clienti HAZET, se ci sottoporrete domande, osservazioni, proposte di miglioramento o richieste di modifica e saremo volentieri a Vostra disposizi- one.
  • Page 67: Informações Gerais / Indicações De Segurança 67

    Para sua informação 2. Explicação dos símbolos Aviso: Preste a máxima atenção a estes símbolos! LER O MANUAL DE INSTRUÇÕES! A entidade exploradora é obrigada a cumprir o manual de instruções e a instruir todos os utilizadores do dispo- 1. Informações gerais sitivo de acordo com o manual de ins- truções.
  • Page 68 HAZET pode levar a quada, ou se for utilizado de forma inadequada ou valores de medição incorretos e/ou à falha do sistema incorreta.
  • Page 69 Para a sua segurança 3. Perigos que derivam do aparelho Antes de cada utilização, o dis- positivo de teste de binário deve ser verificado quanto à sua fun- cionalidade. Se após esta verifi- cação, a funcionalidade não estiver garantida ou se se verificarem danos, o dispositivo não pode ser utilizado.
  • Page 70: Ecrã De Medição 70

    Manual de operação Ecrã de medição Modo de Valor nominal funcionamento selecionado Unidades de medida Linha de indicação de valor nominal Pressionar brevemente Pressionar brevemente para alterar as unidades de para mudar o valor nominal medida selecionado (Nm, lbf.ft e lbf.in etc.) (T01 XXX.X, T02 XXX.X etc.) As unidades são alteradas automaticamente para as uni-...
  • Page 71: Menu Unidades 71

    Manual de operação Menu unidades Selecionar unidades para ativar ou desativar Menu Unidades lbf.ft ü ü lbf.in û ü ft.lb û û Alternar entre ativar ou kgf m in.lb û û desativar (üou û) kgf cm ozf.in û û Selecionar e pressionar gf m in.oz...
  • Page 72: Menu Alvo 72

    Manual de operação Menu alvo Selecionar item do menu (p. ex., unidades) Menu Alvo Confirmar item do menu Unidades Valor 200.0 ±% Mudar definição (p. ex., Nm para lbf ft) Confirmar definição Opções de definição # (Valor nominal N.º): 01 – 15 Selecionar e pressio- , para guardar e...
  • Page 73: Menu Configuração 73

    Manual de operação Menu Configuração Mantenha pressionado no ecrã de medição para visualizar o ecrã de versões. Menu Configuração Idioma Pressione para entrar no menu de confi- Contraste LCD guração Inverter LCD ü Zero Sinal ü Selecionar item do menu (p.
  • Page 74: Configuração Ativo A Partir De 74

    Manual de operação Configuração ativo a partir de É a indicação em percentagem do valor nominal máx. do dispositivo em que o modo Klick ou Dial começa a registar os valores de pico. Indicação de valor nominal Quando um valor-alvo é selecionado, o dispositivo de teste de binário indica de três maneiras diferentes se o valor de medição está...
  • Page 75: Manual De Operação 70

    RESET em modo Dial ou Klick ou quando o reset automático é acionado em modo Klick). INDICAÇÃO: Requisito do sistema: Para ligar o dispositivo de teste de binário a um PC/portátil e o software de teste HAZET Torque Testing, é necessário ter instalado o sistema operativo Windows 10 ou superior.
  • Page 76: Dados Técnicos

    Dados técnicos DADOS TÉCNICOS Visor: LCD retroiluminado RGB 128 x 64 píxeis Taxa de atualização do visor: 5 valores de medição por segundo (5 Hz) Resolução: 4 dígitos Desativação para zeros: Nenhuma Precisão: Ver certificado de calibração (nom. ±1% do valor de medição) Unidades de medida: Unidades disponíveis conforme o respetivo...
  • Page 77: Manutenção / Calibração 77

    (DKD) e, quando necessário, calibrados ou ajustados. Garante-se assim a com- petência e a qualidade necessária nas ferramentas HAZET. Levamos também o dispositivo de teste de binário para a HAZET-WERK através do seu revendedor especializado para calibração e ajuste. Para este efeito, oferecemos-lhe o serviço de monitorização de equipamento de teste para o seu dispositivo de teste de...
  • Page 78: Eliminação 78

    Este produto foi concebido e testado de acordo com elevados padrões de qualidade. Caso tenha qualquer dúvida, comentário, sugestão de melhoria ou pedido de altera- ções, ficaríamos gratos em nome de todos os clientes HAZET e teremos todo o prazer em prestar-lhe assistência.
  • Page 79: Generel Information / Sikkerhedsanvisninger 79

    Til din information 2. Symbolforklaring Bemærk: Vær yderst opmærksom på dette symbol! LÆS DRIFTSVEJLEDNING! Bruger er forpligtet til at observere drift- svejledningen og undervise alle brugere af apparatet i henhold til driftsvejlednin- 1. Generel information gen. 1. Søg en egnet flade og en egnet position for mon- ANVISNING! tering af apparatet.
  • Page 80 Ukorrekt brug, brug uden observering af sikkerheds- benyttes ukorrekt eller ikke-tilsigtet af ikke-kva- anvisninger eller overbelastning af HAZET moment- lificeret personale. Enhver person, der arbejder prøveapparat kan medføre falske måleværdier og / med apparatet, skal have læst og forstået denne...
  • Page 81 Sikkerhed 3. Farer der opstår ved brugen Inden hver brug skal momentprø- veapparatet kontrolleres for fuld funktionalitet. Er funktionsevnen i følge denne prøvning ikke sikret eller hvis der noteres skader, må apparatet ikke benyttes. Er den fulde funktionsevne ikke sikret og apparatet benyttes alligevel, er der fare for betyde- lige kvæstelser, sundheds- og tingskader.
  • Page 82: Betjeningsvejledning 82

    Betjeningsvejledning Måleskærm Driftsmodus Valgte nominelle værdi Måleenheder Linje for nominel værdi Tryk kortvarigt Tryk kortvarigt ændrer måleenheder ændrer den valgte nominel- le værdi (Nm, lbf.ft og bf.in m.m.) (T01 XXX.X, T02 XXX.X m.m.) Enheder ændres automatisk Langt tryk til nominelle værdienheder. For aktivering hhv.
  • Page 83: Enheder Menu 83

    Betjeningsvejledning Enheder menu Enheder vælges for aktive- ring hhv. deaktivering Enheder menu lbf.ft ü ü lbf.in û ü ft.lb û û Skift aktivering hhv. deakti- kgf m in.lb û û vering (üeller û) kgf cm ozf.in û û vælg og gf m in.oz û...
  • Page 84: Mål Menu 84

    Betjeningsvejledning Mål Menu Vælg menupunkt (f.eks, enheder) Mål Menu Bekræft menupunkt Enhed Værdi 200,0 ±% Foretag ændring af ind- stilling(f.eks, Nm til lbf ft) Bekræft indstilling Indstillingsoptioner # (Nominel værdi-Nr.): 01 – 15 vælg og tryk for lagring og afslutning Enheder: Nm / lbf.ft / m.m.
  • Page 85: Konfigurationsmenu 85

    Betjeningsvejledning Konfigurationsmenu Hold på måleskærmen nedtrykket for visning af versionsskærmen. Konfig. Menu Sprog Tryk for at åbne konfigurationsmenuen LCD Kontrast LCD omvendt ü Signal ü Vælg menupunkt (f.eks, sprog) Aktiv fra 02,0 % Bekræft menupunkt Indstillingsoptioner Sprog: en / fr / de / it / da / es / fi / sv / no / pt Foretag ændring af ind- stilling (f.eks.
  • Page 86: Aktiv-Fra Indstilling 86

