EINHELL GC-EM 1030 Original Operating Instructions

EINHELL GC-EM 1030 Original Operating Instructions

Electric lawn mower
Hide thumbs Also See for GC-EM 1030:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Vor Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Austausch der Netzanschlussleitung
    • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
    • Entsorgung und Wiederverwertung
    • Lagerung
    • Fehlersuchplan
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil Et Volume de Livraison
    • Données Techniques
    • Utilisation Conforme À L'aff Ectation
    • Avant la Mise en Service
    • Commande
    • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
    • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
    • Mise Au Rebut Et Recyclage
    • Stockage
    • Plan de Recherche des Erreurs
  • Español

    • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
    • Instrucciones de Seguridad
    • Características Técnicas
    • Uso Adecuado
    • Antes de la Puesta en Marcha
    • Manejo
    • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
    • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
    • Almacenamiento
    • Eliminación y Reciclaje
    • Plan para Localización de Fallos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Electric Lawn Mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse à gazon électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba elettrico
DK/
Original betjeningsvejledning
N
El-dreven græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Elgräsklippare
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrická kosačka
9
Art.-Nr.: 34.001.22
Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 1
Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 1
GC-EM 1030
NL
Originele handleiding
Elektrische gazonmaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped eléctrico
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električna kosilnica
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-Fűnyírógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Motocositoare electrică
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό
I.-Nr.: 11014
27.11.2018 06:31:41
27.11.2018 06:31:41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL GC-EM 1030

  • Page 1 GC-EM 1030 Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Elektro-Rasenmäher Elektrische gazonmaaier Original operating instructions Manual de instrucciones original Electric Lawn Mower Cortacésped eléctrico Instructions d’origine Originalna navodila za uporabo Tondeuse à gazon électrique Električna kosilnica Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás Tosaerba elettrico Elektromos-Fűnyírógép...
  • Page 2 - 2 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 2 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 2 27.11.2018 06:31:49 27.11.2018 06:31:49...
  • Page 3 - 3 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 3 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 3 27.11.2018 06:31:54 27.11.2018 06:31:54...
  • Page 4 - 4 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 4 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 4 27.11.2018 06:31:57 27.11.2018 06:31:57...
  • Page 5 - 5 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 5 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 5 27.11.2018 06:31:59 27.11.2018 06:31:59...
  • Page 6: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Fehlersuchplan - 6 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 6 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 6 27.11.2018 06:31:59 27.11.2018 06:31:59...
  • Page 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichen- dem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 8. Ein-/ Ausschalter Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 9. Fangkorb, oberes Gehäuseteil cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 10. Fangkorb, unteres Gehäuseteil Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 11. Fangkorbgriff Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 12. 2 Befestigungsschrauben für oberen Schub- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Netzspannung: ....220-240 V ~ 50/60Hz Leistungsaufnahme: ........ 1000 W Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Motordrehzahl: ........3400 min Schnittbreite: ..........30 cm Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Schnitthöhenverstellung: ..30-70 mm;...
  • Page 10: Vor Inbetriebnahme

    Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs ein Der Fangkorb wird am Rasenmäher an den bei- elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann un- den Haken (Bild 5c) eingehängt. Öffnen Sie dazu ter bestimmten Umständen aktive oder passive mit einer Hand die Auswurfklappe (Bild 5c/Pos. 4) medizinische Implantate beeinträchtigen.
  • Page 11: Bedienung

    Ursachen hierfür sind u.a.: Befestigen Sie die Auswurfklappe bzw. den Gras- • Schnittstellen durch Überfahren der Leitung. fangkorb immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher • Quetschstellen, wenn die Geräteanschluss- den Motor ausschalten. leitung unter Türen und Fenster geführt wird. • Risse durch Alterung der Isolation. Der durch die Führungsholme gegebene Sicher- •...
  • Page 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsäch- Fangkorb nur bei abgeschaltetem Motor und still- lichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durch- stehendem Schneidwerkzeug einhängen. gänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf einmal abgetragen werden. Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der anderen Hand den Fangkorb am Handgriff...
  • Page 13 8.3 Wartung 8.4 Auswechseln des Messers • Abgenutzte oder beschädigte Messer, Mes- Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Aus- serträger und Bolzen sind satzweise vom tausch der Messer von einem autorisierten Fach- autorisierten Fachmann zu ersetzen, um die mann vornehmen zu lassen. Achtung! Arbeits- Auswuchtung aufrecht zu erhalten.
  • Page 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 15: Fehlersuchplan

