U-Line H-11032 Manual
U-Line H-11032 Manual

U-Line H-11032 Manual

Office dehumidifier

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

H-11032, H-11035
OFFICE DEHUMIDIFIER
WARNING! The appliance uses a flammable
refrigerant. If refrigerant leak occurs and is
exposed to external ignition source, there is a
risk of fire.
CAUTION! Read all instructions before using.
When using an electrical appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
• This dehumidifier is intended for indoor residential
use only and should not be used for commercial or
industrial applications. Do not use outdoors.
• Do not place the unit near a heat source or other
heat-generating appliances, such as clothes dryer,
heater or radiator.
• Do not attempt to disassemble or repair the unit by
yourself.
• Do not use or store the dehumidifier near
flammable gas or combustibles, such as gasoline,
benzene, thinner or other chemicals, etc.
• Do not drink or use the water collected from the
unit.
• Do not remove the water bucket during operation.
• Do not use the unit in small, cramped spaces that
are not well-ventilated.
• Do not store or use in areas where water may
splash onto the unit.
• Place the unit on a level, sturdy section of the floor.
• Do not cover the intake or exhaust openings.
• Never insert finger or other foreign objects into grills
or openings. Remember to warn children of these
dangers.
• Do not climb or sit on the unit.
PAGE 1 OF 46
1-800-295-5510
uline.com
SAFETY
• Always insert the filters securely. Clean filter once
every two weeks. If water enters the unit, turn the
unit off and disconnect the power. Contact a
qualified service technician.
• Do not place foreign objects on the unit.
• This dehumidifier must be operated in an enclosed
area to be most effective.
• Close all doors, windows and other outside
openings to the room.
• When first using the dehumidifier, operate the
unit continuously for 24 hours. Ensure the plastic
cover on the continuous drain hose outlet is fitted
properly so there are no leaks.
• This unit is designed to operate with a working
environment between 41-90ºF, and between
30-80% relative humidity (RH).
• This dehumidifier should not be stored in a room
with continuously operating ignition sources such
as open flames, an operating gas appliance or an
operating electric heater.
• Do not pierce or burn this dehumidifier.
• Refrigerant contained within this dehumidifier may
not contain an odor.
• Appliance should be installed, operated and
stored in a room with a floor area larger than 50' 2".
• Compliance with national gas regulations should
be observed.
• Keep ventilation openings clear of obstruction.
• Servicing should only be performed by an
authorized service provider recommended by the
equipment manufacturer.
Para Español, vea páginas 15-30.
Pour le français, consulter les pages 31-46.
0124 IH-11032

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for U-Line H-11032

  • Page 1 Para Español, vea páginas 15-30. Pour le français, consulter les pages 31-46. H-11032, H-11035 1-800-295-5510 uline.com OFFICE DEHUMIDIFIER SAFETY WARNING! The appliance uses a flammable • Always insert the filters securely. Clean filter once refrigerant. If refrigerant leak occurs and is every two weeks.
  • Page 2 SAFETY CONTINUED • Maintenance and repair requiring the assistance of • Follow these instructions carefully to handle, install, other skilled personnel should be carried out under clear and service the unit to avoid any damage or the supervision of the person competent in the use hazard.
  • Page 3 SAFETY CONTINUED TRANSPORT OF EQUIPMENT CONTAINING CHECKING FOR PRESENCE OF REFRIGERANT FLAMMABLE REFRIGERANTS Area should be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work to • See transport regulations. ensure technician is aware of potentially flammable atmospheres. Ensure leak detection equipment being MARKING OF EQUIPMENT USING SIGNS used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e., non-sparking, adequately sealed or intrinsically safe.
  • Page 4 SAFETY CONTINUED The following checks should be applied to installations REPAIRS TO SEALED COMPONENTS using flammable refrigerants: • During repairs to sealed components, all • The charge size is in accordance with the room size electrical supplies should be disconnected from within which the refrigerant-containing parts are the equipment being worked upon prior to any installed.
  • Page 5: Charging Procedures

