Page 1
HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868 HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868 4650-6 Betriebsanleitung Batterietestgerät Operating instructions Battery test device Mode d'emploi Testeur de batterie Instrucciones de uso Comprobador de baterías Istruzioni per l'uso Tester per batterie...
Page 4
2.2 Bestimmungsgemäße Betreiber. • Die Verwendung des Produkts muss in Verwendung strikter Übereinstimmung mit den örtlichen Der Batterietester 4650-6 hat die Funktion den Vorschriften zur elektrischen Sicherheit Zustand einer Fahrzeugbatterie sowie deren erfolgen. Start- und Ladesysteme einfach und schnell zu messen.
Page 5
Sie sich an den Kundendienst. Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 6
• Rückkehr zum vorherigen Menü durch Drücken der Return-Taste. Auf-/Ab-Tasten • Navigieren Sie durch das Menü, indem Sie die AUF- und AB-Tasten drücken. ENTER-Taste • Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der ENTER-Taste. Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
Page 8
EN: Europäischer Verband der Automobilindustrie Norm SAE: Society of Automotive Engineers Standard - Gesellschaft der Automobilingenieure Standard GB: Chinesischer Nationaler Standard Norm auswählen Kaltstartstrom einstellen Der Batterietest ist nach ungefähr 3 Sekunden fertig. Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
Page 9
Drücken Sie ENTER Drücken Sie ENTER Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 10
Widerstand = 6.1 mΩ Nennwert: 500 A GUTE BATTERIE Erhalten Sie den Testbericht, indem Sie den QR-Code scannen. Nummernschild: Der Benutzer kann Nummernschild, Werkstatt, Tester, Datum bearbeiten Werkstatt: und das Ergebnis abspeichern. Tester: Datum: Immer persönliche Schutzausrüstung tragen! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
Page 14
2.2 Intended use ance with local electrical safety regulations. The function of the battery test device 4650-6 is to easily and quickly measure 2.3 Dangers that may arise the state of a vehicle battery as well as its start- from using the device up and charging systems.
Page 16
Up/down keys • Press the UP and DOWN keys to navigate the menu. ENTER key • Press the ENTER key to confirm the selection. Always wear personal protective equipment! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
Page 17
12.40 V any button. Always wear personal protective equipment! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 18
EN: European association of the automotive industry standard SAE: Society of Automotive Engineers standard GB: Chinese national standard Selecting the standard Setting the cold cranking amps The battery test is completed after approx. 3 seconds. Always wear personal protective equipment! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
Page 19
Press ENTER ENTER Always wear personal protective equipment! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 20
You receive the test report by scan- ning the QR code. Number plate: The user can process the number plate, workshop, test device, date Workshop: and store the result. Test device: Date: Always wear personal protective equipment! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
Page 23
à travailler. Toujours porter l'équipement de protection individuelle ! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 24
• Le produit doit être utilisé en stricte confor- mité avec les prescriptions locales en aux instructions matière de sécurité électrique. Le testeur de batterie 4650-6 a pour fonction de mesurer facilement et rapidement l'état d'une 2.3 Dangers émanant batterie de véhicule ainsi que ses circuits de de l'appareil démarrage et de charge.
Page 26
Touches haut / bas • Naviguez dans le menu en appuyant sur les touches HAUT et BAS. Touche ENTRÉE • Confirmez la sélection en appuyant sur la touche ENTRÉE. Toujours porter l'équipement de protection individuelle ! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
Page 27
12,40 V Toujours porter l'équipement de protection individuelle ! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 28
SAE : Society of Automotive Engineers Standard - standard de la société ingénierie des véhicules GB : Standard national chinois Régler le courant Sélectionner la norme de démarrage à froid Le test a fini après env. 3 secondes. Toujours porter l'équipement de protection individuelle ! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
Page 29
Appuyez sur ENTRÉE Toujours porter l'équipement de protection individuelle ! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 30
Scannez le code QR pour recevoir le rapport de test. Plaque d'immatriculation : L'utilisateur peut éditer la plaque d'immatri- culation, l'atelier, le testeur et la date, puis Atelier : enregistrer le résultat. Testeur : Date : Toujours porter l'équipement de protection individuelle ! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
Page 31
• Les pièces détachées peuvent être recyclées. Toujours porter l'équipement de protection individuelle ! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 33
Lleve siempre puesto su equipo de protección individual. HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 34
2.2 Uso previsto operador. • El producto debe utilizarse respetando El comprobador de baterías 4650-6 sirve estrictamente la normativa local de seguri- para medir de manera rápida y sencilla dad eléctrica. el estado de la batería de un vehículo, así...
Page 35
Lleve siempre puesto su equipo de protección individual. HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 36
RETORNO. Teclas ARRIBA/ABAJO • Desplácese por el menú pulsando las teclas ARRIBA y ABAJO. Tecla ENTER • Confirme la selección pulsando la tecla ENTER. Lleve siempre puesto su equipo de protección individual. ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
Page 37
Lleve siempre puesto su equipo de protección individual. HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 38
GB: Norma nacional china Ajustar corriente Seleccionar norma de arranque en frío La comprobación de la batería está lista en aproximadamente 3 segundos. Lleve siempre puesto su equipo de protección individual. ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
Page 39
Lleve siempre puesto su equipo de protección individual. HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • ALEMANIA [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 40
Escanee el código QR para recibir el informe de la comprobación. Matrícula: El usuario puede editar la matrícula, el taller, el comprobador y la Taller: fecha, y guardar el resultado. Comprobador: Fecha: Lleve siempre puesto su equipo de protección individual. ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
Page 41
Lleve siempre puesto su equipo de protección individual. HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 43
Indossare sempre dispositivi di protezione individuali! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 44
2.2 Uso conforme alle 2.3 Pericoli derivanti prescrizioni dall'apparecchio Il tester per batterie 4650-6 serve a misurare in Prima di utilizzare il tester per batterie HAZET maniera semplice e rapida lo stato della batteria verificare sempre che sia in perfette condizioni dei veicoli e i rispettivi sistemi di avviamento e di funzionamento.
Page 45
Indossare sempre dispositivi di protezione individuali! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 46
• Ritorno al menu precedente premendo il tasto Return. Tasti Su/Giù • Navigare nel menu premendo i tasti Su/Giù. Tasto ENTER • Confermare la selezione premendo il tasto ENTER. Indossare sempre dispositivi di protezione individuali! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
Page 47
Indossare sempre dispositivi di protezione individuali! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 48
SAE: Standard della Society of Automotive Engineers GB: Standard nazionale cinese Impostazione della corrente Selezione della norma di avviamento a freddo Il test della batteria dura circa 3 secondi. Indossare sempre dispositivi di protezione individuali! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
Page 49
ENTER ENTER Indossare sempre dispositivi di protezione individuali! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANIA [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Page 50
BATTERIA OK Per ottenere il report del test scansio- nare il codice QR. Targa: L'utente può modificare targa, officina, tester e data e salvare il risultato. Officina: Tester: Data: Indossare sempre dispositivi di protezione individuali! ^ hazet.com • ] info@hazet.de...
Page 51
• Conferire i componenti al punto di riciclaggio. Indossare sempre dispositivi di protezione individuali! HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 Remscheid • GERMANY [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...
Need help?
Do you have a question about the 4650-6 and is the answer not in the manual?
Questions and answers