    11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker Kombination d) durch Kundendienstwerkstatt defekt e) Anschlüsse am Motor oder Kon- e) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst f) Gerät steht im hohen Gras...
  • Page 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 17 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 19 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 19...
  • Page 20 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 21 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equip- ment is not allowed to be used by people with limited physical, sen- sory or mental capacities or by those with insuffi...
  • Page 22: Safety Regulations

    Danger! 11. Grass box handle When using the equipment, a few safety pre- 12. 2 fastening screws for top push bar cautions must be observed to avoid injuries and 13. 4 nuts for top and bottom push bar damage. Please read the complete operating 14.
  • Page 23: Technical Data

    Important. Due to the high risk of bodily injury to Keep the noise emissions and vibrations to a the user, the lawn mower may not be used to trim minimum. • bushes, hedges or shrubs, to cut scaling vege- Only use appliances which are in perfect wor- tation, planted roofs, or balcony-grown grass, to king order.
  • Page 24: Operation

    Fitting the wheels (Fig. 3a to 3d): Power supply Follow Fig. 3a to 3d for fi tting the wheels. The lawn mower can be connected to any light socket-outlet with a 220-240 Volt alternating Fitting the push bar (Fig. 4a to 4c) current.
  • Page 25 Repeat this process several times so that you are decrease the quality of the cut and make it harder sure that the machine functions properly. Before for the equipment to bag the grass. you perform any repair or maintenance work on the machine, ensure that the blade is not rotating Always mow along inclines (not up and down).
  • Page 26: Replacing The Power Cable

    The portant. Wear work gloves! Only replace the blade ingress of water into an electric tool increases with a genuine Einhell replacement blade, as this the risk of an electric shock. will ensure top performance and safety under all conditions.
  • Page 27: Disposal And Recycling

    and dirt which may have accumulated. At the start of each season, ensure that you check the condi- tion of the blade. If repairs are necessary, please contact our customer service center. Use only genuine spare parts. 8.5 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: •...
  • Page 28: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged. start Have repaired by the Customer Service Center b) There is no electricity at the plug b) Check the cable and the fuse c) The cable is defective c) Check the cable d) The combined switch/plug is de-...
  • Page 29 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 30 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 31 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 32 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 33 Danger ! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les en- fants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le netto- yage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 35: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation Tension du réseau : ... 220-240 V ~ 50/60 Hz Puissance absorbée : ......1000 W La tondeuse à gazon convient à l’utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs. Vitesse de rotation du moteur : ...3400 tr/min Largeur de coupe : ........30 cm Sont considérés comme tondeuses à...
  • Page 36: Avant La Mise En Service

    Avertissement ! Pour accrocher le panier collecteur, le moteur doit Cet appareil électrique produit un champ électro- être arrêté et la lame ne doit pas tourner. magnétique pendant son fonctionnement. Dans Le panier collecteur s‘accroche aux deux cro- certaines conditions, ce champ peut altérer le chets de la tondeuse à...
  • Page 37: Commande

    Les causes en sont entre autres: devez vous assurer que la lame ne tourne pas et • des déchirures en passant par-dessus le câb- que l’appareil est bien déconnecté du réseau. • des endroits écrasés lorsque le câble de Avertissement ! N’ouvrez jamais le clapet raccordement de l’appareil passe sous des d’éjection lorsque le sac collecteur va être portes ou fenêtres...
  • Page 38: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Maintenez le dessous de la tondeuse propre et Pour que la collecte d‘herbe fonctionne bien, il enlevez obligatoirement les dépôts de gazon. Les faut nettoyer le panier collecteur et en particulier dépôts rendent le démarrage diffi cile, altèrent le fi let à l‘intérieur après l‘utilisation. la qualité...
  • Page 39: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8.2 Brosses à charbon Pour le remplacement de la lame veuillez procé- Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, der comme suit : faites-les contrôler par des spécialistes en 1. Desserrez la vis de fi xation (voir fi gure 8a). électricité.
  • Page 40: Stockage

