EINHELL GC-EM 1600/37 Operating Instructions Manual
EINHELL GC-EM 1600/37 Operating Instructions Manual

EINHELL GC-EM 1600/37 Operating Instructions Manual

Electric lawn mower
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Electric Lawn Mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse à gazon électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba elettrico
DK/
Original betjeningsvejledning
N
El-dreven græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Elgräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrická sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrická kosačka
NL
Originele handleiding
Elektrische gazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped eléctrico
13
Art.-Nr.: 34.000.80
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen ruohonleikkuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električna kosilnica
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-Fűnyírógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Motocositoare electrică
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
P
Manual de instruções original
Corta-relvas eléctrico
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Električna kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električna kosilica
PL
Instrukcją oryginalną
Kosiarka elektryczna
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Elektrikli Çim Biçme Makinesi
EE
Originaalkasutusjuhend
Elektriline muruniiduk
GC-EM 1600/37
I.-Nr.: 21012

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL GC-EM 1600/37

  • Page 1 GC-EM 1600/37 Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Elektro-Rasenmäher Sähkökäyttöinen ruohonleikkuri Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Electric Lawn Mower Električna kosilnica Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Tondeuse à gazon électrique Elektromos-Fűnyírógép Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Tosaerba elettrico Motocositoare electrică...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 - 3 -...
  • Page 4 - 4 -...
  • Page 5 - 5 -...
  • Page 6: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    werden. Das Gerät darf nicht von Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Personen mit verminderten phy- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um sischen, sensorischen oder geis- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- tigen Fähigkeiten oder Personen weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- (falls vorhanden). gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder dig ist.
  • Page 8: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme Die angegebenen Geräuschemissionswerte kön- nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der Belastung verwendet werden. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Warnung: übereinstimmen. Die Geräuschemissionen können während der Warnung! tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie...
  • Page 9: Bedienung

    Füllstandanzeige Fangeinrichtung Ursachen hierfür sind u.a.: • Die Fangeinrichtung verfügt über eine Füllstand- Schnittstellen durch Überfahren der Leitung. • anzeige (Bild 1/Pos. 7). Diese wird durch den Luft- Quetschstellen, wenn die Geräteanschluss- strom den der Mäher im Betrieb erzeugt geöff net. leitung unter Türen und Fenster geführt wird.
  • Page 10 Befestigen Sie die Auswurfklappe bzw. den Gras- Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsäch- fangkorb immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher lichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durch- den Motor ausschalten. gänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf einmal abgetragen werden. Der durch die Führungsholme gegebene Sicher- heitsabstand zwischen Messergehäuse und Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers...
  • Page 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Fangkorb nur bei abgeschaltetem Motor und still- 8.3 Wartung • stehendem Schneidwerkzeug einhängen. Abgenutzte oder beschädigte Messer, Mes- serträger und Bolzen sind satzweise vom Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit autorisierten Fachmann zu ersetzen, um die der anderen Hand den Fangkorb am Handgriff Auswuchtung aufrecht zu erhalten.
  • Page 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.35 - 12 -...
  • Page 13 11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker Kombination d) durch Kundendienstwerkstatt defekt e) Anschlüsse am Motor oder Kon- e) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst f) Gerät steht im hohen Gras...
  • Page 14 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 14 -...
  • Page 15: Service-Informationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 16 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 17 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 18: Safety Regulations

    limited physical, sensory or men- Danger! When using the equipment, a few safety pre- tal capacities or by those with cautions must be observed to avoid injuries and insuffi cient knowledge or experi- damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. ence unless they are supervised Keep this manual in a safe place, so that the in- or instructed by a person who is...
  • Page 19: Proper Use

    • 4. Technical data If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period. Mains voltage: ......220-240 V ~ 50Hz Danger! Power consumption: ........ 1600 W The equipment and packaging material are Motor speed: ........3400 min not toys. Do not let children play with plastic Cutting width: ..........37 cm bags, foils or small parts.
  • Page 20: Before Starting The Equipment

    Keep the noise emissions and vibrations to a washer (Fig. 2/Item 15) onto the axle and fasten minimum. all parts with the supplied split pin (Fig. 2/Item 14) • Only use appliances which are in perfect wor- as shown in Fig. 3a. Finally, press the wheel cap king order.
  • Page 21: Operation

    6. Operation The cutting height is adjusted as follows (see Fig. 9): 1. Push the lever inwards. Connect the plug (Fig. 1/Item 8) to an extension 2. Set the lever to the desired cutting height. cable. It is imperative to secure the extension 3.
  • Page 22: Replacing The Power Cable

    How frequently you should mow your lawn is after removing the grass basket and closes off the determined primarily by the speed at which the rear chute opening. If any grass remains in the grass grows. In the main growing season (May opening, it will be easier to restart the engine if - June) you will probably need to mow the lawn you pull the mower back approximately 1m.
  • Page 23: Disposal And Recycling

    Wear work gloves! Only replace the blade and dry place at above freezing temperature. The with a genuine Einhell replacement blade, as this ideal storage temperature is between 5 and 30 will ensure top performance and safety under all °C.
  • Page 24: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged. start Have repaired by the Customer Service Center b) There is no electricity at the plug b) Check the cable and the fuse c) The cable is defective c) Check the cable d) The combined switch/plug is de-...
  • Page 25 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 25 -...
  • Page 26: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 27: Warranty Certificate

    We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 27 -...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    appareil ne doit pas être utilisé Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter par les personnes ayant des ca- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des pacités physiques, sensorielles blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de ou intellectuelles diminuées ou sécurité.
  • Page 29: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Retirez le matériel d’emballage tout comme La machine doit exclusivement être employée les sécurités d’emballage et de transport (s’il conformément à son aff ectation. Chaque uti- y en a). lisation allant au-delà de cette aff ectation est • Vérifiez si la livraison est bien complète. considérée comme non conforme.
  • Page 30: Avant La Mise En Service

    Les valeurs d’émissions sonores indiquées ont personnes qui possèdent un implant médical de été mesurées selon une méthode d’essai normée consulter leur cabinet médical et leur fabricant et peuvent être utilisées pour comparer un outil d’implants médicaux avant d’utiliser la machine. électrique avec un autre.
  • Page 31 main (fi gure 8b/pos3). De l‘autre main, tenez le Câble de raccordement de l’appareil panier collecteur par la poignée et accrochez-le N’utilisez que des câbles de raccordement par le haut (fi gure 8b). n’étant pas endommagés. Le câble de raccor- dement ne doit pas être de n’importe quelle Indicateur de remplissage dispositif longueur (50 m maxi) car sinon la puissance du...
  • Page 32 6. Commande en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, faites en sorte que les bandes se chevauchent de quelques centimètres, pour qu‘il n‘y ait pas de Raccordez le câble réseau (fi gure 1/pos. 8) à une traces. rallonge de câble. La rallonge de câble doit être bloquée avec la fi...
  • Page 33: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Pour enlever le panier collecteur, soulevez d‘une dessus avec de l’air comprimé à basse pres- main le clapet d‘éjection, de l‘autre retirez le sion. • panier collecteur en l‘attrapant par la poignée. Nous recommandons de nettoyer l’appareil Conformément aux normes de sécurité, lorsque directement après chaque utilisation.
  • Page 34: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Lame de rechange réf. 34.054.35 - 34 -...
  • Page 35: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Pas de courant dans la fi che b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler d) Combinaison interrupteur-fi...
  • Page 36 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques...
  • Page 37 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 38: Bon De Garantie

    Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne...
  • Page 39: Avvertenze Sulla Sicurezza

    L‘apparecchio non deve essere Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare utilizzato da persone con capa- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- cità fi siche, sensoriali o mentali oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. ridotte o con esperienze e cono- Conservate bene le informazioni per averle a scenze insuffi...
  • Page 40: Utilizzo Proprio

    • Verificate che l’apparecchio e gli accessori Tenete presente che i nostri apparecchi non sono non presentino danni dovuti al trasporto. stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- • Se possibile, conservate l’imballaggio fino anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna alla scadenza della garanzia.
  • Page 41: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Avvertimento: Le emissioni di rumori durante l‘utilizzo eff ettivo dell‘elettroutensile possono variare dai valori in- Prima di inserire la spina nella presa di corrente dicati a seconda del modo in cui l‘elettroutensile assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- viene utilizzato, in particolare a seconda del tipo zione corrispondano a quelli di rete.
  • Page 42 esercizio. Se durante il taglio il portello si chiude, il stato fatto passare sotto a porte e finestre. • dispositivo di raccolta è pieno e dovrebbe essere Fessure dovute all’invecchiamento svuotato. Affi nché l’indicazione di livello funzioni dell’isolamento. • senza problemi, i fori sotto il portello dovrebbero Pieghe a causa di fissaggio o posizionamen- essere sempre puliti e non ostruiti.
  • Page 43 Mantenete sempre la distanza di sicurezza data Scegliete l’altezza di taglio a seconda della dal manico di guida tra la custodia della lama e lunghezza eff ettiva del manto erboso. Eseguite l’utilizzatore. Si deve prestare particolare attenzi- diverse passate in modo che ogni volta vengano one nel tagliare l’erba e nel cambiare il senso di tagliati al massimo 4 cm.
  • Page 44: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Sollevate con una mano il portello di scarico e 8.3 Manutenzione • con l’altra agganciate dall’alto il cestello di raccol- La lama, il portalama ed i bulloni consumati ta, tenendolo per l’impugnatura. o danneggiati devono venire sostituiti solo in set da uno specialista autorizzato per mante- nere il bilanciamento.
  • Page 45: Smaltimento E Riciclaggio

    • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Lama di ricambio n. art.: 34.054.35 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può...
  • Page 46 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Da parte di un‘offi cina del servizio avvia assistenza clienti b) Non c‘è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso c) Controllare d) Gruppo interruttore e connettore...
  • Page 47 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche...
  • Page 48 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 49: Certificato Di Garanzia

    Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 50: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N opsyn eller efter grundig instruk- Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- tion. Pas på, at børn ikke leger ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå med maskinen. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem.
  • Page 51: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 4. Tekniske data kvælning! • El-dreven græsslåmaskine Mærkespænding: .....220-240 V ~ 50Hz • Opsamlingsboks Optagen eff ekt: ........1600 W • Original betjeningsvejledning Motoromdrejningstal: ......3400 min • Sikkerhedsanvisninger Klippebredde: ..........37 cm Indstilling af klippehøjde: .....20-60 mm; 5 trin 3. Formålsbestemt anvendelse Opsamlingsboksens volumen: ....38 liter Lydtryksniveau L: ........
  • Page 52: Inden Ibrugtagning

    DK/N Støjudvikling og vibration skal begrænses til Påsætning af hjul (fi g. 3a og b) et minimum! Tag fat i det bageste hjul (fi g. 2/pos. 11) og skub • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. det på akslen som vist i fi g. 3a. Skub herefter en •...
  • Page 53 DK/N 6. Betjening Klippehøjden indstilles på følgende måde (fi g. 9): 1. Tryk armen udad. Stil armen på den ønskede klippehøjde. Forbind netstikket (fi g. 1/pos. 8) med en forlæn- 3. Slip armen og kontroller, at den sidder sikkert gerledning. Forlængerledningen skal sikres med i låsningen.
  • Page 54: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N Hvor ofte græsset skal slås afhænger af, hvor Græsrester i maskinhuset og på arbejdsværktøjet hurtigt græsset gror. I hovedvækstperioden (maj må ikke fjernes med hænder eller fødder; brug - juni) skal græsset klippes to gange om ugen, egnede hjælpemidler, f.eks. en børste eller en lille ellers en gang.
  • Page 55: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    Nummeret på den ønskede reservedel • For at sikre en lang levetid skal alle skruedele Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på samt hjul og aksler rengøres og smøres med internetadressen www.Einhell-Service.com olie. • Regelmæssig vedligeholdelse af græsslå- Reservekniv varenr.: 34.054.35 maskinen sikrer ikke bare, at den holder sig i god stand og bevarer en høj ydeevne over...
  • Page 56 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Kondensator defekt a) Få den efterset på et kundeservice- værksted b) Ingen strøm i stikket b) Kontroller ledningen og sikringen c) Kabel defekt c) Kontroller ledning d) Kombienhed kontakt-stik defekt d) Få...
  • Page 57 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes...
  • Page 58 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 59 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 60: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    erfarenhet, såvida inte en ansva- Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda rig person håller uppsikt eller ger säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra instruktioner. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information.
  • Page 61: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Nätspänning ......220-240 V ~ 50 Hz påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Eff ektförbrukning ........1 600 W sväljer delar och kvävs! Motorvarvtal ........
  • Page 62: Före Användning

    • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Montera skjutbygeln (bild 4 till 7) • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Sätt in en av de undre skjutbyglarna (bild 2/pos. • Överbelasta inte maskinen. 2) på den avsedda skruven och fäst med en ving- •...
  • Page 63 6. Använda Läsa av klippningshöjden Klippningshöjden som kan ställas in på sex oli- ka lägen mellan 20 och 60 mm kan läsas av på Anslut stickkontakten (bild 1/pos. 8) till en för- skalan. längningskabel. Denna förlängningskabel måste förses med en kabeldragavlastning enligt beskriv- Nätanslutning ningen i bild 10.
  • Page 64: Byta Ut Nätkabeln

    aning högre, bör du inte göra misstaget att genast nen. Om avlagringar av gammalt gräs fi nns kvar klippa ned det till normal höjd. Detta skadar gräs- i gräsklipparens kåpa och på arbets verktyget, får mattan. Klipp aldrig bort mer än hälften av gräsets detta inte tas bort med handen eller med fötterna.
  • Page 65: Skrotning Och Återvinning

    Reservdelsnummer för erforderlig reservdel gens livslängd och prestanda, utan det blir Aktuella priser och ytterligare information fi nns på dessutom lättare att använda gräsklipparen www.Einhell-Service.com och resultatet blir bättre. Rengör om möjligt gräsklipparen endast med en borste eller en Reservkniv art.-nr.: 34.054.35 trasa.
  • Page 66 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Kondensatorn defekt a) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad b) Ingen ström i stick-kontakten b) Kontrollera kabeln och säkringen c) Kabeln defekt c) Kontrollera d) Brytar- och kontaktenhet defekt d) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad e) Anslutningarna vid motorn eller e) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad kondensatorn har lossnat...
  • Page 67 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 68 Kniv Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 69 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 70: Bezpečnostní Pokyny

    zkušenostmi a vědomostmi, Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá pokud tyto osoby nebudou pod bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním dohledem nebo pod vedením a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ zodpovědné...
  • Page 71: Použití Podle Účelu Určení

    4. Technická data Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými Síťové napětí: ......220-240 V ~ 50Hz sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí Příkon: ........... 1 600 W spolknutí a udušení! Otáčky motoru: ........3400 min Šířka záběru: ..........37 cm •...
  • Page 72: Před Uvedením Do Provozu

    Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! Nakonec na kolečko natlačte kryt kolečka (obr. • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- 2/pol. 12) tak, jak je znázorněno na obrázku 3b. Na druhé straně sekačky postupujte stejným • Pravidelně provádějte údržbu a čištění způsobem.
  • Page 73 6. Obsluha 3. Pustit páčku a zkontrolovat její bezpečné upevnění v aretaci. Spojte síťovou zástrčku (obr. 1/pol. 8) s Odečtení výšky sekání prodlužovacím kabelem. Prodlužovací kabel musí Výška sekání musí být nastavena v 5 stupních od být zajištěn odlehčením od tahu kabelu tak, jak je 20 do 60 mm a může být odečtena na stupnici.
  • Page 74: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Jak často by se mělo kosit, závisí zásadně Zbytky osekaného materiálu v tělese sekačky na rychlosti růstu trávy. V době hlavního růstu a na pracovním nástroji neodstraňujte rukama (květen - červen) dvakrát týdně, jinak jednou nebo nohama, ale vhodnými pomůckami, např. týdně.
  • Page 75: Likvidace A Recyklace

    Číslo požadovaného náhradního dílu • Z důvodu dlouhé životnosti by měly být Aktuální ceny a informace naleznete na všechny šroubované součástky, jako kola a www.Einhell-Service.com osy, vyčištěny a následně naolejovány. • Pravidelná péče o sekačku zajistí nejen Náhradní nůž, art. č.: 34.054.35 její...
  • Page 76: Plán Vyhledávání Chyb

    11. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Defektní kondenzátor a) Zákaznický servis b) Žádný proud v zástrčce b) Vedení a pojistky překontrolovat c) Kabel defektní c) Překontrolovat d) Kombinace vypínač-zástrčka d) Zákaznický servis defektní e) Přípojky na motoru nebo e) Zákaznický...
  • Page 77 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny...
  • Page 78 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 79: Záruční List

    To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 80: Bezpečnostné Pokyny

    mi so zníženými fyzickými, Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať zmyslovými alebo psychickými príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo schopnosťami ani osobami s možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- nedostatočnými vedomosťami vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne alebo skúsenosťami, pokiaľ...
  • Page 81: Správne Použitie Prístroja

    • Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- záručnej doby. roje neboli svojim určením konštruované na profe- sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nebezpečenstvo! Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti prístroj bude používať...
  • Page 82: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky Varovanie: Emisie hluku sa môžu počas skutočného používania elektrického prístroja líšiť od uve- Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete dených hodnôt, v závislosti od príslušného spô- o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- sobu, akým sa elektrický...
  • Page 83 Ukazovateľ stavu naplnenia zachytávacieho často poškodenia izolácie. ústrojenstva Zachytávacie ústrojenstvo je vybavené Dôvody toho sú medzi iným: • ukazovateľom stavu naplnenia (obr. 1/pol. 7). Prerezané miesta kvôli prejazdu vedenia. • Otvára sa prúdom vzduchu, ktorý vytvorí kosačka Pomliaždené miesta, keď sa prípojné vedenie v prevádzke.
  • Page 84 Vyhadzovaciu klapku resp. zachytávací kôš na Zvoľte si výšku rezu v závislosti od skutočnej trávu vždy starostlivo upevnite. Pri odstraňovaní je dĺžky trávy. Uskutočnite viaceré postupy kosenia, potrebné vypnúť motor. aby sa na jedenkrát skosilo maximálne 4cm tráv- nika. Bezpečnostný odstup medzi krytom noža a obsluhujúcou osobou determinovaný...
  • Page 85: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Vyhadzovaciu klapku dvihnite jednou rukou a tlakom. Postarajte sa o to, aby boli všetky druhou rukou držte zachytávací kôš za rukoväť a upevňovacie prvky (skrutky, matice, atď.) zaveste ho pohybom zhora nadol. vždy pevne dotiahnuté, aby tak bola možná bezpečná práca s kosačkou. •...
  • Page 86: Likvidácia A Recyklácia

    Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Náhradný nôž č. výr.: 34.054.35 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený...
  • Page 87: Plán Na Hľadanie Chýb

    11. Plán na hľadanie chýb Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa a) poškodený kondenzátor a) zákazníckym servisom nerozbieha b) v zásuvke nie je prúd b) skontrolovať vedenie a poistku c) defektný kábel c) skontrolovať d) defektná kombinácia spínač/ d) zákazníckym servisom zástrčka e) uvoľnené...
  • Page 88 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 88 -...
  • Page 89 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 90: Záručný List

    To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 91: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    personen met verminderde fysie- Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele ke, sensorische of mentale ca- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om paciteiten of door personen met lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies onvoldoende kennis of ervaring zorgvuldig door.
  • Page 92: Technische Gegevens

