Installation; Instalación; Electrical Connection; Operation - Proindecsa PYD ELECTROBOMBAS PDC Series Operating And Maintenance Manual

Table of Contents

Advertisement

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
BOMBAS SUMERGIBLES DE AGUAS RESIDUALES

INSTALLATION

INSTALACIÓN
1.The electric pump must be placed as near as possible to the water level in order
1. La bomba eléctrica debe colocarse lo más cerca posible del nivel del agua para obte-
to obtain the minimum suction lift and reduce the loss of head.
ner la elevación mínima de succión y reducir la pérdida de carga.
2.They should be installed in dry, airy places and safe from any possible flooding.
2. Deben instalarse en lugares secos y ventilados y a salvo de posibles inundaciones.
3.If the installation is to be permanent, pump should be attached to the floor or
3. Si la instalación debe es permanente, la bomba debe estar unida al suelo o a la tierra
usando los agujeros del soporte de la bomba.
ground using the holes pump bracket.
SUCTION AND DELIVERY PIPES
TUBOS DE ASPIRACIÓN
1.The suction pipe must be kept submerged
1. La tubería de succión debe mantenerse su-
50cm below water level but 20cm above
mergida a 50 cm por debajo del nivel del agua,
the water bottom to prevent the formation
pero a 20 cm por encima del fondo del agua
para evitar la formación de remolinos u otros
of whirls and its inevitable consequence.
problemas.
2.The installation of suction pipe should be:
2. La instalación de la tubería de succión debe
Hs 10-(HPSH)r-0.5-hw(hw 0.5 1.0)
ser: Hs 10- (HPSH) r-0.5-hw (hw 0.5 1.0)
3.The unions or connections must be absolutely
3. Las uniones o conexiones deben ser absolu-
watertight, it is recommended to reduce pipe
tamente herméticas, se recomienda reducir las
bends to the minimum possible.
curvas del tubo al mínimo posible.
4. Para evitar pérdidas de carga, se sugiere re-
4.To avoid head losses, it is suggested to reduce the
ducir las curvas de la tubería de descarga y ha-
bends of discharge pipe and make it short as possible.
cerla lo más corta posible.
5.The pipes should not weight on the pump, but on separated supports.
5. Las tuberías no deben estar junto a la bomba, sino en soportes separados.
6.It is recommended to install vacuum/pressure meters on suction and discharge
6. Se recomienda instalar medidores de vacío / presión en las tuberías de succión y
pipes to observe the operation.
descarga para observar la operación de trabajo.

ELECTRICAL CONNECTION

CONEXIÓN ELÉCTRICA
1.Make sure voltage,frequency, phase is conform to those marked on the nameplate.
1. Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la fase se ajusten a los marcados en la
2.The electric pump should be reliable grounded, and install a high sensibility earth
placa de identificación.
leakage circuit breaker(I
2. La bomba eléctrica debe tener una conexión a tierra confiable e instalar un interruptor
case of faulty grounding.
de circuito de fuga a tierra de alta sensibilidad (IN 30mA) para evitar el riesgo de descar-
3.All conductors should be installed by professional electricians (holders of certi-
gas eléctricas mortales en caso de una conexión a tierra defectuosa.
ficates of electrotechnical skill issued by the State Administration of Work Safety)
3. Todos los conductores deben ser instalados por electricistas profesionales (posee-
dores de certificados de habilidad electrotécnica emitidos por la Administración Estatal
in accordance with local standards. Electric pumps must be grounded.
de Seguridad Laboral). de acuerdo con los estándares locales. Las bombas eléctricas
4.Type Y attachment
deben estar conectadas a tierra.
service agent or similarly qualified person to avoid hazard.
4. Los diferentes tipos de conexiones y cables de alimentación dañados deben ser re-

OPERATION

emplazados por el fabricante, el servicio técnico o una persona calificada similarmente
1.Make sure that the shaft rotates freely.
para evitar riesgos.
2.Verify the motor sense of rotating as indicated on the fan cover. (If viewed from
OPERACIÓN
the fan cover end, the rotation of fan should be clockwise)1. Fill pump and the
1. Asegúrese de que el eje gire libremente.
suction pipe through the filling plug, and turn off the outlet valve.
2. Verifique la dirección de rotación del motor como se indica en la cubierta del venti-
3.Fill pump and the suction pipe through the filling plug, and turn off the outlet
lador. (Si se ve desde el extremo de la cubierta del ventilador, la rotación del ventilador
valve.
debe ser en el sentido de las agujas del reloj)
4.Start the pump, and adjust flow and head by outlet valve to meet the pump's
3. Llene la bomba y el tubo de succión a través del tapón de llenado, y apague la válvula
data.
de salida.
4. Inicie la bomba y ajuste el flujo y la altura por la válvula de salida para cumplir con los
5.If motor fails to start or does not deliver water, refer to our troubleshooting guide
datos de la bomba.
with the possible problems and consequent actions to take. This information
will be found on the next pages.
6.Turn off the outlet valve prior to turn off the pump power supply.
www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com
30mA) to prevent the risk of mortal electric shocks in
N
Damaged supply cords to be replaced by the Manufacturer,
4
3
Pressure meter
Discharge Pipe
Vacuum meter
Suction Pipe
Foot Valve
Outlet Valve
Hs
25cm

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents