socorex 188 Operating Instructions

socorex 188 Operating Instructions

Self-refilling syringe ent

Advertisement

Quick Links

SELF-REFILLING SYRINGE ENT 188
SELBSTFÜLLER-SPRITZE HNO 188
SERINGUE AUTOMATIQUE ORL 188
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI

SAFETY PRECAUTIONS

- Read operating instructions carefully
- Observe manufacturer's safety advise
- Before each use, check instrument
for perfect working condition
- Blocked parts should not be separated by
applying force on plunger/barrel assembly
- Prime, rinse and dry instrument carefully after
each use
- Introducing the olive deep in the internal ear may
cause physical damage
- Mind possible hand fatigue and its medical
consequences
- The ear cleaning syringe 188 must be used by
professionnal authorized people
- "CE" certification cl. 1, syringe not adapted for
precision liquid measurements

DESCRIPTION

Ear cleaning automatic 10 mL syringe with spring
loaded plunger and three-way valve. The syringe is
delivered ready to use and does not require any
special preparation. The user friendly handle, the
balance of the syringe and the plunger travel
commanding the movement of the hand have been
carefully designed to provide fatigue free operation.

CONTENT

Standard supply includes 188 syringe, shield, olive,
silicone tubing, sinker, set of spares for valve (springs,
valve balls, washer) and operating instruction. Work
station # 320.170 to be ordered separately.

VOLUME SETTING

To set the volume, unscrew nut (4), adjust plunger
travel by screwing or unscrewing socket (3). Lock nut
(4). Volume scale as indication only. To set position
of the handle (41), untighten screw (44). Put handle in
right position and lock screw (44) without pressure.

OPERATION

Connect sinker (24) to the end of feed tube (23) and
immerse it in the liquid. Attach protection shield to the
Luer nozzle of the syringe then the olive to the
protection shield. Check for good tightness. Prime
valve system by activating plunger until liquid fills up
the ENT syringe.