    De machine mag slechts voor werkzaamheden • Controleer het toestel en de accessoires op worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk transportschade. ander verder gaand gebruik is niet reglementair. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- verloop van de garantieperiode.
  • Page 93: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling De vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook worden gebruikt voor een voorlopige inschatting van de belasting. Controleer of de gegevens vermeld op het ken- plaatje overeenkomen met de gegevens van Waarschuwing! het stroomnet alvorens het gereedschap aan te De geluidsemissies kunnen tijdens de daadwer- sluiten.
  • Page 94 Vulniveau-indicator opvanginrichting doen zich bijzonder vaak beschadigingen van de De opvanginrichting beschikt over een vulniveau- isolatie voor. indicator (fi g. 1, pos. 7). Die wordt geopend door de luchtstroom die de maaier tijdens de werking Oorzaken daarvoor zijn o.a.: • verwekt.
  • Page 95 Maak de uitwerpklep of de grasopvangzak steeds Kies de maaihoogte al naargelang de werkelijke zorgvuldig vast. Als u die wilt verwijderen, moet u lengte van het gras. Rijd het gras in meerdere be- voordien de motor stopzetten. urten af, zodat het gazon per beurt maximaal 4 cm korter wordt gereden.
  • Page 96: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Vervanging van de slijtageverschijnsels. • Vervang afgesleten of beschadigde onderde- netaansluitleiding len. • Berg uw gazonmaaier in een droge ruimte op. Gevaar! • Voor een lange levensduur is het aan te beve- Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- len alle te schroeven onderdelen alsook de schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant wielen en assen schoon te maken en vervol-...
  • Page 97: Verwijdering En Recyclage

    • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Reservemes artikelnr.: 34.054.35 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking...
  • Page 98 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom op de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie de- d) Door de klantenservicewerkplaats fect e) Aansluitingen op de motor of con- e) Door de klantenservicewerkplaats densator losgekomen...
  • Page 99 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 99 -...
  • Page 100 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 101 Hiervoor kunt u contact opnemen met de servicepartner in uw land. . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 101 -...
  • Page 102: Instrucciones De Seguridad

    mantenimiento en el aparato. El Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una aparato no puede ser utilizado serie de medidas de seguridad para evitar le- por personas cuyas capacidades siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- estén limitadas física, sensorial tencias de seguridad.
  • Page 103: Uso Adecuado

    • Retirar el material de embalaje, así como los Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- dispositivos de seguridad del embalaje y para can explícitamente como de uso adecuado. Cual- el transporte (si existen). quier otro uso no será adecuado. En caso de uso •...
  • Page 104: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha una herramienta eléctrica con otra. Dichos valores se pueden utilizar también para Antes de conectar la máquina, asegurarse de valorar provisionalmente la carga. que los datos de la placa de identifi cación coinci- dan con los datos de la red eléctrica.
  • Page 105 Indicador de llenado dispositivo colector los cortacésped presentan con frecuencia daños El dispositivo colector dispone de un indicador de en el aislamiento. nivel de llenado (fi g. 1 / pos. 7). El mismo se abre con el caudal de aire que genera el cortacésped Las causas de ello son, entre otras: •...
  • Page 106 Fijar siempre con cuidado la compuerta de expul- dos difi cultan el proceso de puesta en marcha, sión o la bolsa de recogida de césped. Antes de menoscabando calidad de corte y la expulsión de sacar algún componente, apagar el motor. césped.
  • Page 107: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    No eliminar con la mano o los pies los restos de 8.2 Escobillas de carbón césped que se encuentren adheridos al chasis y En caso de formación excesiva de chispas, en la herramienta de trabajo, utilizar siempre un ponerse en contacto con un electricista espe- objeto adecuado, por ejemplo, cepillos o esco- cializado para que compruebe las escobillas de billas.
  • Page 108: Eliminación Y Reciclaje

    Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com Cuchilla de repuesto núm. art.: 34.054.35 - 108 -...
  • Page 109: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio té- cnico b) Enchufe sin corriente b) Comprobar cable y fusible c) Cabel defectuoso c) Comprobar d) Combinación interruptor-enchufe d) Mediante el taller de servicio téc- defectuosa...
  • Page 110 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 110 -...
  • Page 111: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 112: Certificado De Garantía

    Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 112 -...
  • Page 113: Laitteen Kuvaus

    sa, joka voi antaa heille laitteen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä oikeaa käyttöä koskevat ohjeet. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. missään tapauksessa voi leikkiä Säilytä...
  • Page 114: Määräysten Mukainen Käyttö

    4. Tekniset tiedot Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- Nimellisjännite: ......220-240 V ~ 50Hz pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä Tehonotto: ..........1600 W uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! Moottorin kierrosluku: ......3400 min Leikkausleveys: ...........37 cm •...
  • Page 115: Ennen Käyttöönottoa

    Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- paina pölykapseli (kuva 2/nro 12) pyörän päälle man vähäisiksi! kuten kuvassa 3b näytetään. Toimi toisella sivulla • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. samoin. • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. Työntösangan asennus (kuvat 4 - 7) •...
  • Page 116 6. Käyttö Leikkuukorkeuden lukeminen Leikkuukorkeuden voi säätää 5 eri asemaan 20 ja 60 mm välillä ja sen voi lukea asteikosta. Liitä verkkopistoke (kuva 1/nro 8) jatkojohtoon. Jatkojohto tulee varmistaa johdon vedonestolla, Sähköliitäntä kuten kuvassa 10 näytetään. Ruohonleikkurin voi liittää jokaiseen pistorasiaan, jossa on 220-240 voltin vaihtovirta.
  • Page 117: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Se, miten usein ruoho täytyy leikata, riippuu peri- helpomman käynnistymisen vuoksi suositeltavaa aatteellisesti sen kasvunopeudesta. Pääkasvuai- vetää ruohonleikkuria n. 1 m taaksepäin. kana (touko-kesäkuussa) kahdesti viikossa, muu- ten kerran viikossa. Leikkauskorkeuden tulee olla Älä poista leikkausjätteitä leikkurin rungosta tai 4 - 6 cm ja kasvun seuraavaan leikkuuseen men- työkaluista käsin tai jaloin, vaan aina sopivia apu- nessä...
  • Page 118: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Tarvittavan varaosan varaosanumero. • Säilytä ruohonleikkurisi kuivassa tilassa. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- • Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki teesta www.Einhell-Service.com ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa ja sitten öljytä. Varaosaterä tuotenumero: 34.054.35 • Ruohonleikkurin säännöllinen hoito takaa sen kestävyyden ja tehokkuuden, sekä...
  • Page 119 11. Häiriönetsintäohje Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) Kondensaattori viallinen a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) Ei virtaa pistokkeessa b) Tarkasta johto ja varoke c) Johto viallinen c) Tarkasta d) Kytkin-pistoke-yhdistelmä viallinen d) Anna asiakaspalvelun tarkastaa toiminta e) Liitännät irronneet moottorissa tai e) Anna asiakaspalvelun tarkastaa kondensaattorissa...
  • Page 120 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 120 -...
  • Page 121 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 122 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Page 123: Varnostni Napotki

    majo dovolj znanja ali izkušenj, Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj razen če jih varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2. Opis naprave na obseg dobave dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije.
  • Page 124: Predpisana Namenska Uporaba