    10. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. - 40 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 40 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 40...
  • Page 41: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Pas de courant dans la fi che b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler d) Combinaison interrupteur-fi...
  • Page 42 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 43 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 44 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 45 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 46 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere ese- guite dai bambini.
  • Page 47 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Manico superiore Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 48 • 4. Caratteristiche tecniche Tagliaerba elettrico • Cestello di raccolta • Istruzioni per l’uso originali Tensione di rete: ....220-240 V ~ 50/60Hz • Avvertenze di sicurezza Potenza assorbita: ........1000 W Numero di giri del motore: ....3400 min Larghezza di taglio: ........30 cm 3.
  • Page 49 Avvertimento! 4) e con l‘altra agganciate il cestello di raccolta. Il Questo apparecchio sviluppa un campo elett- portello di scarico viene premuto verso il cestello romagnetico durante l’esercizio. In determinate di raccolta da una molla. circostanze questo campo può danneggiare dispositivi medici impiantati attivi o passivi.
  • Page 50 • Pieghe a causa di fissaggio o posizionamen- Fissate sempre bene il portello di scarico così to improprio del cavo di alimentazione come il sacco di raccolta. Spegnere il motore pri- ma di toglierli. I cavi di alimentazione dell’apparecchio devono essere minimo del tipo H05RN-F a 3 fi...
  • Page 51 Sui pendii le strisce formate dal taglio devono es- Per garantire che l’erba venga raccolta bene, sere trasversali rispetto al pendio. Per evitare che dopo l’uso il cestello di raccolta, ma soprattutto la il tosaerba scivoli lateralmente basta inclinarlo grata devono venire puliti dall’interno. verso l’alto.
  • Page 52 8.3 Manutenzione 4. Poi avvitate di nuovo la vite di fi ssaggio con • La lama, il portalama ed i bulloni consumati la chiave universale. La coppia di serraggio o danneggiati devono venire sostituiti solo in deve essere di ca. 25 Nm. set da un tecnico per mantenere il bilancia- mento.
  • Page 53 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Da parte di un‘offi cina del servizio avvia assistenza clienti b) Non c‘è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso c) Controllare d) Gruppo interruttore e connettore...
  • Page 54 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 55 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 56 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 57 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring 11. Fejlsøgningsskema - 57 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 57 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 57 27.11.2018 06:32:07...
  • Page 58 DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Dette apparat må ikke anvendes af børn. Pas på, at børn ikke bruger produktet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gen- nemføres af børn. Apparatet må ikke anvendes af personer med be- grænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller af personer med utilstrækkelig viden eller erfaring, medmindre de er under opsyn eller instrueres af en person, der er ansvarlig for dem.
  • Page 59 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Øverste føreskaft grundigt igennem.
  • Page 60 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data Håndrundsaven er beregnet til savning af retli- Netspænding: ....220-240 V ~ 50/60 Hz niede snit i træ, trælignende materialer og kunst- Optagen eff ekt: ........1100 W stoff er. Motoromdrejningstal: ......3.400 min Klippebredde: ..........30 cm En græsslåmaskine anses som hjælpemiddel til Indstilling af klippehøjde: ....30-70 mm;...
  • Page 61 DK/N Maskinen frembringer et elektromagnetisk Indstilling af klippehøjde felt under driften. Dette felt kan under visse Advarsel! omstændigheder indvirke på aktive eller passive Motoren skal være slukket og netledningen truk- medicinske implantater. For at reducere faren for ket ud, når klippehøjden indstilles. alvorlige eller dødelige kvæstelser anbefaler vi, at personer med medicinske implantater konsulterer Inden du begynder at slå...
  • Page 62 DK/N gere maskinledninger kræver større ledertværsnit. Korrekt arbejdsmåde Maskinledninger og forbindelsesledninger skal Det anbefales at lade banerne overlappe hinan- jævnligt kontrolleres for skader. Kontroller, at led- den, når du slår græs. ningerne er uden strøm, før du efterser dem. Mas- Skærebladene skal være skarpe og fuldstændig kinledningen skal vikles helt ud.
