Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

JUNO
INSTRUCTION MANUAL – GEBRUIKSAANWIJZING – MODE
D'EMPLOI – GEBRAUCHSANWEISUNG
Ref. : WWE88...
EN1888-1:2018+A1 :2022 – EN 1888-2:2018+A1:2022
CONTACT:
T: +32 (0) 9 386 10 48
E-mail:
info@pericles.be
Website:
www.pericles.be
Hvdh_20231213_WWE88_JUNO
page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pericles JUNO

  • Page 1 JUNO INSTRUCTION MANUAL – GEBRUIKSAANWIJZING – MODE D’EMPLOI – GEBRAUCHSANWEISUNG Ref. : WWE88… EN1888-1:2018+A1 :2022 – EN 1888-2:2018+A1:2022 CONTACT: T: +32 (0) 9 386 10 48 E-mail: info@pericles.be Website: www.pericles.be Hvdh_20231213_WWE88_JUNO page 1...
  • Page 2 Säuglingen oder Kleinkindern fern, um jegliche Gefahr der Erstickung zu vermeiden. We are Pericles. A sign of love. Welcome to the world. Your world. Congratulations on the purchase of your Pericles Crios 4.0 stroller. Our mission To assist future parents in preparing for parenthood in an accessible and simple way.
  • Page 3: Description Of Main Parts

    DESCRIPTION OF MAIN PARTS Hvdh_20231213_WWE88_JUNO page 3...
  • Page 4: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Hvdh_20231213_WWE88_JUNO page 4...
  • Page 5: Description Des Éléments

    DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS Hvdh_20231213_WWE88_JUNO page 5...
  • Page 6 BESCHREIBUNG DER HAUPTTEILE Hvdh_20231213_WWE88_JUNO page 6...
  • Page 7 Hvdh_20231213_WWE88_JUNO page 7...
  • Page 8 EN: Hold the button and adjust the hight of the canopy. (3 pos) NL: Nijp op de knop en regel de hoogte van de kap. (3pos) FR: Appuyez sur le bouton et réglez la hauteur du canopy. (3pos) DE: Drücken Sie den Knopf und stellen Sie die Höhe der Canopy ein.
  • Page 9 Hvdh_20231213_WWE88_JUNO page 9...
  • Page 10 Hvdh_20231213_WWE88_JUNO page 10...
  • Page 11 Hvdh_20231213_WWE88_JUNO page 11...
  • Page 12: Removing The Seat

    ASSEMBLE/DISASSEMBLE OPEN THE STROLLER: Unlock the stroller by pressing the button as indicated see Pic 2. Pull the stroller up by the push bar until you hear a “click”, this indicates the frame is fully unfolded, see Pic 3-4. Then lift up the button on the back of the backrest Pic 5 and move the backrest to the desired position Pic 6.
  • Page 13: Adjusting The Footrest

    ADJUSTING THE FOOTREST: Press the buttons on both sides of the seat to adjust the footrest to 3 positions Pic 18-19. TAKING OFF THE FRONT WHEELS: Push the button on the side of the front wheel Pic 20 and take the wheel off the frame Pic 21.
  • Page 14 MONTEREN EN DEMONTEREN OPEN DE WANDELWAGEN: Ontgrendel de wandelwagen door op de knop te drukken zoals aangegeven zie Pic 2. Trek de wandelwagen aan de duwstang naar omhoog tot je een klikgeluid hoort, dit geeft aan dat het frame volledig is uitgeklapt, zie Pic 3-4. Til vervolgens de knop aan de achterkant van de rugleuning omhoog Pic 5 en zet de rugleuning in de gewenste positie Pic 6.
  • Page 15 PIVOTEREN EN VAST ZETTEN VAN DE VOORWIELEN: Zie Pic 22 en Pic 23. AFNEMEN VAN DE ACHTERWIELEN: Trek aan de hendel Pic 24 en haal het achterwiel van het frame Pic 25. MONTEREN VAN DE ACHTERWIELEN: Klik de het achterwiel terug op het frame. DE REM: Duw de rempedaal naar beneden om de rem te activeren, til de rempedaal naar boven om de rem te deactiveren Pic 26.
  • Page 16: Ouvrir La Poussette

    MONTAGE/DÉMONTAGE OUVRIR LA POUSSETTE : Déverrouillez la poussette en appuyant sur le bouton comme indiqué sur la photo 2. Tirez la poussette vers le haut par le guidon jusqu'à ce que vous entendiez un clic, ce qui indique que le châssis est complètement déplié, voir photos 3-4. Tirez ensuite le bouton situé...
  • Page 17 MONTAGE DES ROUES AVANT : Cliquer sur la roue avant pour la remettre en place sur le cadre Photo 21. PIVOTER ET FIXER LES ROUES AVANT : Voir les images 22 et 23. DÉMONTAGE DES ROUES ARRIÈRE : Tirer le levier (photo 24) et retirer la roue arrière du cadre (photo 25).
  • Page 18: Einstellen Der Rückenlehne

    MONTIEREN UND DEMONTIEREN ÖFFNEN SIE DEN KINDERWAGEN: Entriegeln Sie den Kinderwagen durch Drücken des Knopfes, siehe Abb. 2. Ziehen Sie den Kinderwagen am Schiebebügel nach oben, bis Sie ein Klickgeräusch hören, das anzeigt, dass das Gestell vollständig ausgeklappt ist, siehe Abb. 3-4. Heben Sie dann den Knopf an der Rückseite der Rückenlehne an (Abb.
  • Page 19 DEMONTIEREN DER VORDERRÄDER: Drücken Sie den Knopf an der Seite des Vorderrads Abb. 20 und nehmen Sie das Rad vom Rahmen ab Abb. 21. MONTIEREN DER VORDERRÄDER: Rasten Sie das Vorderrad wieder in den Rahmen ein Abb. 21. SCHWENKEN UND BEFESTIGEN SIE DIE VORDERRÄDER: Siehe Abb.
  • Page 20: Safety Instructions