    • 4. Tehnični podatki Električna kosilnica • Lovilna košara • Originalna navodila za uporabo Omrežna napetost: ....220-240 V ~ 50 Hz • Varnostni napotki Sprejem moči: ......... 1600 W Število vrtljajev motorja: ......3400 min Širina reza: ..........37 cm 3. Predpisana namenska uporaba Nastavitev višine reza: ..
  • Page 125: Pred Uporabo

    Omejite hrupnost in vibracije na minimum! slika 3a. Nazadnje potisnite kolesni pokrov (slika • Uporabljajte samo brezhibne naprave. 2/poz. 12) na kolo, kot prikazuje slika 3b. Na drugi • Redno vzdržujte in čistite napravo. strani ravnajte enako. • Vaš način dela prilagodite napravi. •...
  • Page 126 Priključitev na elektriko izklop spustite, se kosilnica izklopi. Ta postopek Kosilnico lahko priključite na vsako 220-240 V nekajkrat izvedite, da boste povsem prepričani, vtičnico na izmenični tok. Dovoljene so samo da vaša naprava pravilno deluje. Pred popra- vtičnice Schuko, pri katerih je za zaščito predvide- vili ali vzdrževalnimi deli na napravi se morate na zaščitna avtomatska varovalka za 16 A.
  • Page 127: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    7. Zamenjava električnega Izberite višino košnje glede na dejansko dolžino trate. Pokosite več prog, tako da naenkrat pokosi- priključnega kabla te največ 4 cm trate. Nevarnost! Preden začnete preverjati rezila, ustavite motor. Če se električni priključni kabel te naprave Ne pozabite, da se rezilo še nekaj časa obrača, poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali ko motor izklopite.
  • Page 128: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Aktualne cene in informacije najdete na spletni • Del, ki je najbolj izpostavljen obrabi, je rezilo. strani www.Einhell-Service.com Redno preverjajte rezilo in njegovo pritrditev. Če je rezilo obrabljeno, ga takoj zamenjajte Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.35 ali nabrusite. Če opazite prekomerne vibracije kosilnice, to pomeni, da rezilo ni pravilno cen- trirano ali da je zaradi udarcev deformirano.
  • Page 129: Načrt Iskanja Napak

    11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) kondenzator je okvarjen a) servisna delavnica b) v vtičnici ni toka b) preverite vod in varovalko c) kabel je okvarjen c) preveri d) kombinacija stikalo vtič je okvar- d) servisna delavnica jena e) priključki na motorju ali kondenza-...
  • Page 130 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 130 -...
  • Page 131 Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 132: Garancijska Listina

    V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 132 -...
  • Page 133: Biztonsági Utasítások

    keznek elegendő tapasztalattal Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a és/vagy tudással, kivéve, ha egy károk megakadályozásának az érdekébe be kell a biztonságukért felelős személy tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat által felügyelve vannak, vagy ha gondosan átolvasni.
  • Page 134: Rendeltetésszerűi Használat

    a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha A készüléket csak rendeltetése szerint szabad létezik). használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, • Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel- nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a • Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- használó...
  • Page 135: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt A megadott zajkibocsátási értékeket a megter- helés ideiglenes felbecsülésére is fel lehet has- ználni. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a Figyelmeztetés: hálózati adatokkal. A zajkibocsátási értékek az elektromos szerszám Figyelmeztetés! tényleges használata alatt eltérhet a megadott Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, értékektöl, attol függően, hogy hogyan és milyen...
  • Page 136 me alatt létrehozott légáram által nyillik ki. Ha a vezetéke ajtók és ablakok alatt van elvezetve. • fűnyírás ideje alatt becsapódik a csapóajtó, akkor repedések az izoláció öregedése által. • tele van a felfogó berendezés és ki kellene üríteni. töréshelyek a készülék csatlakozó vezetéké- A töltésállás kijelző...
  • Page 137 A kidobáló csapóajtót és a fűfelfogó kosarat Mielőtt bármilyen ellenőrzést végezne el a ké- mindig gondosan felerősíteni. Eltávolításuk előtt sen, leállítani a motort. Gondoljon arra, hogy kikapcsolni a motort. a kés a motor kikapcsolása után még egy pár másodpercig utánforog. Ne próbálja meg soha- Állandóan be kell tartani a késgépház és a kezelő...
  • Page 138: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    • 7. A hálózati csatlakozásvezeték Ellenőrizze sűrűbben le a fűfelfogóberendezést elkopás jeleire. kicserélése • Elkopott vagy károsult részeket kicserélni. • Tárolja a fűnyírógépet egy száraz teremben. Veszély! • Egy hosszú élettartam érdekébe minden Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- csavarrészt valamint kereket és tengelyt meg koztató...
  • Page 139: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak. Pótkés cikk- szám: 34.054.35 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Page 140 11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok Elhárításuk Nem indul a motor a) Defektes a kondenzátor a) Leellenőriztetni a vevőszolgáltatási műhely által b) Nincs áram a dugóban b) leellenőrizni a vezetéket és a biz- tosítékot c) Defektes a kábel c) leellenőrizni a kábelt d) Defektes a kapcsoló...
  • Page 141 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 141 -...
  • Page 142 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 143 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Page 144: Indicaţii De Siguranţă

    primesc de la această persoană Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva instrucţiuni despre modul în care măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele se utilizează aparatul. Copiii tre- şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- buie să...
  • Page 145: Utilizarea Conform Scopului

    prezintă pagube de transport. Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că • Păstraţi ambalajul după posibilitate, până la aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- expirarea duratei de garanţie. zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele Pericol! probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu- Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru...
  • Page 146: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune aparatului electric şi în special de tipul piesei de prelucrat. Înainte de racordarea la reţeaua electrică Limitaţi timpul de lucru! asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - Ţineţi cont de toate etapele ciclului de exploatare care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
  • Page 147 Indicatorul nivelului de umplere al dispoziti- Cauzele pot fi printre altele: • vului colector tăieturi prin trecerea peste cablu. • Dispozitivul colector dispune de un indicator al striviri, în cazul în care cablul de racord al nivelului de umplere (Fig. 1/Poz. 7). Acesta este aparatului trece pe sub uşi şi ferestre.
  • Page 148: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    Fixaţi întotdeauna cu grijă clapeta de evacu- se mai roteşte câteva secunde. Nu încercaţi are respectiv sacul colector pentru iarbă. La niciodată să opriţi cuţitul. Verifi caţi periodic dacă îndepărtarea acestuia, deconectaţi în prealabil lama este fi xată corect, în stare bună şi dacă este motorul.
  • Page 149: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    şi apoi unse. Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa • Îngrijirea regulată a motocositoarei nu asigură www.Einhell-Service.com numai durata lungă de viaţă şi eficienţa ei de lucru, ci şi cosirea acurată şi facilă a gazonu- Nr. art. cuţit de schimb: 34.054.35 lui Dvs.
  • Page 150 9. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Page 151: Plan De Căutare A Erorilor