  • Page 63 DK/N • Vigtigt! Sluk motoren, og vent til skæreværktøjet Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang står helt stille, inden du tager boksen af. efter brug. • Rengør af og til maskinen med en fugtig klud Opsamlingsboksen tages af ved at løfte op i dæk- og lidt blød sæbe.
  • Page 64 DK/N 8.4 Udskiftning af kniv Af sikkerhedsgrunde anbefales det at lade uds- kiftning af knive foretage af autoriseret fagmand. Vigtigt! Bær arbejdshandsker! Benyt kun originale knive, da funktionsevne og sikkerhed ellers ikke er garanteret. Kniven udskiftes på følgende måde: 1. Løsn fastspændingsskruen (se fi g. 8a). 2.
  • Page 65 DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Kondensator defekt a) Undersøges af kunde service- værksted b) Ingen strøm i stikket b) Kontroller ledningen og sikringen c) Kabel defekt c) Kontroller d) Kombienhed kontakt-stik defekt d) Undersøges af kunde service- værksted e) Tilslutninger på...
  • Page 66 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 67 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 68 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 69 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring 11. Felsökning - 69 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 69 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 69 27.11.2018 06:32:08...
  • Page 70 Fara! Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Denna maskin får inte användas av barn. Barn ska hållas under upp- sikt så att de inte använder maskinen som leksak. Maskinen får inte rengöras eller underhållas av barn. Maskinen får inte användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller av personer med bristfällig kunskap eller erfarenhet, såvida inte en ansvarig person håller uppsikt eller ger instruktioner.
  • Page 71 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Övre skjutbygel ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 72 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemma- Nätspänning ..... 220-240 V ~ 50/60 Hz eller koloniträdgårdar. Eff ektförbrukning ........1000 W Motorvarvtal ........3400 min Gräsklippare vars årliga användning i regel inte Klippbredd ..........30 cm överstiger 50 timmar och som till övervägande del Inställning av klippningshöjd ..
  • Page 73 5. Före användning dade knivar så att obalans inte uppstår. Slå ifrån motorn och dra ut nätkabeln innan du gör dessa kontroller. Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer Ställ in klippningshöjden enligt beskrivningen i överens med nätets data.
  • Page 74 6. Använda Hur ofta du måste använda gräsklipparen är alltid beroende av hur snabbt gräset växer. Under den huvudsakliga växttiden (maj - juni) två gånger i Anslut stickkontakten (bild 1/pos. 7) till en veckan, annars en gång i veckan. Ställ in klipp- förlängningskabel.
  • Page 75 igen när gräsuppsamlaren tas av så att den bakre 8.2 Kolborstar utkastningsöppningen därefter är stängd. Om Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en gräsrester hänger kvar i öppningen är det lämpligt behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. att köra tillbaka gräsklipparen med ungefär 1 m så Fara! Kolborstarna får endast bytas ut av en att det ska gå...
  • Page 76 Byt ut kniven på följande sätt: 1. Lossa på fästskruven (se bild 8a). 2. Ta av kniven och byt ut den mot en ny. 3. Se till att monteringsriktningen stämmer när du monterar in den nya kniven. Knivens vingar måste skjuta in i motorrummet (se bild 8a).
  • Page 77 11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Kondensatorn defekt a) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad b) Ingen ström i stick-kontakten b) Kontrollera kabeln och säkringen c) Kabeln defekt c) Kontrollera d) Brytar- och kontaktenhet defekt d) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad e) Anslutningarna vid motorn eller e) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad kondensatorn har lossnat...
  • Page 78 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 79 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 80 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 81 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Page 82 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Tento prístroj nesmie byť používaný deťmi. Deti by mali byť pod dozo- rom, aby sa nemohli s prístrojom hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie ani údržbu prístroja. Tento prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami ani osobami s nedostatočnými vedomosťami alebo skúsenosťami, pokiaľ...
  • Page 83 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Horné posuvné držadlo škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Page 84 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje Kosačka je určená pre súkromné používanie v Sieťové napätie: ....220-240 V ~ 50/60 Hz domácej záhrade a rekreačných záhradách. Príkon: ............. 1000 W Otáčky motora: ........3400 min Za kosačku pre súkromné použitie v domá- Šírka rezu: ..........30 cm cich a rekreačných záhradách sa považujú...
  • Page 85 nebezpečenstvo vážnych alebo smrteľných Prestavenie výšky rezu zranení, odporúčame osobám s medicínskymi Výstraha! implantátmi konzultovať pred používaním prístroja Nastavovanie výšky rezu sa smie vykonávať len svojho lekára a výrobcu medicínskeho implantátu. s vypnutým motorom a odpojeným sieťovým káblom. 5. Pred uvedením do prevádzky Pred tým, než...
  • Page 86 Prípojné vedenia prístroja musia byť minimálne protišmykovými, profi lovanými podrážkami a dlhé typu H05RN-F a 3-žilové. Na prípojnom vedení nohavice. prístroja sa musí nachádzať normovaný nápis s typovým označením. Kupujte len prípojné vedenia Koste vždy kolmo na svah. Svahy so sklo- s príslušným označením! Zástrčky a spojkové...
  • Page 87 7. Výmena sieťového prípojného re naostrený. V opačnom prípade nôž nabrúsiť resp. vymeniť. Ak narazí nôž, ktorý je pri pohybe vedenia veľmi citlivý, na nejaký predmet, vypnite kosačku trávnika a počkajte, kým sa nôž úplne nezas- Nebezpečenstvo! taví. Skontrolujte potom stav noža a nožového V prípade poškodenia sieťového prípojného uloženia.
  • Page 88 • Vymieňajte opotrebované alebo poškodené 8.5 Objednávanie náhradných dielov: súčiastky. Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné • Skladujte Vašu kosačku v suchej miestnosti. uviesť nasledovné údaje: • • Kvôli dlhej životnosti prístroja by mali byť Typ prístroja • všetky skrutkové spoje ako aj kolesá a osi Výrobné...
  • Page 89 11. Plán na hľadanie chýb Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa a) poškodený kondenzátor a) zákazníckym servisom nerozbieha b) v zásuvke nie je prúd b) skontrolovať vedenie a poistku c) defektný kábel c) skontrolovať d) defektná kombinácia spínač/ d) zákazníckym servisom zástrčka e) uvoľnené...
  • Page 90 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 91 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 92 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 93 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen 11. Foutopsporing - 93 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 93 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 93...
  • Page 94 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het ap- paraat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen wor- den uitgevoerd.
  • Page 95 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Page 96 Gevaar! reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- gebruikt. gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- kingsgevaar! 4.
  • Page 97 Waarschuwing! het snijmes niet draaien. Dit toestel verwekt tijdens het bedrijf een elekt- De opvangkorf wordt op de gazonmaaier op de romagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde beide haken (fi g. 5c) vastgehaakt. Open daarvoor omstandigheden nadelige gevolgen hebben met één hand de uitwerpklep (fi...
  • Page 98 Oorzaken daarvoor zijn o.a.: Maak de uitwerpklep of de grasopvangzak steeds • snijplaatsen door overrijden van de kabel zorgvuldig vast. Als u die wilt verwijderen, moet u • platdrukken van de kabel wanneer de aanslu- voordien verplicht de motor stopzetten. itkabel van het toestel onder deuren en ramen wordt geleid De door de geleidestangen gegeven veiligheid-...
  • Page 99 Kies de maaihoogte al naargelang de werkelijke Uitwerpklep met één hand optillen en met de lengte van het gras. Rijd het gras in meerdere andere hand de opvangkorf aan het handvat vast- beurten af, zodat het gazon per beurt maximaal 4 houden en van boven vasthaken.
  • Page 100 • 8.3 Onderhoud Bij de montage van het nieuwe mes dient u • Afgesleten of beschadigde messen, op de montagerichting van het mes te letten. meshouder en bouten moeten per set door De windvleugels van het mes moeten naar de een geautoriseerde vakman worden vervan- motorruimte wijzen (zie fig.
  • Page 101 11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom op de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie de- d) Door de klantenservicewerkplaats fect e) Aansluitingen op de motor of con- e) Door de klantenservicewerkplaats densator losgekomen...
  • Page 102 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 103 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 104 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 105 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 106 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurar- se de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
  • Page 107: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y ¡Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 108: Uso Adecuado

