Proindecsa PYD ELECTROBOMBAS BETTER 33 Series Operating And Maintenance Manual

Proindecsa PYD ELECTROBOMBAS BETTER 33 Series Operating And Maintenance Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE INSTALACIÓN
Y MANTENIMIENTO
Serie
BETTER 33
po.
Por favor, lea atentamente este manual antes del uso del equi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PYD ELECTROBOMBAS BETTER 33 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Proindecsa PYD ELECTROBOMBAS BETTER 33 Series

  • Page 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Serie BETTER 33 Por favor, lea atentamente este manual antes del uso del equi...
  • Page 2: Condiciones De Uso

    4. CONEXIONES ELÉCTRICAS 1. Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la fase se ajustan a los marcados en la placa de características. www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com...
  • Page 3: Operación

    Foot Valve commended to reduce pipe mum possible. 25cm ses, it is suggested to reduce the ge pipe and make it short as possible. www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com not weight on the pump, but on separated supports.
  • Page 4: Especificaciones

    - Todo el cableado debe instalarse de acuerdo con la de acuerdo con la norma local o por un electricista profesional que posea el certificado de aptitud de electricista. La bomba debe estar conectada a tierra de forma fiable. 7. ESPECIFICACIONES • Con interrumptor tipo boya. •Monofásica BETTER 33 •P1: 550w •Bomba eléctrica sumergible BETTER 33 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com...
  • Page 5: Mantenimiento

    - El impulsor está bloqueado. de servicio post-venta. - La bomba arranca con mucha frecuen- cia o funciona mucho tiempo sin agua. - La bomba está funcionando bajo sobrecarga. www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com...
  • Page 6 Los cables de conexión dañados deben ser sustituidos por el fabricante, el servicio técnico o una persona con cualificación similar para evitar riesgos. 10. DIMENSIONES BETTER 33 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com...
  • Page 7 Tuerca hexagonal Condensador Bloque de conexión de la base Parte inferior de la caja de bornes Base Tornillo de cabeza plana empotrado Tornillo de cabeza plana empotrado en cruz y arandela de seguridad en cruz www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com...
  • Page 8: Conditions Of Use

    1. Make sure that the voltage, frequency and phase are in accordance with those marked on the nameplate. 2. The electric pump must be reliably grounded, and a highly sensitive earth leakage circuit breaker (IN 30mA) must be installed to avoid the risk of fatal electric shock in the pump. www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com...
  • Page 9: Operation

    25cm ses, it is suggested to reduce the ge pipe and make it short as possible. not weight on the pump, but on separated supports. d to install vacuum/pressure meters on suction and discharge www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com the operation.
  • Page 10: Specifications

    - All wiring must be installed in accordance with the local standard or by a professional electrician hol- ding the electrician’s certificate of competency. The pump must be reliably grounded. 7. SPECIFICATIONS • Con interrumptor tipo boya. •Monofásica BETTER 33 •P1: 550w •Bomba eléctrica sumergible BETTER 33 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com...
  • Page 11: Maintenance

    - The impeller is blocked. treatment of varnishing and drying or send the - Pump starts too often or runs too long pump to the after-sales service without water. after-sales service. - The pump is running under overload. www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com...
  • Page 12 Damaged connection cables must be replaced by the manufacturer, the service technician or a similarly qualified person in order to avoid hazards. 10. DIMENSIONS BETTER 33 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com...
  • Page 13: Spare Parts

    MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO SERIE BETTER 33 11. SPARE PARTS www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com...
  • Page 14: Conditions D'utilisation

    à la hauteur définie, le flotteur automatique coupe le cou- rant et la pompe s’arrête. 4. LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Assurez-vous que la tension, la fréquence et la phase sont conformes à celles indiquées sur la plaque signalétique. www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com...
  • Page 15 25cm ses, it is suggested to reduce the ge pipe and make it short as possible. not weight on the pump, but on separated supports. www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com d to install vacuum/pressure meters on suction and discharge...
  • Page 16: Spécifications

    La pompe doit être mise à la terre de manière fiable. 7. SPÉCIFICATIONS - Avec disjoncteur de type bouée. - Monophasé BETTER 33 - P1 : 550w - Pompe électrique submersible BETTER 33 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com...
  • Page 17: Résolution De Problèmes

    - La roue est bloquée. - La pompe démarre trop souvent ou fonctionne trop longtemps sans eau. - La pompe fonctionne en surcharge. www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com...
  • Page 18 Les câbles de connexion endommagés doivent être remplacés par le fabricant, son agent de service ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger. 10. DIMENSIONS BETTER 33 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com...
  • Page 19: Pièces De Rechange

    Rondelle d’arrêt dentelée dents Écrou hexagonal externes bloc de connexion de base Condensateur Base Partie inférieure de la boîte à bornes Vis à tête plate encastrée en croix Vis à tête plate encastrée en croix et rondelle d’assemblage www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com...
  • Page 20 Low Voltage DIrective 2014/35/EU - Directiva sobre máquinas 2006/42/CE Machinery Directive 2006/42/EC Y las siguientes Normas Técnicas Armonizadas: And the following Harmonized Technical Standards: EN 60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010, EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019 EN 62233:2008 EN 809:1998+A1:2009+AC 2010 Firma: Ángel Hernández Cargo: Director General www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com...
  • Page 21 L’abandon ou l’élimination incontrôlée des déchets peut nuire à l’environnement et à la santé humaine. Ainsi, en recyclant ce produit de manière responsable, vous contribuez à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine. www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com...
  • Page 22 INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET MAINTENANCE SERIE BETTER 33 Polígono Indsutrial Oeste, parc. 25/12 30169 San Ginés (Murcia) Tlf: 968 88 08 52 Fax: 968 09 84 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com...

Table of Contents