    Betjeningsvejledning Aktiv fra indstilling Dette er en proventuel angivelse af maks. nominel værdi for apparatet, hvor Klik- hhv. Dial funkton begynder at registrere spidsværdier. Visning af nominel værdi Når en målværdi er valgt, viser momentprøveapparatet på tre forskellige måder, om det er en for lav måleværdi, en måleværdi indenfor tolerancerne, eller en for høj måleværdi.
  • Page 87: Brug Af Apparatet 87

    (enten manuelt eller via RESET tast i Dial- eller Klik funktion eller ved automatisk nulstilling i Klik funktion). ANVISNING: Systemforudsætning: For forbidnelse af momentprøveapparat med en PC / Laptop og software HAZET Torque-Testing, kræves operativsystemet Windows 10 (ff.).
  • Page 88: Tekniske Data 88

    Tekniske Data TEKNISKE DATA Display: 128 x 64 Pixel RGB baggrundsbelyst LCD Display opfriskningsrate: 5 måleværdier i sekundet (5 Hz) Opløsning: 4 punkter Nulafbrydelse: Ingen Nøjagtighed: Se kalibreringscertifikat (nom. ±1 % af måleværdi) Måleenheder: Tilgænelige enheder afhængig af respektive momentprøveapparat  Nm dNm cNm kgf·m kgf·cm gf·m lbf.ft lbf.in ft.lb in.lb ozf.in in.oz 1,5 - 30 Nm...
  • Page 89: Vedligeholdelse / Kalibrering 89

    Frekvensen af prøvninger er afhængig af hyppigheden i anvendelsen. Vi anbefaler derfor efter ca. 5000 aktiveringer eller senest efter et år. HAZET råder over de respektive indretninger til prøvning. De indsendte HAZET moment- prøveapparater modtages efter kontrol og eventuel nødvendig justering med et kalibre- ringscertifikat.
  • Page 90: Bortskaffelse 90

    ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 · 42857 Remscheid · TYSKLAND } 10 04 61 · 42804 Remscheid · TYSKLAND · [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 · ^ hazet.de · ] info@hazet.de...
  • Page 91: Generell Informasjon / Sikkerhetsbeskrivelse 91

    Til din informasjon 2. Symbolforklaring Obs: Vær ekstra oppmerksom på dette symbolet! LES BRUKSANVISNINGEN! Operatøren er forpliktet til å følge bruks- anvisningen og instruere alle brukere av apparatet i henhold til bruksanvisningen. 1. Generell informasjon 1. Finn en egnet flate og en egnet posisjon for mon- VARSEL! tering av apparatet.
  • Page 92 HAZET kan medføre ikke i henhold til tiltenkt bruk. Enhver person som feil måleverdier og/eller svikt hos systemet, og der- gis i oppdrag å...
  • Page 93 For din egen sikkerhet 3. Farer som skyldes apparatet Før enhver bruk må man kontrol- lere at moment-testinstrumentet fungerer fullt ut. Apparatet må ikke benyttes dersom kontrollen viser at funksjonsevnen ikke kan garanteres, eller dersom det oppdages skader. Dersom fullstendig funksjonsevne ikke foreligger og apparatet likevel benyttes, foreligger det en fare for betydelige per- sonskader, helseskader og materielle skader.
  • Page 94: Måleskjerm 94

    Betjeningsanvisning Måleskjerm Driftsmodus Valgt nominell verdi Måleenheter Indikatorlinje for nominell verdi Trykk kort Trykk kort endrer måleenhet endrer utvagt nominell verdi (Nm, lbf.ft og lbf.in etc.) (T01 XXX.X, T02 XXX.X etc.) Enhetene blir automatisk omstilt nominelle verdienhe- Trykk lenge ter. Bruk ENHETER-MENY til å...
  • Page 95: Meny Enheter 95

    Betjeningsanvisning Enheter-Meny Velg enheter for aktivering hhv. deaktivering Enheter Meny lbf.ft ü ü lbf.in û ü ft.lb û û Koble mellom aktivering kgf m in.lb û û hhv. deaktivering (üeller û) kgf cm ozf.in û û velges og gf m in.oz û...
  • Page 96: Betjeningsanvisning 94

    Betjeningsanvisning Mål-Meny Velg menyelement (f.eks. enheter) Mål Meny Bekreft menyelement Enhet Bekreft menyelement Verdi 200.0 ±% Endre innstilling (f.eks. Nm til lbf ft) Innstillingsalternativer Bekreft innstillingen # (Nominell verdi-nr.): 01 – 15 velges og trykkes Enheter: Nm / lbf.ft / etc. for å...
  • Page 97: Meny Konfigurasjon 97

    Betjeningsanvisning Konfigurasjon-meny Hold trykket på skjermen for å vise ver- sjonsskjermen. Konfig. Meny Språk Trykk på , for å komme til konfigurasjons- LCD kontrast menyen LCD invertering ü Null Signal ü Velg menyelement (f.eks. språk) Aktiv av 02.0% Bekreft menyelement Innstillingsalternativer Språk: en / fr / de / it / da / es /...
  • Page 98: Timing Aktiv-Av 98

    Betjeningsanvisning Aktiv av innstilling Dette er en prosentvisning av maks. nominell verdi hos apparatet, hvor Klikk- hhv. Spor- modusen begynner å registrere toppverdier. Indikator nominell verdi Dersom en målverdi velges, viser moment-testinstrumentet på tre ulike måter om det er snakk om en for lav måleverdi, en måleverdi innenfor toleranseområdet, eller en for høy måleverdi.
  • Page 99: Bruk Av Apparatet 99

    (enten manuelt via RESET-knappen i Spor- eller Klikk-modus, eller når automatisk tilbakestilling blir utløst i Klikk-modus). VARSEL: Systemvilkår: Operativsystemet Windows 10 (ff.) er påkrevd for å forbinde moment- testinstrumentet med en PC/laptop og programvaren HAZET Torque-Testing.
  • Page 100: Tekniske Data 100

    Tekniske data TEKNISKE_DATA Display: 128 x 64 piksler RGB bakgrunnsbelyst LCD Display-aktualiseringsrate: 5 måleverdier per sekund (5 Hz) Oppløsning: 4 punkter Null-utkobling: Ingen Nøyaktighet: Se kalibreringssertifikat (nom. ±1% av måleverdien) Måleenehter: Tilgjengelige enheter avhenger av det respektive moment-testinstrumentet dNm cNm kgf·m kgf·cm gf·m lbf.ft lbf.in ft.lb in.lb ozf.in in.oz 1,5-30 Nm ü...
  • Page 101: Vedlikehold / Kalibrering 101

    år. HAZET har passende testfasiliteter. Moment-testinstrumentene som sendes inn til HAZET vil bli returnert med kalibreringssertifikat etter at de er blitt kontrollert og om nød- vendig justert. Moment-testfasilitetene som brukes hos HAZET overvåkes kontinuerlig og om nødvendig kalibrert og justert av den tyske kalibreringstjenesten (DKD). Det sikrer tilgjengelig, påkrevd kompetanse og kvalitet hos HAZET-verktøy.
  • Page 102: Deponering 102

    ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 · 42857 Remscheid · TYSKLAND } 10 04 61 · 42804 Remscheid · TYSKLAND · [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 · ^ hazet.de · ] info@hazet.de...
  • Page 103: Yleisiä Tietoja / Turvallisuusohjeet 103

    Tiedoksi 2. Symbolien selitys Huomio: Kiinnitä erityinen huomio näihin sym- boleihin! LUE KÄYTTÖOPAS! Omistajan on noudatettava käyttöopas- ta ja opastettava kaikki käyttäjät käyttö- 1. Yleisiä tietoja oppaan mukaisesti. 1. Hae sopiva pinta ja asento laitteen asennusta varten. HUOMAUTUS! 2. Poraa kaksi kiinnitysreikää momenttitestereille Tällä...
  • Page 104 Älä muuta laitetta. Momenttitesterin kaikki muutok- töopas on hävinnyt tai on käyttökelvoton, käänny set ja lisäasennukset on turvallisuussyistä kielletty. laitteen myyjän tai HAZET-WERKin puoleen. Suojuksia ja / tai kotelon osia ei saa poistaa. Älä • Käytä vain teknisesti moitteetonta laitetta. Jos laite käytä...
  • Page 105 Oman turvallisuutesi vuoksi 3. Laitteesta aiheutuvat vaarat Momenttitesterin toimivuus on tarkastettava aina ennen käyttöä. Jos tarkastuksessa todetaan, että laite ei ole toimintakuntoinen tai siinä on vaurioita, laitetta ei saa käyttää. Jos laite ei ole täysin toimintakuntoinen, mutta sitä käytetään silti, seurauksena voi olla huomattavia ruumiinvammoja ja esinevahinkoja.
  • Page 106: Käyttöohje 106

    Käyttöohje Mittaus Käyttötila Valittu ohjearvo Mittayksiköt Ohjearvorivi Lyhyt painallus Lyhyt painallus muuttaa mittayksiköt muuttaa valittua ohjearvoa (Nm, lbf.ft ja lbf.in jne.) (T01 XXX.X, T02 XXX.X jne.) Yksiköt muutetaan automaat- tisesti ohjearvoyksiköiksi. Pitkä painallus Aktivoi tai deaktivoi yksiköt valikosta YKSIKÖT HUOMAUTUS: (Paina ja pidä...
  • Page 107: Yksiköt 107

    Käyttöohje Yksiköt Aktivoitavien tai deaktivoi- tavien yksiköiden valinta Yksiköt lbf.ft ü ü lbf.in û ü ft.lb û û Aktivoi tai deaktivoi (ütai û) kgf m in.lb û û kgf cm ozf.in û û Tallenna ja lopeta valitse- malla ja paina gf m in.oz û...
  • Page 108: Tavoite-Valikko 108

    Käyttöohje Tavoite-valikko Valitse valikon kohta (esim. Yksiköt) Tavoite valikko Vahvista valinta Yksikkö Arvo 200.0 ±% Muuta asetusta (esim. Nm > lbf ft) Vahvista asetus Asetusvaihtoehdot # (ohjearvon nro): 01 – 15 Tallenna ja lopeta valitse- malla ja paina Yksiköt: Nm / lbf.ft / jne. Arvo: 0 tai 2 - 100 % kapasiteetti...
  • Page 109: Konfiguraatio-Valikko 109

    Käyttöohje Konfiguraatio valikko Pidä Mittaus-sivun painettuna, kun haluat avata versiosivun. Konfig. valikko Kieli Avaa sitten Konfiguraatio-valikko painamalla LCD kontrasti LCD kääntö ü Nolla Signaali ü Valitse valikon kohta (esim. Kieli) Aktiiv. alk. 02.0% Vahvista valinta Asetusvaihtoehdot Kieli: en / fr / de / it / da / es / fi / sv / no / pt Muuta asetusta (esim.
  • Page 110: Aktiivinen Alkaen -Säätö 110

    Käyttöohje Aktiiv. alk. Prosenttiarvo laitteen maksiminimellisarvosta, josta Klick- tai Dual-tila alkaa mitata huip- puarvoja. Ohjearvonäyttö Kun tavoitearvo valitaan, momenttitesteri näyttää kolmella ei tavalla, onko mitta-arvo liian pieni, toleranssirajoissa tai liian suuri. Tekstin väri: pieni = keltainen; toleranssirajoissa = vihreä; suuri = punainen Ohjearvosymbolit: pieni = ;...
  • Page 111: Laitteen Käyttö 111