    ¡Peligro! cuando se utilice el aparato en zonas industria- ¡El aparato y el material de embalaje no son les, comerciales o talleres, así como actividades un juguete! ¡No permitir que los niños jue- similares. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Page 109: Antes De La Puesta En Marcha

    ce una protección para los oídos adecuada. la empuñadura esté bien fi ja y en el alojamiento adecuado. Antes de sujetar la bolsa de recogida ¡Aviso! en su sitio, apagar el motor y esperar a que la Este aparato genera un campo electromagnético cuchilla se halle totalmente parada.
  • Page 110: Manejo

    Causas de ello son, entre otras: Fijar siempre de manera segura la compuerta de • Cortes al pasar por encima del cable expulsión o la bolsa de recogida de césped. An- • Aplastamientos por deslizar el cable por de- tes de sacar algún componente, apague el motor. bajo de las puertas y de las ventanas.
  • Page 111: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Mantener limpia la parte inferior del chasis del queden restos de césped en el orifi cio, es nece- cortacésped, eliminando totalmente los residuos sario retirar el cortacésped aprox. 1 m, con el fi n de césped acumulados. Los residuos acumula- de facilitar el arranque del motor.
  • Page 112: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido las ruedas y los ejes con el fin de garantizar que tengan una larga vida útil. de piezas de repuesto • El cuidado regular del cortacésped garantiza no sólo una larga duración de vida del mis- mo, sino asimismo su rendimiento, redundan- ¡Peligro! do todo ello en pro de la facilidad y eficiencia...
  • Page 113: Eliminación Y Reciclaje

    8.5 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info Cuchilla de repuesto núm.
  • Page 114: Plan Para Localización De Fallos