    Always use the most reclined position for new born babies. • The frame of the Juno stroller (WWE88…) is compatible with the seat unit, the carry cot Juno (DME88…) and different car seats by using the adapter AME88 (sold separately. list of car seats on our website: www.pericles.be.
  • Page 21: Maintenance And Cleaning

    Do not put this product near an open fire or other heat sources. • Do not use any additional mattress or other inlays that are not supplied or approved by Pericles. • Always activate the brake when the stroller is not in use. •...
  • Page 22: Disposal Regulations

    • Please always check the care label before washing. • Do not tumble dry, do not iron or dry clean, do not expose to direct sunlight when drying. • If the product is wet, leave it unfolded and allow all parts to dry completely to prevent mold.
  • Page 23 • Het onderstel van de Juno wandelwagen (WWE88…) is compatible met het Juno zitje, de Juno draagmand (DME88…) en verschillende autozitjes, deze laatste d.m.v. het gebruik van een adapter AME88 (afzonderlijk verkocht). Lijst van compatibele autozitjes vindt u op onze website: www.pericles.be.
  • Page 24 • Zorg ervoor dat alle vergrendelingen correct vergrendeld zijn voor gebruik. • Alleen door Pericles geleverde of aanbevolen vervangingsonderdelen mogen worden gebruikt. • Controleer voor gebruik of de draagmand, het zitje of het autostoeltje en de adapters correct en goed vastzitten.
  • Page 25: Onderhoud & Reiniging

    ONDERHOUD & REINIGING: • De gebruiker is verantwoordelijk voor regelmatig onderhoud en verzorging. • Het is vooral belangrijk dat alle bewegende delen en mechanismen regelmatig worden behandeld met een droog smeermiddel. • Veeg het product na behandeling af met een zachte doek. •...
  • Page 26 3. Deze garantie dekt geen schade die het gevolg is van verkeerd gebruik, omgevingsinvloeden (water, brand, ongelukken, enz.), normale slijtage of het niet opvolgen van de instructies in deze gebruiksaanwijzing. De garantie is niet van toepassing indien modificaties en diensten werden uitgevoerd door onbevoegden of indien niet-originele onderdelen en accessoires werden gebruikt.
  • Page 27: Instructions De Sécurité

    Toujours utiliser la position la plus inclinée pour les nouveau- nés. • Le châssis de la poussette Juno (WWE88…) est compatible avec l’assise, la nacelle Juno (DME88…) et différents sièges auto en utilisant l’adaptateur AME88 (vendu séparément). Liste avec sièges auto sur notre site : www.pericles.be.
  • Page 28 • Seules les pièces de rechange fournies ou recommandées par Pericles doivent être utilisées. • Vérifiez que la nacelle, l’assise, le siège auto et les dispositifs de fixation sont correctement enclenchés avant l'utilisation. • Ne montez ou ne descendez jamais des escaliers ou des escaliers roulants avec l'enfant à...
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE: • L'utilisateur est responsable de la maintenance et de l'entretien réguliers. • Il est particulièrement important de veiller à ce que toutes les pièces mobiles et tous les mécanismes soient traités régulièrement avec un lubrifiant sec. Après le traitement, essuyez le produit avec un chiffon doux.
  • Page 30 de la route, etc.), l´usure normale ou un problème résultant d´une utilisation non conforme au manuel d´utilisation. La garantie ne s´applique pas si des réparations ou modifications ont été effectuées par des personnes non-autorisées ou si des pièces et accessoires employés ne sont pas sont d’origine.
  • Page 31 Verwenden Sie für Neugeborene immer die am weitesten zurückgelehnte Position. • Das Gestell des Kinderwagens Juno (WWE88...) ist mit der Sitzeinheit, der Babytragetasche Juno (DME88...) und verschiedenen Autositzen kompatibel, wenn Sie den Adapter AME88 verwenden (separat erhältlich. Liste der Autositze auf unserer Website: www.pericles.be.
  • Page 32 Wiege oder ein geeignetes Bett gelegt werden. • Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet sind. • Es dürfen nur von Pericles gelieferte oder empfohlene Ersatzteile verwendet werden. • Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass der Kinderwagenaufsatz oder der Sitzeinheit oder die Befestigungselemente des Autositzes korrekt eingerastet sind.
  • Page 33: Pflege & Reinigung

    • Bevor Sie die Tragetasche tragen oder anheben, muss der Boden in die niedrigste Position gebracht werden. • Achten Sie auf die Gefahr, dass sich das Baby stößt, wenn Sie die Babytragetasche auf den Boden stellen oder durch Türen gehen. •...
  • Page 34 Kauf, oder wenn es im Versandhandel gekauft wurde nach Erhalt, umgehend auf Vollständigkeit, Herstellungs- und Materialfehler. Bitte bewahren Sie den datierten Nachweis über den Kauf stets auf. 2. Falls Schäden vorhanden sind, darf das Produkt nicht mehr benutzt werden. Um Leistungen im Rahmen dieser Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss das Produkt in einem vollständigen und sauberen Zustand an den ursprünglichen Einzelhändler (der es Ihnen erstmalig verkauft hat) zurückgegeben werden und ein Nachweis...
  • Page 35 Hvdh_20231213_WWE88_JUNO page 35...
  • Page 36 Hvdh_20231213_WWE88_JUNO page 36...

This manual is also suitable for:

Crios 4.0

Table of Contents