MAINTENANCE

After each use, disassemble, thoroughly wash and dry
instrument. To change glass barrel (7), hold handle
(41) and unscrew casing (8). Push handle (1) to free
plunger (6). A clogged valve is easily freed by gently
detaching ball from valve seat. To do so, introduce
small rod into intake valve opening. Should this not
suffice, immerse valve in hot water containing
appropriate detergent and operate plunger - rinse
thoroughly. Always dry plunger and barrel before
storing. Use original spare parts only.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
- Betriebsanweisung sorgfältig lesen
- Sicherheitsanweisungen des Herstellers beachten
- Vor dem Gebrauch kontrollieren, ob Gerät in
perfektem Arbeitszustand ist
- Bei blockierten Teilen, niemals Gewalt
an Kolben oder Zylinder anwenden
- Nach Gebrauch, Instrument entlüften, spülen und
sorgfältig trocknen
- Falls die Olive zu tief ins Innere Ohr eingeführt
wird, können physische Schaden entstehen
- Mögliche Handermüdung und deren medizinische
Konsequenzen vermeiden
- Die Ohrspühlspritze 188 darf nur von aus-
gebildetem Personal benützt werden
- "CE" Konformität Kl.1, Spritze für Flüssigkeits-
messungen nicht geeignet
BESCHREIBUNG
10 ml Ohrspühlspritze mit federbetätigtem Kolben und
Dreiweg-Ventil. Die Spritze wird betriebsfertig geliefert
und braucht keine besondere Vorbereitung. Die
Spritze
ist
durchwegs
anwenderfreundlich:
ergonomische Handgriff, das Gleichgewicht und der
kurze Kolbenhub wurden so ausgelegt dass sie
mühelos im Einsatz sind.
INHALT
In der Verpackung enthalten: eine Spritze 188, ein
HNO-Schild, eine Olive, ein Silikonschlauch, ein
Saugfuss, eine Betriebsanweisung, ein Säckchen mit
Ersatzteilen (Federn, Ventilkugeln, Dichtungen). Der
Spritzenhalter 320.170 ist separat zu bestellen.
VOLUMENEINSTELLUNG
Einstellung des Volumens: Läufer (4) lösen, Kolben-
anschlag
durch Drehen
der
Führungshülse (3)
verstellen, Läufer (4) wieder anziehen. Graduierungs-
skala nur zur Unterrichtung. Position des Handgriffs
(41) kann verstellt werden, indem die Schraube (44)
gelöst wird. Nach Richtigstellen, Schraube (44) ohne
Druck wieder anziehen.
ANWENDUNG
Saugfuss (24) an Schlauch (23)
Flüssigkeit tauchen. Schutzschild auf Lueransatz der
Spritze
und
Olive
auf
Schutzschild
Festigkeit
kontrollieren.
Ohrspühlspritze
Kolben ein paar Mal betätigen bis keine Luftblasen
mehr im Zylinder sind.
WARTUNG
Nach Gebrauch, Ohrspühlspritze auseinandernehmen,
reinigen und trocknen. Um Glaszylinder (7) zu
wechseln, Handgriff (41) halten und Hülse (8)
abschrauben. Kolbenstange (1) drücken um Kolben
(6) zu separieren. Ein verklebtes Ansaugventil wird
leicht in Stand gesetzt indem Kugel von ihrem Sitz
gelöst wird. Stäbchen durch Öffnung einführen. Wenn
nötig, Ventil durchspülen oder in warmes Wasser mit
Reinigungsmittel
tauchen und
Kolben
betätigen, sorgfältig spülen. Kolben und Zylinder vor
Aufbewahrung gut trocknen. Nur Original Ersatzteile
verwenden.
CONSIGNES DE SECURITE
- Lire avec soin le mode d'emploi
- Respecter les consignes de sécurité du fabricant
- Contrôler avant chaque usage le parfait état
de fonctionnement de l'instrument
- En cas de pièces bloquées, ne jamais forcer
sur l'assemblage piston-cylindre
- Purger, rincer et sécher soigneusement après
chaque usage
- Ne jamais enfoncer l'olive dans l'oreille interne -
risque de blessure
- Attention à une possible fatigue de la main et ses
conséquences
- La seringue 188 ORL ne doit être utilisée
que par des professionnels
- Certification "CE" cl.1, seringue non compatible
pour un dosage de précision
DESCRIPTION
Seringue 10 ml avec accessoires ORL, remplissage
automatique par ressort de rappel du piston et soupape
à 3 voies. L'instrument est livré prêt à l'emploi et ne
der
requiert
aucune
ergonomique de la poignée, équilibre de la seringue et
mouvement de la main ont fait l'objet d'une étude
approfondie pour éviter toute fatigue.
CONTENU
L'emballage contient une seringue 188, un bouclier,
une olive, un tuyau silicone, un suceur, un mode
d'emploi, un sachet de pièces pour soupape (ressorts,
billes, joint). Support pour seringue 320.170 à
commander séparement.
REGLAGE DU VOLUME
Pour régler le volume, desserrer le curseur (4), modifier
la course du piston en vissant ou dévissant la douille
(3). Resserrer le curseur (4). Graduation à titre
indicatif. Pour ajuster la position de la poignée (41),
desserrer la vis (44). Après réglage, resserrer la vis
(44) sans exercer de pression.
UTILISATION
ansetzen und in
Placer le suceur (24) à l'extrémité du tuyau (23) et
l'immerger dans le liquide. Fixer le bouclier sur l'embout
aufsetzen.
Luer de la seringue puis fixer l'olive sur le bouclier et
entlüften,
vérifier leur vérrouillage correcte. Purger le système
d'aspiration en actionnant le piston jusqu'à ce que le
liquide remplisse la seringue ORL.
ENTRETIEN
Après chaque utilisation, démonter, toujours bien rincer
et sécher l'instrument. Pour changer le cylindre (7),
tenir la poignée (41) et dévisser le corps (8). Pousser la
tige (1) afin de libérer le piston (6). La bille de la
soupape d'aspiration peut parfois rester collée dans
son siège. Pour y remédier, il suffit d'introduire une tige
dans la soupape. Si ce procédé est inefficace, faire
fonctionner l'instrument en plongeant les soupapes
mehrmals
dans l'eau chaude additionnée de détergent. Rincer
minutieusement. Toujours bien sécher piston et
cylindre avant entreposage. N'utiliser que des pièces
de rechange d'origine.
préparation
spéciale.
Forme

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 188 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for socorex 188

  • Page 1 - Attention à une possible fatigue de la main et ses consequences Konsequenzen vermeiden conséquences - The ear cleaning syringe 188 must be used by - Die Ohrspühlspritze 188 darf nur von aus- - La seringue 188 ORL ne doit être utilisée professionnal authorized people gebildetem Personal benützt werden...
  • Page 2 50. Soupape d’aspiration Olive Olive Olive ENT Shield HNO Schild Bouclier ORL I 188 P - G307 SOCOREX ISBA S.A. CHAMP COLOMB 7 P.O. BOX 1024 ECUBLENS/LAUSANNE SWITZERLAND E-MAIL socorex@socorex.com www.socorex.com TEL. +41 21 651 6000 FAX +41 21 651 6001...

Table of Contents