    11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio té- cnico b) Enchufe sin corriente b) Comprobar cable y fusible c) Cabel defectuoso c) Comprobar d) Combinación interruptor-enchufe d) Mediante el taller de servicio téc- defectuosa...
  • Page 115 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 116 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 117 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 118 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje 11.
  • Page 119 Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod nad- zorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fi...
  • Page 120 Nevarnost! 13. 4 matice za zgornji in spodnji potisni ročaj Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 14. 3 Sponka za kabel varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 15. 4 Kolesa in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 16. 4 Kolesni pokrov navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 121 na strešnih zasadih ali v balkonskih koritih in Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • za čiščenje (odsesavanje) na peš poteh in kot Uporabljajte samo brezhibne naprave. • rezalnik za mletje odrezanih delov žive meje ali Redno vzdržujte in čistite napravo. •...
  • Page 122 Montaža potisnega ročaja (slike 4a do 4c) Priključni kabel naprave Vzemite spodnji potisni roèaj (slika 2/poz. 3) in ga Prosimo, da uporabljate le priključne kable, ki niso pritrdite z matico (slika 2/poz. 13), kot prikazuje poškodovani. Priključni kabel naprave ne more biti slika 4a.
  • Page 123 Opozorilo! Nikoli ne odpirajte lopute za izmet Preden začnete preverjati rezila, ustavite motor. trave, ko praznite lovilno napravo in motor še Ne pozabite, da se rezilo še nekaj časa obrača, dela. Vrteči se nož lahko povzroči poškodbe. ko motor izklopite. Rezila ne poskušajte ustaviti. Redno preverjajte, ali je rezilo pravilno pritrjeno, Zmeraj skrbno pritrdite loputo za izmet trave in v dobrem stanju in nabrušeno.
  • Page 124 8. Čiščenje, vzdrževanje in obrabljen, ga je potrebno takoj zamenjati ali nabrusiti. Če nastopi prekomerno vibri- naročanje nadomestnih delov ranje kosilnice, pomeni, da nož ni pravilno uravnotežen ali pa je bil zaradi udarcev de- Nevarnost! formiran. V takšnem primeru ga je potrebno Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite popraviti ali zamenjati.
  • Page 125 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Page 126 11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) kondenzator je okvarjen a) servisna delavnica b) v vtičnici ni toka b) preverite vod in varovalko c) kabel je okvarjen c) preveri d) kombinacija stikalo vtič je okvar- d) servisna delavnica jena e) priključki na motorju ali kondenza-...
  • Page 127 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 128 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 129 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 130 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás 11. Hibakeresési terv - 130 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 130 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 130...
  • Page 131 Figyelmeztetés - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Ez a készülék nem lett olyan személyek (gyerekeket is beleértve) általi használatra meghatározva, akik csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szellemi képeséggel rendelkeznek vagy nem rendel- keznek elegendő tapasztalattal és/vagy tudással, kivéve, ha egy a biztonságukért felelős személy által felügyelve vannak, vagy ha utasí- tásokat kaptak tőle, hogy hogyan kell a készüléket használni.
  • Page 132 Veszély! 8. Be- /Kikapcsoló A készülékek használatánál, a sérülések és a 9. Felfogó kosár, felülső gépházrész károk megakadályozásának az érdekébe be kell 10. Felfogó kosár, alulsó gépházrész tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 11. Felfogó kosárfogantyú a használati utasítást / biztonsági utasításokat 12.
  • Page 133 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok A fűnyírógép, házi- és hobbykerti privát használa- Hálózati feszültség: ....220-240 V ~ 50/60Hz tra alkalmas. Teljesítményfelvétel: ....... 1000 W Motorfordulatszám: ......3400 perc Olyan kerti fűnyírógépeket tekintünk házi- és Vágásszélesség: ........30 cm hobbykertinek, amelyeknek az évi használata Vágásmagasságelállítás: ....
  • Page 134 Figyelmeztetés! beakasztva (kép 5c). Nyissa ki ehhez az egyik Ez a készülék az üzem ideje alatt elektromos teret kézzel a kidobáló csapóajtót (kép 5c/poz. 4) és hoz létre. Ez a tér bizonyos körülmények közt be- akassza be a másik kézzel a felfogó kosarat. A folyásolhatja az aktív és a passzív orvosi implan- kidobáló...
  • Page 135 Ennek az okai, többek között: Figyelmeztetés! Ha kiüríti a felfogó beren- • A vezetéken történő áthajtás általi vágási he- dezést és még fut a gép, akkor ne nyissa ki lyek. sohasem a kidobó csapóajtót. Forgó kés sé- • zúzódási helyek, ha a készülékcsatlakozási rülésekhez vezethet.
  • Page 136 A meglevő fűhosszúság szerint választani ki a Az egyik kézzel megemelni a kidobó csapóajtót vágási magasságot. Végezzen több átmenetet el, és a másik kézzel a fogantyúnál fogva tartani a úgyhogy egyszerre max. 4 cm fűvet vágjon le. felfogó kosarat és felülről beakasztani. Mielőtt bármilyen ellenőrzést végezne el a ké- sen, leállítani a motort.
  • Page 137 8.3 Karbantartás kell egyezniük a késben található stancolato- • Az elkopott vagy sérült késeket, késhordókat knak (lásd a 8b-es képet). és csapszegeket készletenként kell egy fel- 4. Ezután húzza az univerzális kulccsal ismét jogosított szakember által kicseréltetni, azért feszesre a rögzítőcsavart. A szorítási nyoma- hogy megtartsa a kiegyensúlyozottságot.
  • Page 138 11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok Elhárításuk Nem indul a motor a) Defektes a kondenzátor a) A vevőszolgáltatásműhely által b) Nincs áram a dugóban b) leellenőrizni a vezetéket és a biz- tosítékot c) Defektes a kábel c) Leellenőrizni d) Defektes a kapcsoló dugó kom- d) A vevőszolgáltatásműhely által bináció...