    Mitatut momentit lähetetään tietokoneeseen, kun RESET-painiketta painetaan jossain tilassa ja huippuarvo nollataan (joko manuaalisesti RESET-painikkeella Dial- tai Klick- tilassa tai kun automaattinen nollaus laukeaa Klick-tilassa). HUOMATUS: järjestelmän vaatimukset: Momenttitesteriin lukemiseen käytettävässä tietokoneessa tulee käyttöjärjes- telmä Windows 10 (tai uudempi) ja sovellus HAZET Torque-Testing.
  • Page 112: Tekniset Tiedot 112

    Tekniset tiedot TEKNISET TIEDOT Näyttö: 128 x 64 Pixel RGB taustavalaistu LCD Näytön päivitysnopeus: 5 mittausarvoa sekunnissa (5 Hz) Tarkkuus: 4 merkkipaikkaa Nollakatkaisu: Tarkkuus: Katso kalibrointitodistus (nim. ± 1 % mittausarvosta) Mittayksiköt: Käytettävät yksiköt riippuvat momenttitesteristä dNm cNm kgf·m kgf·cm gf·m lbf.ft lbf.in ft.lb in.lb ozf.in in.oz 1,5 - 30 Nm ü...
  • Page 113: Huolto / Kalibrointi 113

    Deutscher Kalibrierdienst (DKD) valvoo jatkuvasti HAZETin käyttämiä momenttitarkastuslaitteita ja kalibroi tai säätää ne tarvittaessa. Siten varmistetaan tarvit- tava kompetenssi ja HAZET-työkalujen laatu. Voit toimittaa elektronisen momenttitesterin myös myyjän kautta HAZET-WERKille tarkas- tettavaksi ja kalibroitavaksi. Tarjoamme momenttitesterin testausvälineiden valvontapal- velun. Katso HAZET-työkalukäsikirja tai internetissä: www.hazet.de Korjaus: Teetä...
  • Page 114: Hävittäminen 114

    ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 · 42857 Remscheid · GERMANY } 10 04 61 · 42804 Remscheid · GERMANY · [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 · ^ hazet.de · ] info@hazet.de...
  • Page 115: Allmän Information / Säkerhetsanvisningar 115

    Information för dig 2. Symbolförklaring Observera: Dessa symboler kräver högsta upp- märksamhet! LÄS BRUKSANVISNINGEN! Det är operatörens skyldighet att följa bruks anvisningen och instruera alla an- 1. Allmän information vändare av enheten enligt bruksanvis- ningen. 1. Leta efter en lämplig yta och en lämplig position för montering av enheten.
  • Page 116 Gör inga förändringar på enheten. Av säkerhetsskäl av enheten. Kontakta din återförsäljare eller vänd är alla typer av förändringar samt ombyggnader på dig till HAZET - fabriken om bruksanvisningen vridmoment provapparaten förbjudna. Skyddsanord- försvinner eller är obrukbar. ningar och / eller höljen får inte avlägsnas. Använd •...
  • Page 117 För din säkerhet 3. Faror som utgår från enheten Före varje användning ska vrid- moment provapparaten kontroll- eras avseende funktionsduglig- het. Om funktionsdugligheten inte anses garanterad efter denna kontroll eller om skador upptäcks, får enheten inte användas. Om full funktionsduglighet inte är given och enheten ändå...
  • Page 118: Mätbildskärm 118

    Bruksanvisning Mätbildskärm Driftläge Valt börvärde Måttenheter Börvärdesindikeringsrad Kort tryck Kort tryck ändrar måttenheten ändrar det valda börvärdet (Nm, lbf.ft och lbf.in etc.) (T01 XXX.X, T02 XXX.X etc.) Enheterna ändras automatiskt till börvärdesenheterna. Långt tryck Använd ENHETER MENY för att aktivera eller avaktivera OBSERVERA: enheter T-- ---- betyder att inget...
  • Page 119: Enheter Meny 119