    11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauze posibile Remediere Motorul nu porneşte a) Condensator defect a) printr-un atelier service pentru clienţi b) Nu există curent în ştecher b) verifi caţi cablul şi siguranţa c) Cablu defect c) se va verifi ca d) Combinaţia întrerupător - ştecher d) printr-un atelier service pentru defectă...
  • Page 152 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic...
  • Page 153 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 154: Certifi Cat De Garanţie

    Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Page 155: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ο καθαρισμός και η συντήρηση Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς να εκτελούνται από παιδιά. Η αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και συσκευή δεν επιτρέπεται να να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις χρησιμοποιείται από άτομα Οδηγίες...
  • Page 156: Σωστή Χρήση

    προσεκτικά τη συσκευή. Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο • Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε καθώς και τα συστήματα προστασίας της πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν). σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες •...
  • Page 157: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    μετρήθηκαν βάσει τυποποιημένης μεθόδου 2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί δοκιμής και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για κατάλληλη ηχοπροστασίας. τη σύγκριση μίας ηλεκτρικής συσκευής με μία άλλη. Προσοχή! Αυτή η συσκευή δημιουργεί κατά τη λειτουργία Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης ένα...
  • Page 158 βραχίονα προώθησης. Στερεώστε το επάνω Σύνδεση με το δίκτυο βραχίονα ώθησης με τον κάτω βραχίονα ώθησης Μπορείτε να συνδέσετε το χλοοκοπτικό όπως φαίνεται στην εικόνα 6. Τώρα μπορείτε σε κάθε πρίζα ρεύματος με 220-240 βολτ να στερεώσετε το καλώδιο του κινητήρα με εναλλασσόμενο...
  • Page 159 6. Χειρισμός μαχαίρια, για να μην τραβιούνται τα χόρτα και να κιτρινίζει το γρασίδι. Για καλό κόψιμο να οδηγείτε εάν γίνεται το Συνδέστε το βύσμα (εικ.1/αρ. 8) με μία χλοοκοπτικό σε όσο γίνεται ίσιες λωρίδες. Οι μπαλαντέζα. Η μπαλαντέζα πρέπει να λωρίδες...
  • Page 160 8. Καθαρισμός, συντήρηση και Ακουμπήστε το χρησιμοποιούμενο καλώδιο σε κύκλους μπροστά στην πρίζα, πάνω στο χώμα. παραγγελία ανταλλακτικών Να κόβετε από την πρίζα και από το καλώδιο προς την αντίθετη πλευρά και να προσέχετε Κίνδυνος! να βρίσκεται το καλώδιο πάντα στο κομμένο Πριν...
  • Page 161: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    Αριθμός ανταλλακτικού χλόης σας. Να καθαρίζετε το χλοοκοπτικό Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες σας αν γίνεται με βούρτσες ή πανιά. Μη στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com χρησιμοποιείτε διαλύτες ή νερό για να το καθαρίσετε. Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.35 •...
  • Page 162: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Ελαττωματικός συμπυκνωτής a) Από το συνεργείο του τμήματος μπροστά ο εξυπηρέτησης πελατών κινητήρας b) Δεν έχει ρεύμα το βύσμα b) Ελέγξτε τον αγωγό και την ασφάλεια c) Ελαττωματικό καλώδιο c) Ελέγξτε...
  • Page 163 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 163 -...
  • Page 164 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 165 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 165 -...
  • Page 166: Instruções De Segurança

    aparelho não pode ser utilizado Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas por pessoas com capacidades algumas medidas de segurança para preve- físicas, sensoriais ou mentais nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas reduzidas ou por pessoas com instruções de segurança.
  • Page 167: Utilização Adequada

    lagem e de transporte (caso existam). é considerado inadequado. Os danos ou feri- • Verifique se o material a fornecer está com- mentos de qualquer tipo daí resultantes são da pleto responsabilidade do utilizador/operador e não do • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- fabricante.
  • Page 168: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em Aviso: As emissões de ruído podem divergir dos valores funcionamento indicados durante a utilização efetiva da ferra- menta elétrica, consoante o tipo de utilização da Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que mesma, em especial, o tipo de peça a trabalhar. os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.
  • Page 169 Indicador do nível de enchimento do disposi- ctrico não seja reduzida. O cabo de ligação do tivo de recolha aparelho tem que possuir uma secção transversal O dispositivo de recolha dispõe de um indicador de 3 x 1,5 mm². É frequente surgirem falhas de do nível de enchimento (fi...
  • Page 170 o seu aparelho funciona correctamente. Antes de deverá crescer entre 4 a 5 cm antes de ser nova- efectuar trabalhos de reparação ou manutenção, mente cortada. Caso a relva tenha crescido um certifi que-se de que a lâmina não está a girar e pouco mais, não deve cometer o erro de cortá-la de que o aparelho não está...
  • Page 171: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    de expulsão traseira, conforme previsto nas nor- húmido e um pouco de sabão. Não utilize mas de segurança. Caso restos de relva fi quem detergentes ou solventes; estes podem presos na abertura, deve puxar o corta-relvas corroer as peças de plástico do aparelho. aproximadamente 1 m para trás para facilitar o Certifique-se de que não entra água para o accionamento do motor.
  • Page 172: Eliminação E Reciclagem

    Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.054.35 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é...
  • Page 173: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não ar- a) Condensador com anomalia a) Através da ofi cina de assistência ranca técnica b) Ficha sem corrente eléctrica b) Verifi car cabo e fusível c) Cabo com anomalia c) Verifi...
  • Page 174 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 174 -...
  • Page 175 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 176: Certificado De Garantia

    Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 176 -...
  • Page 177: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH ako ih nadzire i upućuje za njih Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati odgovorna osoba. sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju.
  • Page 178: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • 4. Tehnički podaci Električna kosilica za travu • Košara za sakupljanje trave • Originalne upute za uporabu Mrežni napon: ......220-240 V ~ 50 Hz • Sigurnosne napomene Snaga: ............ 1600 W Broj okretaja motora: ......3400 min Širina rezanja: ..........37 cm 3.
  • Page 179: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- pite na drugoj strani. mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. Montaža drške za guranje (slike 4 do 7) • Redovito čistite i održavajte uređaj. Nataknite jednu od donjih drški za guranje (slika •...
  • Page 180 HR/BIH 6. Rukovanje Očitavanje visine rezanja Visina rezanja podešava se od 20- 60 mm u 5 stupnjeva i može se očitati na skali. Spojite mrežni utikač (slika 1/poz. 8) s produžnim kabelom. Produžni kabel mora se osigurati me- Priključak struje hanizmom za sprječavanje zatezanja, kao što je Kosilica se može priključiti na svaku standard- prikazano na slici 10.
  • Page 181: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH Koliko često treba kositi, ovisi uglavnom o brzini Ostatke trave u kućištu kosilice i na radnom alatu rasta trave. U razdoblju jakog rasta (svibanj-lipanj) ne uklanjajte rukom ili nogama, nego prikladnim dvaput, a inače jednom tjedno. Visine rezanja pomoćnim sredstvima, npr. četkom ili metlom. trebaju biti između 4 - 6 cm, a 4 - 5 cm trebao bi iznositi rast do sljedećeg rezanja.
  • Page 182: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    • Za dug životni vijek trebali biste sve pričvrsne Aktualne cijene nalaze se na web stranici elemente kao i kotače i osovine očistiti i zatim www.Einhell-Service.com nauljiti. • Redovita njega kosilice za travu ne rezul- Rezervni nož art. br.: 34.054.35 tira samo njenim dugim vijekom trajanja i učinkovitošću, već...
  • Page 183: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor se ne pali a) Neispravan kondenzator a) Kvar uklanja servisna radionica b) Nema struje u utikaču b) Provjeriti vod i osigurač c) Neispravan kabel c) Provjeriti d) Kvar na kombinaciji sklopka-utikač d) Kvar uklanja servisna radionica.
  • Page 184 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene...
  • Page 185 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 186: Jamstveni List

    HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez...
  • Page 187: Sigurnosna Uputstva

    voljnog znanja ili iskustva, sem Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati ako ih nadzire i daje im uputstva bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede lice koje je za njih odgovorno. i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju.
  • Page 188: Namensko Korišćenje

    4. Tehnički podaci Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju Mrežni napon: ......220-240 V ~ 50Hz plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi- Snaga: ............. 1600 W ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako Broj obrtaja motora: ......3400 min se uguše! Širina rezanja: ..........37 cm...
  • Page 189 Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- Tačno tako uradite i na drugoj strani. mum! • Koristite samo besprekorne uređaje. Montaža drške za guranje (slike 4 do 7) • Redovno održavajte i čistite uređaj. Nataknite jednu od donjih drški za guranje •...
  • Page 190 6. Rukovanje Očitavanje visine rezanja Visina rezanja podešava se od 20-60 mm u 5 ste- peni i može se očitati na skali. Spojite mrežni utikač (slika 1/poz. 8) s produžnim kablom. Produžni kabl mora da se osigura me- Priključak struje hanizmom za sprečavanje zatezanja, kao što je Kosilica se može priključiti na svaku standardnu prikazano na slici 10.
  • Page 191: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    Koliko često treba da se kosi, zavisi uglavnom od hodno je povući kosilicu nazad za oko 1m. brzine rasta trave. U periodu jakog rasta (maj - juni) dvaput, a inače jednom sedmično. Visine re- Ostatke trave u kućištu kosilice i na radnom alatu zanja trebaju da budu između 4 - 6 cm, a 4 - 5 cm ne uklanjajte rukama ili nogama, nego podesnim trebao bi iznositi rast do sledećeg rezanja.
  • Page 192 Zamenite istrošene ili oštećene delove. Aktuelne cene nalaze se na web strani • Kosilicu uskladištite u suvoj prostoriji. www.Einhell-Service.com • Za dug životni vek treba očistiti i zatim nauljiti sve pričvrsne elemente kao i točkove i osovi- Rezervni nož art. br.: 34.054.35 •...
  • Page 193 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne pali a) Neispravan kondenzator a) Kvar uklanja servisna radionica. b) Nema struje u utikaču b) Proveriti vod i osigurač. c) Neispravan kabl c) Proveriti d) Kvar na kombinaciji prekidač-utikač d) Kvar uklanja servisna radionica. e) Labavi priključci na motoru ili kon- e) Kvar uklanja servisna radionica.
  • Page 194 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen...
  • Page 195 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 196 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Page 197: Wskazówki Bezpieczeństwa

    lub które mają niewystarczające Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy doświadczenie lub wiedzę przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu do momentu, aż nie zostaną uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją pouczone lub przyuczone do obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę użytkowania urządzenia przez zachować...
  • Page 198: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia porcie. odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, • W razie możliwości zachować opakowanie, a nie producent. aż do upływu czasu gwarancji. Proszę...
  • Page 199: Przed Uruchomieniem

    5. Przed uruchomieniem Podane wartości emisji hałasu mogą również być wykorzystywane do wstępnej oceny obciążeń. Przed podłączeniem urządzenia należy się Ostrzeżenie: upewnić, że dane na tabliczce znamionowej Faktyczne wartości emisji hałasu podczas pracy z urządzenia są zgodne z danymi zasilania. elektronarzędziem mogą...
  • Page 200 Wskaźnik stopnia napełnienia pojemnika na niejszenie mocy silnika elektrycznego. Przewód trawę przyłączeniowy urządzenia musi mieć przekrój 3 Pojemnik na trawę wyposażony jest we wskaźnik x 1,5 mm². Izolacja przewodów przyłączeniowych stopnia napełnienia (rys. 1 / poz. 7). Jest on kosiarek szczególnie często ulega uszkodzeniu. otwierany przez strumień...
  • Page 201 upewnić, że nóż się nie porusza i urządzenie jest Zawsze utrzymywać w czystości podwozie odłączone od sieci. kosiarki i usuwać osadzające się resztki trawy. Osadzające się resztki utrudniają uruchomienie Uwaga! Nigdy nie otwierać klapy wyrzutowej, urządzenia, obniżają jakość koszenia i utrudniają podczas opróżniania pojemnika na trawę...
  • Page 202: Wymiana Przewodu Zasilającego

    nie usuwać resztek ręką lub butem/stopą. 8.3 Konserwacja • Zlecić wymianę zużytych lub uszkodzonych Aby zapewnić optymalne zbieranie skoszonej noży, elementów mocujących noże oraz trawy należy po każdym użyciu oczyścić od sworzni upoważnionemu specjaliście, przy środka kosz, a w szczególności siatkę. czym wymieniać...
  • Page 203: Utylizacja I Recykling

    • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com Numer części zamiennej 34.054.35 9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu.
  • Page 204 11. Plan wyszukiwania usterek Usterka Możliwe przyczyny Usuwanie Silnik nie pracuje a) uszkodzony kondensator a)Zlecić kontrolę warsztatowi serwiso- wemu producenta b) brak zasilania b) sprawdzić kabel i bezpiecznik. c) uszkodzony kabel c) Sprawdzić stan przewodu d) uszkodzona kombinacja włącznika d) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- wtyczki wisowemu producenta e) zerwane podłączenia na silniku lub...
  • Page 205 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 205 -...
  • Page 206 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 207 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 207 -...
  • Page 208: Güvenlik Uyarıları

    veya bu kişiler tarafından cihazı Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- nasıl kullanacaklarına dair bilgi lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- verildiğinde cihazı kullanmalarına nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. izin verilmiştir. Cihaz ile İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- oynamalarını...
  • Page 209 edin. malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup • Garanti süresi doluncaya kadar mümkün üretici fi rma sorumlu tutulamaz. olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın. Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Tehlike! endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- değildir! Çocukların plastik poşet, folyo tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- ve küçük parçalar ile oynaması...
  • Page 210: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce rak belirtilen değerlerden farklı olabilir Çalışma sürenizi sınırlayın! Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce İşletim periyotları ile ilgili tüm kademeler dikkate makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin alınacaktır (örneğin elektrikli aletin elektrik şebekesi değerleri ile aynı olup olmadığını kapalı...
  • Page 211 • biçme makinesinin çalışma esnasında oluşan İzolasyonun eskimesi nedeniyle çatlaklar hava akımı ile açık tutulur. Çim biçme işleminde oluşur. • kapak düştüğünde toplama tertibatı dolmuştur ve Elektrik kablosu yönetmeliklere uygun şekilde boşaltılması gerekir. Dolum seviye göstergesinin bağlanmadığından veya korunmadığından normal şekilde çalışabilmesi için kapak altındaki bükülme yerleri oluşur.
  • Page 212 Bıçak gövdesi ile kullanıcı arasındaki emniyet Kesim yüksekliğini çimin gerçek uzunluğuna göre mesafesi daima yerine getirilecektir. Bu mesafe seçin. Gerektiğinde birden fazla kesim yapın ve dümen gövdesi ile belirlenmiştir. Çim biçme işlemi her defasında azami 4 cm uzunlukta kesin. esnasında, eğimli arazilerde ve çalılık bölümlerde makinenin yönünü...
  • Page 213 Bir elinizle atık dışarı atma kapağını kaldırın ve daima sıkı şekilde bağlı olmasını sağlayın. • diğer eliniz ile torbayı sapından tutarak üst ta- Çim toplama torbasının aşınıp aşınmadığını raftan yerine takın. sık olarak kontrol edin. • Aşınmış veya hasar görmüş parçaları değiştirin.
  • Page 214: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. Yedek bıçak Ürün Nr.:34.054.35 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım...
  • Page 215: Arıza Arama Planı

    11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Kondenzatör arızalı a) Müşteri hizmetleri tarafından kontrol edilmesini sağlayın b) Fişe cereyan gelmiyor b) Kablo ve sigortayı kontrol edin c) Kablo arızalı c) Kabloyu kontrol edin d) Şalter Fiş kombinezonu arızalı d) Müşteri hizmetleri tarafından kontrol edilmesini sağlayın e) Motor veya kondenzatördeki elekt-...
  • Page 216 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 216 -...
  • Page 217 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 218: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Page 219 mega ei mängi. Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2. Seadme kirjeldus ja / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- tarnekomplekt likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule 2.1 Seadme kirjeldus (joonised 1/2) edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / 1.
  • Page 220: Sihipärane Kasutamine

    • 4. Tehnilised andmed Originaalkasutusjuhend • Ohutusjuhised Nimipinge: ........220-240 V~ 50 Hz 3. Sihipärane kasutamine Võimsus: ..........1600 W Mootori pöörlemissagedus: ....3400 min Muruniiduk sobib kasutamiseks kodu- ja hobiaias. Lõikelaius: ...........37 cm Lõikekõrguse reguleerimine: ........ Eramajapidamise ja hobiaianduse muruniidukid ........20–60 mm; 5-astmeline on sellised, mille aastane kasutus ei ületa tava- Murukogumiskorvi maht: ......
  • Page 221: Enne Kasutuselevõttu

    Piirake tööaega. tud. Seejärel lükake veel üks alusseib (joonis 2/ Arvestada tuleb kõigi töötsükli osadega (näiteks asend 15) telje otsa ja kinnitage kõik juuresoleva aeg, millal elektritööriist on välja lülitatud, ning splindi abil (joonis 2/asend 14), nagu joonisel 3a aeg, millal tööriist on sisse lülitatud, kuid töötab näidatud.
  • Page 222 6. Käitamine Lõikekõrguse reguleerimine peab toimuma järg- miselt (joonis 9): 1. Suruge hooba väljapoole. Ühendage võrgupistik (joonis 1/asend 8) piken- Seadke hoob soovitud lõikekõrgusele. dusjuhtmega. Pikendusjuhe tuleb kindlustada 3. Laske hoob lahti ja kontrollige, et see oleks kinnitusega, nagu on näidatud joonisel 10. kindlalt lukustatud.
  • Page 223 Niitmise sagedus sõltub peamiselt muru kasvukii- Ärge eemaldage lõikamisjääke niiduki korpuse ja rusest. Peamisel kasvuajal (mai-juuni) on soovi- tööinstrumendi küljest käe ega jalaga, vaid sobiva tatav muru niita kaks korda nädalas, muidu üks abivahendiga, nt harja või käsiharjaga. kord nädalas. Lõikekõrgus peab olema 4-6 cm ja Korraliku kokkukogumise tagamiseks tuleb ko- järgmise niitmiseni peaks muru kasvama 4-5 cm.
  • Page 224: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    Vajamineva varuosa varuosanumber • Hoidke muruniidukit kuivas ruumis. Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt • Kasutusea pikendamiseks tuleb kõik keerata- www.Einhell-Service.com. vad detailid ning rattad ja teljed puhastada ja seejärel õlitada. Varutera tootenumber.: 34.054.35 • Muruniiduki korrapärane hooldus ei taga mitte ainult seadme pikaajalise säilimise ja töövõi-...
  • Page 225 11. Veaotsing Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine Mootor ei käivitu a) kondensaator on defektne a) laske klienditeenindustöökojas kon- trollida b) pistikus puudub vool b) kontrollige juhtmeid ja kaitsmeid c) juhe on defektne c) kontrollige juhet d) lüliti-pistik kombinatsioon on de- d) laske klienditeenindustöökojas fektne kontrollida e) ühendused mootoril või konden-...
  • Page 226 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 226 -...
  • Page 227 Tera Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 228 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Page 229 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN IEC 62841-4-3; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 08.03.2023 Andreas Weichselgartner/General-Manager Bobby Chen/Product-Management First CE: 2023 Archive-File/Record: NAPR024465 Art.-No.: 34.000.80...
  • Page 230: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Electric Lawn Mower GC-EM 1600/37 (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 231 EH 11/2023 (03)

This manual is also suitable for:

34.000.80

Table of Contents