  • Page 139 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2002/96/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 140 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 141 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 142 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Page 143 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi/sau cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supra- vegheate de o persoană...
  • Page 144 Pericol! 12. 2 şuruburi de fi xare pentru etrierul de îm- La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva pingere superior măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 13. 4 şuruburi pentru etrierul de împingere supe- şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile rior şi inferior de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Page 145 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice Motocositoarea este adecvată pentru utilizarea Tensiunea de alimentare: .. 220-240 V ~ 50/60 Hz privată în grădinile particulare sau în activităţile Putere consumată: ......... 1000 W de hobby. Turaţie motor: ........3400 rot/min Lăţimea de tăiere: ........30 cm Motocositoarele pentru grădina casei şi Reglarea înălţimii de tăiere: ..30-70 mm;...
  • Page 146 Avertisment! două cârlige (Fig. 5c). Pentru aceasta, deschideţi Acest aparat generează în timpul funcţionării un cu o mână clapeta de evacuare (Fig. 5c/Poz. 4) şi câmp electromagnetic. În anumite condiţii, acest cu cealaltă mână agăţaţi coşul colector. Clapeta câmp poate infl uenţa implanturi medicale active de evacuare este trasă...
  • Page 147 necorespunzătoare a cablului de racord al respectată întotdeauna. aparatului. La cosire şi la modifi carea direcţiei de cosire la taluzuri şi pante este necesară o atenţie sporită. Cablurile de racord ale aparatului trebuie să fi e Aveţi grijă să adoptaţi o poziţie sigură, purtaţi cel puţin de tipul H05RN-F şi să...
  • Page 148 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda În cazul în care cuţitul afl at în mişcare se loveşte de un obiect, opriţi motocositoarea şi aşteptaţi pieselor de schimb până când cuţitul se opreşte defi nitiv. Controlaţi apoi starea cuţitului şi a suportului acestuia. Dacă Pericol! acestea sunt deteriorate, ele trebuie schimbate.
  • Page 149 9. Eliminarea şi reciclarea pentru îndepărtarea mizeriei. • Piesa expusă cel mai tare uzurii este cuţitul. Verificaţi cu regularitate starea cuţitului pre- Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- cum şi poziţia fixă a acestuia. Dacă cuţitul ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o este uzat acesta trebuie imediat schimbat sau materie primă...
  • Page 150 11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauze posibile Remediere Motorul nu porneşte a) Condensator defect a) printr-un atelier service pentru clienţi b) Nu există curent în ştecher b) verifi caţi cablul şi siguranţa c) Cablu defect c) se va verifi ca d) Combinaţia întrerupător - ştecher d) printr-un atelier service pentru defectă...
  • Page 151 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 152 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 153 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 154 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Page 155 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται από παιδιά. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντήρηση να εκτελούνται από...
  • Page 156 2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Επάνω βραχίονας ώθησης Οδηγίες...
  • Page 157 Κίνδυνος! Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν μας δεν προορίζονται και δεν έχουν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική να παίζουν με πλαστικές σακούλες, ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε πλαστικές...
  • Page 158 Προσοχή! Συναρμολόγηση του βραχίονα ώθησης Υπολειπόμενοι κίνδυνοι (εικ. 4a έως 4c) Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και Πάρτε ένα κάτω προστατευτικό βραχίονα (εικ. 2/ κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού αρ. 3) και στερεώστε τον με το παξιμάδι (εικ. 2/ εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι αρ.
  • Page 159 6. Χειρισμός Θέση Ύψος κοπής 70mm 50mm Συνδέστε το καλώδιο της συσκευής με το 30mm ρευματοδότη (εικ. 1/αρ. 7) και ασφαλίστε το καλώδιο με την ανακούφιση έλξης καλωδίου Σύνδεση με το δίκτυο (εικ. 7). Μπορείτε να συνδέσετε το χλοοκοπτικό σε κάθε πρίζα ρεύματος με 220-240 βολτ Προσοχή! εναλλασσόμενο...
  • Page 160 Για καλό κόψιμο να οδηγείτε εάν γίνεται το να βρίσκεται το καλώδιο πάντα στο κομμένο χλοοκοπτικό σε όσο γίνεται ίσιες λωρίδες. Οι γρασίδι και να μην πατηθεί από το χλοοκοπτικό. λωρίδες αυτές να υπερκαλύπτουν η μία την άλλη ώστε να μη παραλείπινται γραμμές. Μόλις...
  • Page 161 8. Καθαρισμός, συντήρηση και τα βιδωτά εξαρτήματα καθώς και οι τροχοί και οι άξονες. παραγγελία ανταλλακτικών • Η τακτική περιποίηση του χλοοκοπτικού σας όχι μόνο σας εξασφαλίζει την Κίνδυνος! λειτουργία και αποδοτικότητά του για Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να μεγάλο...
  • Page 162 επικοινωνήστε με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. 8.5 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα...
  • Page 163 11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Ελαττωματικός συμπυκνωτής a) Από το συνεργείο του τμήματος μπροστά ο εξυπηρέτησης πελατών κινητήρας b) Δεν έχει ρεύμα το βύσμα b) Ελέγξτε τον αγωγό και την ασφάλεια c) Ελαττωματικό καλώδιο c) Ελέγξτε...
  • Page 164 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 165 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 166 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 167 - 167 - Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 167 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 167 27.11.2018 06:32:18 27.11.2018 06:32:18...
  • Page 168 EH 11/2018 (01) Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 168 Anl_GC_EM_1030_SPK9.indb 168 27.11.2018 06:32:18 27.11.2018 06:32:18...

Table of Contents