    Bruksanvisning Enheter meny Välj enheter för aktivering resp. avaktivering Enheter meny lbf.ft ü ü lbf.in û ü ft.lb û û Omkoppling aktivering kgf m in.lb û û resp. avaktivering (üeller û) kgf cm ozf.in û û Välj och tryck gf m in.oz û...
  • Page 120: Mål Meny 120

    Bruksanvisning Mål meny Välj menypost (t. ex. enheter) Mål meny Bekräfta menypost Enhet Värde 200.0 ±% Ändra inställning (t. ex. Nm till lbf ft) Bekräfta inställning Inställningsalternativ # (börvärde-nr.): 01 – 15 Välj och tryck för att spara och avsluta Enheter: Nm / lbf.ft / etc.
  • Page 121: Konfiguration Meny 121

    Bruksanvisning Konfiguration meny Håll intryckt på mätbildskärmen för att visa versionsbildskärmen. Konfiguration meny Språk Tryck på , för att öppna konfiguratinsme- LCD kontrast LCD vänd ü Noll Signal ü Välj menypost (t. ex. språk) Aktiv från 02.0% Bekräfta menypost Inställningsalternativ Språk: en / fr / de / it / da / es / fi / sv / no / pt...
  • Page 122: Aktiv-Från Inställning 122

    Bruksanvisning Aktiv från inställning Detta är en procentuell angivelse av det maximala nominella värdet på enheten där topp- värden börjar registreras i Klick- och Dial-läget. Börvärdesindikering När ett börvärde har valts visar vridmoment provapparaten på tre olika sätt om det hand- lar om ett för lågt mätvärde, ett mätvärde inom toleransgränsen eller ett högt mätvärde.
  • Page 123: Bruksanvisning 118

    önskat läge och ett toppvärde återställs (antingen manuellt eller med RESET-knappen i Dial- eller Klick- läge och när den automatiska återställningen aktiveras i Klick-läge). OBSERVERA: systemförutsättning: För att ansluta vridmoment provapparaten till en dator / bärbar dator och programvaran HAZET Tourque- Testing krävs man det operativa systemet Windows 10 (ff.).
  • Page 124: Tekniska Data 124

    Tekniska data TEKNISKA DATA Bildskärm: 128 x 64 pixlar RGB bakrundsbelysning LCD Bildskärm-aktualiseringshastighet: 5 mätvärden per sekund (5Hz) Upplösning: 4 siffrigt Noll-avstängning: inga Precision: se kalibreringscertifikat (nom. ±1% av mätvärdet) Måttenheter: tillgängliga enheter beroende på typ av vridmoment provapparat dNm cNm kgf·m kgf·cm gf·m lbf.ft lbf.in ft.lb in.lb ozf.in in.oz 1,5 - 30 Nm ü...
  • Page 125: Underhåll / Kalibrering 125

    HAZET-verktygen. Vi tar även emot din elektriska vridmoment provapparat via din återförsäljare för kontroll och kalibrering i HAZET - FABRIKEN. Till detta erbjuder vi en testinstrument-övervak- ningsservice för din vridmoment provapparat. Se i HAZETs verktygshanbok eller på nätet under: www.hazet.de...
  • Page 126: Återvinning 126

    återvinningsstationer. Skrota metallrester. Miljöskydd är viktigt för oss på HAZET. Att minska belastningen på miljön och vara rädd om omgiv- ningen är en viktig del av våra aktiviteter! Hotline / kontakt: Denna produkt har utvecklats och kontrollerta enligt höga kvalitetskrav.
  • Page 127 Notizen / Notes...
  • Page 128 ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 · 42857 Remscheid · GERMANY } 10 04 61 · 42804 Remscheid · GERMANY · [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 · ^ hazet.de · ] info@hazet.de...

This manual is also suitable for:

7902 e7903 e

Table of Contents