    SAFETY CONTINUED DETECTION OF FLAMMABLE REFRIGERANTS • The refrigerant charge should be recovered into the correct recovery cylinders. The system should Under no circumstances should potential sources of be flushed with OFN to render the unit safe. This ignition be used in the searching for or detection of process may need to be repeated several times.
  • Page 6 SAFETY CONTINUED DECOMMISSIONING LABELING • Before carrying out this procedure, it is essential Equipment should be labeled stating that it has been that the technician is completely familiar with the decommissioned and emptied of refrigerant. The equipment and all its detail. It is recommended label should be dated and signed.
  • Page 7: Operation

    PARTS Front Back DESCRIPTION QTY. Control Panel Handle Water Level Indicator Water Bucket Side Air Outlet Air Filter Continuous Drain Hose Outlet Power Cord Holder Pump Drain Hose Outlet Caster Power Cord 40' Pump Drain Hose (Not Shown) OPERATION POWER CORD HOLDER INSTALLATION NOTE: For good air circulation and best performance, allow at least 8"...
  • Page 8: Control Panel Features

    OPERATION CONTINUED CONTROL PANEL FEATURES LED Display 3PFD22, 3PFD35, 3PFD50 Comfort Filter Continue Turbo Timer Humidity Set Power Button Button Button Button Button Control Button COMFORT BUTTON FILTER BUTTON • This dehumidification setting automatically keeps NOTE: The filter light (clean filter indicator light) the humidity level in the room between 45-55% RH will illuminate after 250 hours of fan motor based on room temperature.
  • Page 9 OPERATION CONTINUED TURBO BUTTON • When the Timer "On" and Timer "Off" times are set, within the same program sequence, both on and off The TURBO button is to toggle between normal fan indicator lights will illuminate indicating both on and speed and the highest fan speed (turbo).
  • Page 10: Other Features

    OPERATION CONTINUED OTHER FEATURES Partially remove the bucket. (See Figure 3) 2. Hold both sides of the bucket with even strength, BUCKET FULL LIGHT and completely remove from the unit and pour out The "Full" indicator light will be illuminated when the the water.
  • Page 11 OPERATION CONTINUED • The continuous drain hose must always be placed • To install the hose, ensure it is pushed into the at a downward angle. A maximum 6' length will pump drain outlet to a depth of at least 1/2 inch prevent backups on days of extra humidity.
  • Page 12: Maintenance

    OPERATION CONTINUED CHECK THE FOLLOWING: • Empty the water of the bucket. • Reinstall the pump hose if it is disconnected from the • Remove the bucket from the unit, take down the unit, and properly reinstall the bucket. pump arm and clean the pump arm mesh filter. •...
  • Page 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING OPERATING ISSUE RECOMMENDATIONS Unit does not start. Ensure the dehumidifier's plug is pushed completely into the outlet. Check the house fuse/circuit breaker box. Dehumidifier has reached its preset level, or bucket is full. Water bucket is not in the proper position. Dehumidifier does not Enough time was not allowed to remove the moisture.
  • Page 14 TROUBLESHOOTING CONTINUED OPERATING ISSUE RECOMMENDATIONS Unplug the unit, and plug it back in. If error repeats, call Uline Customer – Tube temperature Service at 1-800-295-5510 for assistance. sensor of the evaporator error. Unplug the unit, and plug it back in. If error repeats, call Uline Customer –...
  • Page 15 H-11032, H-11035 H-11032, H-11035 800-295-5510 uline.mx DESHUMIDIFICADOR DESHUMIDIFICADOR DE OFICINA DE OFICINA SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! El aparato utiliza un refrigerante • No suba ni se siente en la unidad. inflamable. Si el refrigerante se fuga y se • Siempre inserte los filtros de manera segura.
  • Page 16 CONTINUACIÓN DE SEGURIDAD • El mantenimiento lo debe realizar solo un • No comparta un solo tomacorriente con otros proveedor de servicio calificado recomendado aparatos eléctricos. Una fuente de alimentación por el fabricante del equipo. inadecuada puede provocar incendios o descargas eléctricas.
  • Page 17 CONTINUACIÓN DE SEGURIDAD • Almacene este aparato en una habitación PROCEDIMIENTO DE TRABAJO sin fuentes de ignición en funcionamiento El trabajo se debe llevar a cabo bajo un continuo (llamas abiertas y electrodomésticos procedimiento controlado para minimizar el riesgo de de gas en funcionamiento) y fuentes de ignición la presencia de un gas o vapor inflamable durante la (calentadores eléctricos en funcionamiento)
  • Page 18 CONTINUACIÓN DE SEGURIDAD ÁREA VENTILADA VERIFICACIÓN DE LOS APARATOS ELÉCTRICOS Asegúrese de que el área esté al aire libre o esté Las reparaciones y mantenimiento a los componentes adecuadamente ventilada antes de acceder al eléctricos deben incluir las verificaciones de sistema o llevar a cabo cualquier trabajo urgente.
  • Page 19 CONTINUACIÓN DE SEGURIDAD MÉTODOS DE DETECCIÓN DE FUGAS • Asegúrese de que los sellos o materiales de sellado no se hayan degradado a tal grado que • Los siguientes métodos de detección de ya no funcionen para prevenir la entrada de fugas se consideran aceptables para sistemas atmósferas inflamables.
  • Page 20 CONTINUACIÓN DE SEGURIDAD RETIRAR DE SERVICIO • La carga de refrigerante debe recuperarse en los cilindros de recuperación correctos. El sistema • Antes de llevar a cabo este procedimiento, es se debe enjuagar con OFN para hacer la unidad esencial que el técnico esté completamente segura.
  • Page 21 CONTINUACIÓN DE SEGURIDAD ETIQUETADO • El equipo de recuperación debe funcionar bien con un set de instrucciones sobre el equipo El equipo debe llevar etiqueta que indique que se a la mano y ser apto para la recuperación ha puesto fuera de servicio y vaciado el refrigerante. de refrigerantes inflamables.
  • Page 22 PARTES Frente Posterior DESCRIPCIÓN CANT. Panel de Control Indicador de Nivel de Agua Cubeta de Agua Salida de Aire Lateral Filtro de Aire Salida para Manguera de Drenaje Continuo Portacable Eléctrico Salida para Manguera de Drenaje de la Bomba Rueda Cable Eléctrico Manguera de Drenaje de la Bomba de 40' (No Se Muestra)
  • Page 23 CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL Pantalla LED 3PFD22, 3PFD35, 3PFD50 Botón de Botón Botón de Botón Botón de Control de Ajuste Botón de Comodidad del Filtro Continuar Turbo Temporizador de Humedad Encendido BOTÓN DE COMODIDAD BOTÓN DEL FILTRO •...
  • Page 24: Botón Turbo

    CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO BOTÓN TURBO • Presione el botón TIMER de nuevo y la luz indicadora del Temporizador "On" (Encendido) El botón TURBO sirve para alternar entre la velocidad se iluminará. Esto indica que el programa de normal del ventilador y la velocidad máxima del Encendido Automático se ha iniciado.
  • Page 25: Otras Funciones

    CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO PANTALLA LED APAGAR Y REINSERTAR LA CUBETA Dependiendo de la función seleccionada, la • Agarre firmemente las asas izquierda y derecha pantalla LED mostrará el RH% del cuarto (35-85%), la de la cubeta y retírela derecha para que no se configuración de Encendido Automático/Apagado derrame el agua.
  • Page 26: Drenaje Continuo

    CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO DRENAJE CONTINUO DRENAJE DE LA BOMBA El drenaje continuo utiliza la gravedad para extraer el • Las bombas de agua brindan mucha más agua de la unidad a través de una manguera. Una flexibilidad para opciones de drenaje. Puede tapa roscada cubre la salida de drenaje continuo;...
  • Page 27 CONTINUACIÓN DE FUNCIONAMIENTO VERIFIQUE LO SIGUIENTE: • La manguera se debe remover siempre que la función de la bomba no esté en uso. Para retirar • Retire la cubeta de la unidad, desarme el brazo de la manguera, presione firmemente el anillo de la bomba y limpie el filtro de malla del brazo de la plástico alrededor de la salida de la manguera bomba.
  • Page 28: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE • Apague el deshumidificador y desconéctelo del tomacorriente de pared antes de limpiarlo. NOTA: El filtro está integrado con el panel • Utilice agua y un detergente suave. No utilice posterior de la unidad y no es un artículo blanqueador o abrasivos.
  • Page 29: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA DE RECOMENDACIONES FUNCIONAMIENTO La unidad no se Asegúrese de que el enchufe del deshumidificador esté bien conectado a enciende. la toma de corriente. Verifique el fusible/la caja del interruptor de la casa. El deshumidificador ha alcanzado su nivel preconfigurado o la cubeta está llena.
  • Page 30 CONTINUACIÓN DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA DE RECOMENDACIONES FUNCIONAMIENTO La luz de Limpie el filtro del brazo de la bomba dentro del área de la cubeta. funcionamiento de la Verifique que la manguera de la bomba no esté torcida u obstruida. bomba parpadea a 1 Hz.
  • Page 31 H-11032, H-11035 1-800-295-5510 uline.ca DÉSHUMIDIFICATEUR DE BUREAU SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! L'appareil utilise du réfrigérant • Ne jamais insérer les doigts ou des objets dans les ARRÊT inflammable. Si le réfrigérant fuit et est exposé grilles ou les ouvertures. Avertir les enfants de ces à...
  • Page 32 SÉCURITÉ SUITE • Veiller à respecter les réglementations nationales • Ne pas modifier la longueur du cordon sur les gaz. d'alimentation et ne pas utiliser de rallonge pour brancher l'appareil à l'alimentation. • Garder les ouvertures de ventilation libres de toute obstruction.
  • Page 33 SÉCURITÉ SUITE • Ne pas percer ou brûler. ZONE DE TRAVAIL GÉNÉRALE • Les réfrigérants peuvent être inodores. Tout le personnel d'entretien et tous les autres employés présents dans la zone doivent être informés TRANSPORT D'UN ÉQUIPEMENT CONTE- de la nature des travaux qui seront effectués. Il faut éviter les travaux dans les espaces confinés.
  • Page 34 SÉCURITÉ SUITE ZONE VENTILÉE Les contrôles initiaux de sécurité doivent garantir que : • Les condensateurs sont déchargés; ceci doit être Veiller à ce que la zone se situe dans un espace exécuté d'une manière sécuritaire afin de prévenir ouvert ou qu'elle soit adéquatement ventilée avant tout risque d'étincelles.
  • Page 35 SÉCURITÉ SUITE RETRAIT ET ÉVACUATION • Les composants ne peuvent être remplacés qu'avec des pièces de rechange spécifiées par Lors d'une intervention sur le circuit réfrigérant durant le fabricant. Des pièces différentes pourraient des travaux ou pour toute autre raison, il est nécessaire provoquer l'ignition du réfrigérant dans de suivre les procédures conventionnelles.
  • Page 36 SÉCURITÉ SUITE PROCÉDURES DE REMPLISSAGE • Un dispositif de manipulation mécanique est disponible au cas où il serait nécessaire de manier En plus des procédures conventionnelles de les bouteilles de réfrigérants. remplissage, les conditions suivantes sont à respecter : • Un équipement de protection individuelle est •...
  • Page 37 SÉCURITÉ SUITE RÉCUPÉRATION • Les tuyaux doivent être en bon état et munis de tous les raccords à dégagement antifuite. Avant • Une bonne pratique est recommandée pour mener d'utiliser la machine de récupération, vérifier à bien la procédure de récupération sécuritaire de qu'elle est bon état de fonctionnement, bien tous les réfrigérants du système que ce soit pour la entretenue avec des composants électriques...
  • Page 38: Emplacement De L'appareil

    PIÈCES Avant Arrière DESCRIPTION QTÉ Panneau de commande Poignée Indicateur du niveau d'eau Seau d'eau Sortie d'air latérale Filtre à air Sortie du tuyau de vidange en continu Support du cordon d'alimentation Sortie du tuyau de vidange de la pompe Roulette Cordon d'alimentation Tuyau de vidange de la pompe de 40 pi...
  • Page 39: Fonctions Du Panneau De Commande

    FONCTIONNEMENT SUITE FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE Écran à DEL 3PFD22, 3PFD35, 3PFD50 Touche Touche Touche en Touche Touche Réglage de Touche confort filtre continu turbo minuteur l'humidité d'alimentation TOUCHE CONFORT TOUCHE FILTRE • Ce réglage du déshumidificateur maintient REMARQUE : Le voyant du filtre (voyant automatiquement le niveau d'humidité...
  • Page 40: Touche D'alimentation

    FONCTIONNEMENT SUITE TOUCHE TURBO • Appuyez ou maintenez la touche enfoncée pour changer le temps de mise en marche par intervalles • La touche « TURBO » sert à basculer entre la vitesse de 30 minutes sur une durée de 10 heures et par normale et la vitesse maximale (turbo) du ventilateur.
  • Page 41: Autres Fonctions

    FONCTIONNEMENT SUITE ÉCRAN À DEL VIDER ET RÉINSÉRER LE SEAU D'après les fonctions sélectionnées, l'écran à DEL • Saisissez les deux anses et tirez le seau vers le haut affiche les pourcentages d'HR dans la pièce avec précaution pour ne pas le renverser. Ne le (35 à...
  • Page 42 FONCTIONNEMENT SUITE VIDANGE EN CONTINU VIDANGE AU MOYEN DE LA POMPE La vidange en continu se sert de la gravité pour extraire • La pompe à eau procure davantage de flexibilité l'eau au moyen d'un tuyau. Un bouchon vissable blanc pour les options de vidange.
  • Page 43 FONCTIONNEMENT SUITE POINTS SUIVANTS À VÉRIFIER : • Le tuyau doit toujours être enlevé lorsque la fonction de la pompe n'est pas utilisée. Pour l'enlever, • Enlevez le seau hors de l'appareil, retirez le bras de appuyez fermement sur la bague en plastique la pompe et nettoyez le filtre grillagé...
  • Page 44: Entretien

    ENTRETIEN • Éteignez le déshumidificateur et débranchez-le de 3. Réinstallez le filtre et remettez le seau en place. la prise murale avant de le nettoyer. (Voir Figure 7) • Utilisez de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de javellisant ou d'abrasifs. Figure 7 •...
  • Page 45: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME RECOMMANDATIONS L'appareil ne se met Vérifiez que la fiche du déshumidificateur est bien branchée dans la prise. pas en marche. Vérifiez le boîtier principal du fusible/disjoncteur. Le déshumidificateur a atteint le niveau préréglé ou le seau est plein. Le seau d'eau n'est pas dans la bonne position.
  • Page 46: Dépannage Suite

    DÉPANNAGE SUITE PROBLÈME RECOMMANDATIONS Le voyant du Nettoyez le filtre du bras de la pompe à l'intérieur du compartiment du fonctionnement de la seau. pompe clignote à 1 Hz. Vérifiez que le tuyau de la pompe n'est pas entortillé ou obstrué. Videz l'eau du seau.

This manual is also suitable for:

H-11035

Table of Contents